DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing после | all forms | exact matches only
RussianFrench
а послеet puis (Alex_Odeychuk)
А после визита в Марсель мы взяли машины на ото стопе и поехали в ПарижА après la visite à Marseille nous avons pris une auto au auto-stop et sont allés à Paris (люба2013)
Банковская гарантия освобождается после утверждения итогового отчетаLa garantie bancaire sera levée une fois le Rapport Final approuvé (BoikoN)
бесплатно всё будет после дождичка в четвергdemain on rase gratis
блюдо, подаваемое после закускиentrée
быть оставленным после занятийêtre en retenue
вещи, оставшиеся после умершегоdépouille
включать после отключенияréenclencher
возобновление месячных после родовretour de couche
возобновление профсоюзной и политической деятельности после каникулrentrée sociale
врачебное наблюдение после леченияpostcure
время после полудняaprès-midi
вскоре послеpeu de temps après... (...)
вскоре послеpeu après (Alex_Odeychuk)
вскоре послеau sortir de...
вскоре после ланчаen début après-midi (Alex_Odeychuk)
вскоре после полудняen début après-midi (Alex_Odeychuk)
вскоре после того, какau lendemain de (... kee46)
вскоре после того, какau lendemain de (kee46)
вскоре после этогоpeu après (Alex_Odeychuk)
вскоре после этогоpeu de temps après
встать после паденияse relever après une chute
встреча после разлукиretrouvailles (pl. Gitana)
второй знак после запятойdeuxième décimale
второй человек после богаmaître après Dieu
выйти из игры после выигрышаse retirer sur son gain
главный человек после богаmaître après Dieu
даже послеmême après (Alex_Odeychuk)
даже после того, какmême après que (ROGER YOUNG)
дефект, выявленный после приобретения товараvice rédhibitoire (vleonilh)
диплом, выдаваемый после 5 лет учёбы в ВУЗеmaster (согласно новой классификации, введённой образовательной реформой во Франции осенью 2004 Yanick)
жена послаambassadrice
женщина, вынашивающая ребёнка после искусственного осемененияmère porteuse (для бесплодной супружеской пары)
живший послеpostérieur (...)
зажаренный после посыпания сыром и сухарямиgratiné
заключение в тюрьму после условно-досрочного освобожденияreincarcération
заморозки после оттепелиregel
запечённый после посыпания сыром и сухарямиau gratin
затем, после того, какpuis, quand (Alex_Odeychuk)
и даже послеmême après (Alex_Odeychuk)
и после 2020 годаau-delà de 2020 (Alex_Odeychuk)
испытывать ещё чувство тяжести после едыavoir encore son dîner sur le cœur
как до, так и послеtant avant qu'après (русский перевод взят из текста: Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
Как настроение после того?Comment tu encaisses la chose ? (youtu.be z484z)
колосья, подобранные после жатвыglanure
косметическое средство для кожи, используемое после пребывания на солнцеaprès-soleil
крем , используемый после бритьяaprès-rasage
крем после загараaprès-soleil (airy)
лицо, представляющее пословintroducteur des ambassadeurs
лосьон , используемый после бритьяaprès-rasage
лосьон после бритьяafter-shave
люди, оставшиеся в живых после катастрофыdes rescapés (Voledemar)
на следующий день послеau lendemain de... (...)
назначить кого-л. посломnommer qn ambassadeur
наставление в вере для молодых католиков после торжественного причастияcatéchisme de persévérance
не оставить памяти после себяmourir tout entier
неожиданный нагоняй после похвалыdouche écossaise
неотделанный после распалубкиbrut de décoffrage
непосредственно послеjuste après (Alex_Odeychuk)
непосредственно послеau lendemain de (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
непосредственно после вспышки насилияau lendemain de la flambée de violences (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
новый созыв палаты после выборовnouvelle législature
обладатель диплома о сдаче экзаменов на лиценциата, которые проводятся после бакалаврских экзаменовtitulaire de la licence m n
обломок судна после кораблекрушенияépave
обратное развитие матки после родовinvolution utérine
общая правоспособность наследовать и конкретное право наследования после Хhabilitation à se dire et à se porter héritier de X (ROGER YOUNG)
он ещё не совсем оправился после болезниil se ressent encore de sa maladie
оправиться после болезниse requinquer
оправиться после болезниreprendre
оправиться после окрепнутьreprendre
осложнение после прививкиcomplication vaccinale
особенно послеnotamment depuis (Alex_Odeychuk)
оставление в классе во время перемены или после уроковretenue (в виде наказания)
оставлять после уроковconsigner
отдых после лыжного спортаaprès-ski (в горных отелях и пансионатах vleonilh)
отдыхать после напряженияse détendre
отдыхать после обедаfaire la méridienne (в полдень)
отдыхать после обедаfaire la sieste
отдыхать после умственного напряженияdétendre son esprit
отпуск после болезниcongé de convalescence
первая менструация после родовretour de couches
первое воскресенье после Пасхиquasimodo
период после + датаl'après + date (Mettre en parallèle les photos de New York de l'avant et de l'après 11 septembre 2001. I. Havkin)
период после Освобожденияaprès-...-Libération (1944 г.)
"пески" после классификатораsables du classificateur
плановое производство товаров, выходящих из строя после окончания срока гарантииobsolescence programmée (greenadine)
подбирать оставшийся после сбора виноградgrappiller
подбирающий виноград, оставшийся после сбораgrappilleur
подниматься после прыжкаfaire un rétablissement
помещать в тюрьму после условно-досрочного освобожденияreincarcérer
понедельник после Пасхиlundi de Pâques
после арестаà la suite de l'arrestation (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
после боя кремлёвских курантовaprès le carillon du Kremlin (Alex_Odeychuk)
после бритьяaprès-rasage
после Вас, пожалуйстаaprès vous, je vous en prie (формула вежливости)
после всех твоих злых делaprès toutes tes méchantes actions (Alex_Odeychuk)
после высказанной мне в лицо той и другой правдыqu'après m'avoir dit en face les quatre ou cinq vérités (букв. - четырёх или пяти истин Alex_Odeychuk)
после двух лет бракаau bout de deux ans de mariage (Alex_Odeychuk)
после десяти часовpassé dix heures
после дожди потеплелоla pluie a radouci le temps
после дожди с крыш капалоles toits gouttaient après l'orage
после дождичка в четвергà Pâques ou à la Trinité
после долгих размышленийaprès avoir longuement réfléchi (I. Havkin)
после долгих размышленийaprès avoir mûrement réfléchi (I. Havkin)
после долгих размышленийaprès mûre réflexion (I. Havkin)
после долгих размышленийaprès avoir bien longuement réfléchi (I. Havkin)
после долгого ожиданияau terme d'une longue attente (Le Parisien, 2018)
после завтрака он чувствует тяжесть в желудкеson déjeuner ne passe pas
после занятийaprès l'école (z484z)
После изучения досье, которое вы мне предоставилиAprès étude du dossier que vous avez bien voulu me confier (ROGER YOUNG)
после каждогоentre chaque ... (Nous avons remarqué que les armes se cassaient au cours des combats, mais est-ce que l'on peut les réparer entre chaque combat ? I. Havkin)
после капитального ремонтаrefait à neuf (Studio 25 m2 tout équipé refait à neuf au 1 étage.  z484z)
после капитального ремонта о транспортном средствеvalorisé
после капремонтаvalorisé
после короткой остановкиaprès une escale (polity)
после летнего затишьяaprès le calme de l'été (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
после меняaprès moi le déluge
после меняaprès nous le déluge
после нас хоть потопaprès moi le déluge
после нас хоть потопaprès nous le déluge
после некоторых исследованийaprès quelques recherches (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
после нижней мёртвой точкиafter bottom dead center (Voledemar)
после ночиaprès la nuit (Alex_Odeychuk)
после обедаdans l'après-midi (Silina)
после окончания войны страна быстро восстановила свою экономикуla guerre finie, le pays a vite rétabli son économie nationale (kee46)
После отправки нашего письма от … мы узнали из верных источников, что…Depuis notre lettre du..., nous avons appris de bonne source que... (ROGER YOUNG)
после официальной части начнутся танцыaprès la partie officielle on se mettra à danser (sophistt)
после падения с ветки дереваaprès la chute d'une branche d'arbre (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
после полудняà midi passé (vleonilh)
сегодня после полудняtantôt
после полутора лет романтических отношенийau bout d'un an et demi de relation (financial-engineer)
после попыткиaprès la tentative (de ... - кого-л. Alex_Odeychuk)
после почтиau bout de près de (Alex_Odeychuk)
после почти двадцати трёх лет бездетного бракаaprès presque vingt-trois ans de mariage sans enfant (Alex_Odeychuk)
после прений состоялось голосованиеun vote a eu lieu après les débats (kee46)
после чего-л. происходит выполняется, производится и т. д., что-л.qch est suivi de qch (Le nettoyage est suivi du traitement sanitaire. I. Havkin)
после прочтения информационных материалов по этому вопросуaprès des lectures sur le sujet (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
после размышленияà la réflexion (z484z)
после Рождества Христоваaprès Jésus-Christ (I. Havkin)
после свадьбыaprès son mariage (Alex_Odeychuk)
после слова указывает на положение предмета по отношению к говорящему этотparticule ci
после смертиà la mort du (Alex_Odeychuk)
после смертиà la mort du (кого-л. Alex_Odeychuk)
после смертиoutre-tombe
после смерти кого-л.à la mort de (sans espoir)
после смертиaprès le décès des (... кого именно (несколько человек) Alex_Odeychuk)
после смертиaprès le décès de (кого-л. Alex_Odeychuk)
после смерти своего мужа в результате несчастного случаяaprès la mort accidentelle de son époux (Alex_Odeychuk)
после событий вdans le sillage de (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
после событий наdans le sillage de (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
после ссорыaprès une querelle (entre ... et ... - между ... и ... Alex_Odeychuk)
после тебяdepuis toi (Alex_Odeychuk)
после тогоdepuis
после того, какpuis (Alex_Odeychuk)
после того, какdès que (Alex_Odeychuk)
после того, какdepuis que (depuis que je t'ai vu sourire - после того, как я увидела, как ты улыбался Alex_Odeychuk)
после того, какaprès que (...)
после того, какune fois (I. Havkin)
после того, какaprès que
после того, какune fois (Une fois la pièce mise en forme elle est refroidie. I. Havkin)
после того, какaprès avoir (Alex_Odeychuk)
после того какune fois que (I. Havkin)
после того, какsitôt
после того как война окончилась, страна быстро восстановила свою экономикуla guerre finie, le pays a vite rétabli son économie nationale (kee46)
после того, как я увидела, как ты улыбалсяdepuis que je t'ai vu sourire (Alex_Odeychuk)
после того, что я пережилaprès ce que j'ai vécu (z484z)
после тщательной подготовкиaprès une minutieuse préparation (Alex_Odeychuk)
после ужинаaprès le dîner (ROGER YOUNG)
после упорного сопротивленияde guerre lasse
после употребленияà l'user
после уроковaprès l'école (z484z)
после успешной работы в качестве ...après avoir fait ses preuves en tant que
после фальсификации результатов президентских выборовaprès les fraudes au scrutin présidentiel (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
после чегоsuite à quoi (Alex_Odeychuk)
после чегоsur quoi
после чегоaprès quoi
после чего + глагол в 3-м лицеavant de + infinitif (Le flux d'air longe la lèvre avant de passer à l'intérieur du turboréacteur. I. Havkin)
после четырёх лет совместной жизниau bout de quatre ans de vie commune (financial-engineer)
после школыaprès l'école (z484z)
после этих событийaprès les faits (Alex_Odeychuk)
после этогоlà-dessus
после этогоceci fait (I. Havkin)
после этогоensuite (I. Havkin)
после этогоcum hoc (лат. I. Havkin)
после этогоaprès cela
после всего этогоavec tout cela
после этогоaprès ça (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
... после этогоaprès ce
после этого он ушёлlà-dessus il est parti
после этого пребывания в горах он стал намного лучше выглядетьce séjour à la montagne l'a transformé
после этого срокаpassé ce terme
после этого я выйдуlà je sortirai
поставить через 10 дней после заказаlivrer 10 jours après la commande (ROGER YOUNG)
потерявший свои прежние качества после стиркиdélavé (z484z)
почти через три года послеpresque trois ans après (Alex_Odeychuk)
... появившийся послеpostérieur à (...)
право сеньора распоряжаться имуществом после смерти вассалаdroit de mainmorte
преподаватель, прошедший специальный конкурс, после которого присваивается звание titre d'agrégé,дающее право преподавания в университетеprofesseur agrégé | m n (Voledemar)
прибывшие после всехles derniers arrivés
прийти в себя после трагедииse relever du drame (z484z)
приём гостей после бракосочетанияlunch de mariage
продолжаться после негоcontinuer après lui (Alex_Odeychuk)
продолжаться после него ещё долгоcontinuer bien après lui (Alex_Odeychuk)
произведение, опубликованное после смерти автораœuvre posthume ((изданное посмертно)  ROGER YOUNG)
работы и услуги по восстановлению лётной годности авиационной техники после её повреждения или износаles travaux et les services de remise en état aux fins de navigabilité du matériel aéronautique, suite à son endommagement ou à son usure (NaNa*)
Разница после переоценки, входящая в состав основного капиталаÉcart de réévaluation incorporé au capital (ROGER YOUNG)
разрешение на провоз товара после уплаты сбораcongé
ранг послаtitre d'ambassadeur
растение, которое может давать порослевые побеги после пожараespèce végétale se régénérant par rejet
расти как грибы после дождяsortir de terre comme des champignons (z484z)
родившийся после смерти отцаposthume
сбор колосьев после жатвыglane
сдаться после первого требованияse rendre à la première sommation
сегодня вскоре после полудняen début après-midi (Alex_Odeychuk)
сегодня после обедаcet après-midi (russiangirl)
собирание винограда, оставшегося после сбораgrappillage
собирать деньги после представленияfaire la manche
собирать колосья после жатвыglaner
сохранение тела после смертиthanatopraxie (бальзамирование и т.п.)
спад води после разливаexondement
спад води после разливаexondation
спускаться после подъёмаredescendre
спустя десять лет после того, какdix ans après (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
спустя несколько дней послеquelques jours après (Le Figaro Alex_Odeychuk)
сразу же послеdès (dès la clôture du scrutin — сразу же после закрытия избирательных участков // Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk)
сразу же послеjuste après (Morning93)
сразу же послеau lendemain de (kee46)
сразу же послеdans la foulée
сразу же послеsitôt après
сразу послеdès (Lors du décodage, on devrait pouvoir identifier l'idée directrice et ses principales ramifications dès l'introduction. I. Havkin)
сразу послеdirectement après (I. Havkin)
сразу послеjuste après (Alex_Odeychuk)
сразу после + сущ.immédiatement après + nom (Il est conseillé d'effectuer le badigeonnage immédiatement après la coupe. I. Havkin)
сразу после вручения медали и удостоверения к нейaprès avoir reçu un diplôme et une médaille (pour " acte de courage et de dévouement " - за "мужество и самоотверженность" // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
сразу после едыdès la dernière bouchée
сразу после обедаtôt l'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после обедаtôt dans l'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после обедаen début d'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после обедаau début de l'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после полудняtôt dans l'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после полудняen début d'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после полудняtôt l'après-midi (Andrey Truhachev)
сразу после полудняau début de l'après-midi (Andrey Truhachev)
Сразу после того, какImmédiatement après avoir... (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какaussitôt que (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какpeu après que (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какC'est juste après que (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какJuste après avoir... (ROGER YOUNG)
сразу после того, какaprès avoir ... (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какUne fois que (ROGER YOUNG)
сразу после того, какdès que (ROGER YOUNG)
Сразу после того, какJuste après que (ROGER YOUNG)
сразу после того какune fois (I. Havkin)
сутки спустя послеvingt-quatre heures après (... Alex_Odeychuk)
талон, позволяющий вернуться в зрительный зал после антрактаcontremarque
только послеqu'après (être accordé qu’après avis du Conseil d’État - быть принятым только после заключения Государственного совета (говоря о правовом акте, например, декрете) // Ouest-France, 2018)
тотчас послеau lendemain de... (...)
тотчас послеimmédiatement après
умереть вскоре послеsuivre qn dans la tombe (кого-л.)
умереть после причащенияs'endormir dans le Seigneur
уставший после поездкиéprouvé par son voyage (paris.fr Alex_Odeychuk)
ученик, возвращающийся после каникулrentrant
фамилия после замужестваépouse (ROGER YOUNG)
ход королём после хода дамой той же мастиrebelote (в игре в белот)
частицы золота и серебра, остающиеся после промывкиlavure
через длительное время послеlongtemps après (Son corps incorruptible a été retrouvé longtemps après sa mort. I. Havkin)
через месяц послеun mois près (Alex_Odeychuk)
через несколько дней послеquelques jours après (Le Figaro Alex_Odeychuk)
через несколько часов послеquelques heures après (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
через несколько часов послеa quelques heures de (a quelques heures de se serrer la main - через несколько часов после обмена рукопожатиями // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
через сутки послеvingt-quatre heures après (... Alex_Odeychuk)
через три года послеtrois ans après (Alex_Odeychuk)
через три месяца послеtrois mois après (Alex_Odeychuk)
через четыре месяца после помолвкиau bout de quatre mois de fiançailles (financial-engineer)
через шесть недель послеsix semaines après (... Alex_Odeychuk)
что произошло бы во время и после?que se serait-il passé pendant et après ? (Alex_Odeychuk)
Я, служащий, ведающий актами гражданского состояния, зачитал настоящий документ заявителю, дал ему ознакомиться с документом лично, после чего я и заявитель его подписали.Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante. (ROGER YOUNG)