Russian | French |
автоматическое письмо | écriture automatique (boulloud) |
Благодарим вас за письмо от …, в котором Вы нас информируете о… | Nous vous remercions de votre lettre du..., par laquelle vous nous informez que… (ROGER YOUNG) |
благодарственное письмо | lettre de château (vleonilh) |
благодарственное письмо | lettre de remerciement |
буду ждать вашего письма | au plaisir de vous lire |
В нашем письме от мы вас информировали о… | Par notre lettre du..., nous vous avons informé que... (ROGER YOUNG) |
В нашем письме от… мы вас спрашивали | Dans notre lettre du..., nous vous avons demandé (ROGER YOUNG) |
В ответ на Ваше письмо от… | En réponse à votre lettre du… (ROGER YOUNG) |
В ответ на ваше письмо от 12 июня этого года по поводу…, мы спешим … | En réponse à votre lettre du 12 juin courant au sujet de…, nous nous empressons de… (ROGER YOUNG) |
в письме говорится о | la lettre fait référence à (NaNa*) |
В письме от | Par correspondance datée de (ROGER YOUNG) |
В письме от | Dans une lettre datée de (ROGER YOUNG) |
В продолжение нашего письма от … мы хотим вас проинформировать о… | Comme suite à notre lettre du..., nous désirons vous informer que … (ROGER YOUNG) |
в то время, когда почтальон разносит письма | à l'heure du courrier (z484z) |
в этом письме полно ошибок | cette lettre grouille de fautes |
Ваше письмо пересекается с нашим от той же даты | Votre lettre s'est croisée avec la nôtre de même date (ROGER YOUNG) |
ваши письма пришлись не по вкусу | on prend mal vos lettres |
весы для писем | pèse-lettre |
вкладывать ценности в письмо | charger une lettre |
вложенный в письмо конверт с обратным адресом отправителя и маркой | lettre affranchie pour le retour (Olessya.85) |
вложить письмо в конверт | mettre une lettre sous enveloppe |
вскрывать полученные письма | dépouiller son courrier |
вскрывать полученные письма | dépouiller sa correspondance |
Вы нам написали в вашем письме от…, что вы интересуетесь нашим -и… | Vous nous avez fait savoir dans votre lettre du..., que vous vous intéressiez à notre/nos... (ROGER YOUNG) |
вы посылали мне письма? я их не получал | m'avez-vous envoyé des lettres? je n'en ai pas reçu cp. je n'ai pas reçu de lettres |
вынутые письма | levée |
два письма в одном конверте | deux lettres sous le même pli |
деловое письмо | lettre missive |
деловое письмо | lettre professionnelle (Tory F) |
деловое письмо | lettre d'affaires |
деловые письма | écriture |
демотическое письмо | écriture démotique |
доверительное письмо | lettre confidentielle (kee46) |
доставить письмо по адресу | remettre или déposer une lettre à son adresse (ROGER YOUNG) |
доставить письмо по адресу | délivrer la lettre à son adresse (vleonilh) |
журналист, работающий в отделе писем | courriériste |
заказное письмо | pli recommandé (ROGER YOUNG) |
заказное письмо | pli chargé |
заказное письмо | lettre recommandée |
заказное письмо | lettre signature |
заказное письмо с уведомлением о вручении | lettre RAR (lettre recommandée avec accusé de réception ROGER YOUNG) |
Заказное письмо с уведомлением о вручении | lettre AR lettre recommandée Accusé de Réception (ulkomaalainen) |
заказное письмо секретаря суда | lettre recommandée du greffier (ROGER YOUNG) |
заказным письмом | sous pli recommandé |
закрытое письмо | carte bleue fermée (пневматической почты в Париже) |
запечатать письмо | mettre une lettre sous enveloppe |
запечатать письмо | fermer une lettre |
затерявшееся письмо | une lettre égarée |
затруднения при обучении письму | dysgraphie d'évolution |
идеографическое письмо | écriture figurative |
идеографическое письмо | écriture idéographique |
идеографическое письмо | idéographie |
иератическое письмо | écriture hiératique |
извинительное письмо | lettre d'excuses (z484z) |
информационное письмо | infolettre (Lyra) |
испытывающий затруднения при обучении письму | dysgraphique |
критское линейное письмо | linéaire |
любительница писать письма | épistolière |
манера письма | palette (писателя) |
манера письма | brosse (живописца) |
мелкое письмо | minute |
мотивационное письмо | lettre de motivation (прикладывается к резюме при поиске работы; индивидуально для каждой компании, куда посылается резюме Yanick) |
моё письмо дошло до него | ma lettre lui est parvenue |
мы обменялись письмами | ma lettre a croisé la vôtre |
мы одновременно выслали друг другу письма | ma lettre a croisé la vôtre |
Мы подтверждаем получение вашего письма | Nous accusons réception de votre courrier (irida_27) |
Мы с сожалением узнали из вашего письма, что … | Nous regrettons d'apprendre par votre lettre du..., que (ROGER YOUNG) |
Мы сильно сожалеем, узнав в вашем письме от …, о … | Nous regrettons vivement d'apprendre par V/ lettre du... que… (ROGER YOUNG) |
Мы сожалеем, что не можем пока ответить определённо на ваше письмо по поводу вышеупомянутого дела. | Nous regrettons de ne pouvoir encore répondre définitivement à votre lettre au sujet de l'affaire ci-dessus mentionnée (Raz_Sv) |
Мы хотим напомнить вам о нашем письме от …, в котором мы у вас просили … | Nous désirons vous rappeler notre lettre du..., par laquelle nous vous avions demandé de… (ROGER YOUNG) |
На Ваше письмо от… вынуждены сообщить Вам, что к нашему сожалению… | Comme suite à votre lettre du…, nous sommes au regret de devoir vous informer… (ROGER YOUNG) |
наличие рукописного письма, подписанного автором | présence d'une lettre manuscrite signée de l'auteur (Alex_Odeychuk) |
написать письмо карандашом | écrire une lettre au crayon (Alex_Odeychuk) |
написать это письмо | écrire cette lettre (Alex_Odeychuk) |
недоставленное письмо | une lettre égarée |
немедленно ответить на письмо | répondre à lettre vue |
неровное письмо | écriture irrégulière |
обучать письму | montrer à écrire |
он получает меньше писем | il reçoit moins de lettres (moins в сочетании с предлогом de и существительным выражает количество) |
он разорвал конверт и прочёл письмо | il déchira l'enveloppe et lut la lettre (последовательность) |
оплаченное письмо | lettre franche de port |
оплачивать письмо маркой | affranchir une lettre |
опустить письмо в почтовый ящик | mettre une lettre à la boîte aux lettres |
основной текст письма | corps de la lettre (kee46) |
ответить длинным письмом | répondre une longue lettre |
отвечать на письмо | réécrire |
отвечать на письмо | récrire |
отвечать на электронное письмо | faire suite à (anastasia1986931) |
отделение приёма ценных писем и посылок | bureau des chargements |
открытое письмо | lettre ouverte (в печати: dans une lettre ouverte — в открытом письме) |
относящийся к письму | scripturaire |
отправить письмо по почте | mettre une lettre à la poste |
отправка ценного письма | chargement |
отправлять ценное письмо | charger une lettre |
официальное письмо | lettre formelle (kiss-lick) |
пачка писем | une liasse de lettres |
передать письмо | faire tenir une lettre à qn (кому-л.) |
передать письмо по назначению | remettre une lettre à sa destination |
пересылка писем | transport de lettres |
перехватить письмо | surprendre une lettre |
перехватить письмо | intercepter une lettre |
переходить на алфавитную систему письма | s'alphabétiser |
писать длинные письма | écrire des volumes à qn (кому-л.) |
писать письма | faire son courrier |
письма в редакцию | courrier de lecteurs (рубрика z484z) |
письма покрылись мхом | la mousse a recouvert les lettres (Alex_Odeychuk) |
письма счастья | chaîne de lettres (письма, в которых автор просит переписать их и разослать дальше под угрозой проклятия, таким образом образуется цепочка писем OstrichReal1979) |
письма читателей | courrier des lecteurs (в газете) |
письмо датировано вчерашним днём | la lettre porte la date d'hier |
письмо за письмом | lettre sur lettre |
письмо-запрос | lettre de demande (odin-boy24) |
письмо или документ с предложением занять должность | lettre d'embauche (синоним: promesse d'embauche naiva) |
письмо, которое можно показать любому | lettre ostensible |
письмо о намерениях | lettre d'intention |
Письмо о согласовании приема иностранного гражданина на обучение | Lettre d'approbation de l'admission du citoyen étranger à l'établissement d'enseignement supérieur (ROGER YOUNG) |
письмо, оставшееся без ответа реакции | lettre restée infructueuse (eugeene1979) |
Письмо-ответ | lettre de réponse (ROGER YOUNG) |
письмо по пневматической почте | carte pneumatique |
письмо по электронной почте | courriel (Scorrific) |
письмо-поручительство | lettre d'intention |
письмо с выражением благодарности за гостеприимство | lettre de château |
письмо с выражением соболезнования | lettre de condoléances |
письмо с почтовым переводом | mandat-lettre |
письмо с предупреждением | lettre d'avertissement (ROGER YOUNG) |
Письмо-согласование приема иностранного гражданина на обучение | Lettre d'approbation de l'admission du citoyen étranger à l'établissement d'enseignement supérieur (ROGER YOUNG) |
по получении вашего письма | au reçu de votre lettre |
Подтверждаем получение Вашего письма от 10 февраля с.г., которым Вы извещаете нас о… | Nous accusons réception de votre lettre du 10 février dernier qui nous informe que… (ROGER YOUNG) |
поздравительное письмо | lettre de félicitation |
положить письмо в конверт | mettre une lettre sous enveloppe |
послать письмо по почте | envoyer une lettre par la poste |
После отправки нашего письма от … мы узнали из верных источников, что… | Depuis notre lettre du..., nous avons appris de bonne source que... (ROGER YOUNG) |
пришло письмо | il est arrivé une lettre |
производить выемку писем | lever les lettres (из почтового ящика) |
проставлять дату на письме | dater une lettre |
проставлять число на письме | dater une lettre |
простое письмо | lettre simple (Alexandra N) |
простое письмо | pli neutre |
просунуть под дверь письмо | glisser une lettre sous une porte |
прощальное письмо | une lettre de rupture (écrire une lettre de rupture en m'expliquant toutes les raisons - написать прощальное письмо с объяснением всех причин Alex_Odeychuk) |
раввинское письмо | écriture rabbinique |
разборка писем | tri des lettres |
разноска писем | distribution des lettres |
регистрационный номер письма | numéro d'enregistrement dans le chrono (valitch) |
рекомендательное письмо | lettre d'introduction |
рекомендательное письмо | mot d'introduction (vleonilh) |
рекомендательное письмо | lettre de recommandation |
роман в письмах | un roman sous forme de lettres (kee46) |
рубрика "письма читателей" | courrier des lecteurs |
рукописное письмо | une lettre manuscrite (Alex_Odeychuk) |
рукописное письмо за подписью автора | une lettre manuscrite signée de l'auteur (Alex_Odeychuk) |
символическое письмо | écriture symbolique |
система письма | système graphique |
система письма для слепых | cécographie |
слоговое письмо | syllabisme |
служащий, составляющий деловые письма | correspondancier |
совместное письмо | lettre commune (нескольких ведомств) |
сообщать в письме | écrire (kee46) |
сообщать письмом | écrire (kee46) |
Сообщите нам, пожалуйста, в обратном письме … | Veuillez nous dire par retour du courrier si... (ROGER YOUNG) |
сообщить в письме | écrire (kee46) |
сообщить письмом | écrire (kee46) |
сопроводительное письмо к резюме | lettre de motivation (elenajouja) |
сослаться на письмо | faire état d'une lettre |
спонсорское письмо | lettre de prise en charge (https://ru.ambafrance.org/Visas-de-long-sejour-90-jours в документе Etudes-Etudiant: prise en charge par un répondant qui doit justifier de ses ressources: lettre de prise en charge en français ou en anglais renardenok_arx) |
спонсорское письмо | lettre d'engagement (см. сайт французского посольства в России http://www.ambafrance-ru.org/IMG/pdf/checklist_FR_VFS2013-5.pdf kopeika) |
срочное письмо | exprès |
Ссылаясь на наше письмо от… | En référence à notre lettre du… (ROGER YOUNG) |
тебе принесли какое-то письмо | on t'a apporté une lettre |
уведомительное письмо | lettre de faire prendre |
уведомительное письмо | faire-part |
умело составить письмо | bien tourner une lettre |
унциальное письмо | oncial |
фишинговое электронное письмо | e-mail de phishing (ROGER YOUNG) |
фонетическое письмо | écriture phonétique |
ценное письмо | lettre chargée |
ценное письмо | chargement |
циркулярное письмо | lettre circulaire |
циркулярное письмо | circulaire |
электронное письмо | message électronique (dnk2010) |
электронное письмо | courriel (dnk2010) |
это письмо не требует ответа | cette lettre ne comporte pas de réponse |
я не прочитала письмо | je n'ai pas lu la lettre (то самое, известное собеседнику Alex_Odeychuk) |
я прочитала письмо | j'ai lu la lettre (то самое, известное собеседнику Alex_Odeychuk) |
я читаю письмо | je lis une lettre (какое-то Alex_Odeychuk) |