DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подтверждающий | all forms | exact matches only
RussianFrench
Апостиль не подтверждает содержание документа, на котором он проставленApostille certifie uniquement l'origine de l'acte public auquel elle se rapporte (ROGER YOUNG)
Апостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержаниеL'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu. (ROGER YOUNG)
Апостиль подтверждает исключительно содержание документа, на котором он проставленApostille certifie uniquement l'origine de l'acte public auquel elle se rapporte (ROGER YOUNG)
вновь подтверждатьréaffirmer
гербовая марка, подтверждающая уплату штрафаtimbre-amende
документ, подтверждающий место жительства последние квитанции об оплате за квартиру или за электричество, или за теле фон, и т.д.justificatif de domicile (ludmila alexan)
настоящей печатью подтверждается подлинность подписи, расположенной напротив фамилииvu pour la légalisation matérielle de la signature apposée ci-dessous (ROGER YOUNG)
Настоящий апостиль не подтверждает содержание документа, на котором он проставлен.cette apostille ne garantit pas l'authenticité du contenu du document (ROGER YOUNG)
Настоящим подтверждает чтоatteste par la présente que/certifie par la présente que
настоящим подтверждается, чтоIl est certifié par la présente que (ROGER YOUNG)
Настоящим подтверждается, чтоNous attestons par la présente que (ROGER YOUNG)
настоящим подтверждается, чтоIl est certifié que (ROGER YOUNG)
Настоящим подтверждается, чтоIl est confirmé par la présente que (ROGER YOUNG)
Настоящим подтверждается, чтоNous attestons que (ROGER YOUNG)
настоящим подтверждаю, чтоatteste раr la presente que (ROGER YOUNG)
недвусмысленно подтверждатьreconnaître expressément (ROGER YOUNG)
Нижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат ФИОNotaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux de (ROGER YOUNG)
Нижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежатNotaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux de (ROGER YOUNG)
подтверждать гипотезу оétayer l'hypothèse de
подтверждать документальными даннымиdocumenter
подтверждать документальными документамиdocumenter
подтверждать неизменность чего-л.confirmer l'intangibilité de qch (vleonilh)
подтверждать примерамиexemplifier
подтверждать свои словаpersister (и подписывать заявление Анна Ф)
подтверждать точность данных, содержащихся в документеaffirmer sincère et véritable (соответствующая надпись делается внизу документа в случаях, установленных законом Voledemar)
подтверждать этоen faire foi (z484z)
подтверждаться соответствующими документамиappuyer par la documentation appropriée (ROGER YOUNG)
подтверждаю подлинность и точность данных и подписьcertifie sincère et véritable la signature telle qu'apposée ci-dessus. (ROGER YOUNG)
Подтверждаю подлинность подписи г-наvu, bon pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG)
Подтверждаю подлинность подписи г-наvu pour légalisation matérielle de la signature de (ROGER YOUNG)
Подтверждаю подлинность подписи г-наVu pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG)
Подтверждающая документация, представленнаяpièces justificatives produites par (ROGER YOUNG)
подтверждающий акт крещенияbaptistaire
подтверждающий документpiece justificative (SVT25)
публично подтверждатьratifier
такое удостоверение не подтверждает достоверность фактов, указанных в данном свидетельстве.cette légalisation ne porte aucune vérification de l'éxactitude des faits mentionnés dans le présent certificat. (ROGER YOUNG)
это исключение лишь подтверждает правилоcette exception ne fait que confirmer la règle (Yanick)
этот слух начинает подтверждатьсяce bruit prend de la consistance