Subject | Russian | French |
rhetor. | в любом случае говорить здесь не о чем | toute façon y'a rien à dire (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | говорить здесь не о чем | y'a rien à dire (Alex_Odeychuk) |
gen. | говорить ни о чем | raconter le vide (z484z) |
gen. | говорить о чём-то | parler de quelque chose (Alex_Odeychuk) |
gen. | мне не о чем говорить с этим человеком | je ne veux rien avoir à démêler avec cet homme |
gen. | мне это ни о чем не говорит | ça ne me parle pas (Ils disent qu'on a reçu une première lettre il y a deux semaines, et que maintenant on est en retard pour payer les taxes. Ça te parle ? - Non, ça ne me parle pas du tout. Je vais les appeler. Morning93) |
inf. | не о чем говорить | tu parles (Elenq) |
inf. | Не о чем говорить. | Vous êtes tout excusés. ((ответ на извинение) М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | о чем это ты?, что ты несёшь?, что ты говоришь?!, не вешай мне лапшу! | qu'est-ce que tu racontes (Elenq) |
gen. | о чём вы говорите? | de quoi parlez-vous ? |
gen. | о чём говорит | comme en témoignent (что-л. paris.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | он лучше, чем о нём говорит | il vaut mieux que son nom |
gen. | тебе это о чем то говорит? | ça te parle ? |
gen. | то, о чём не говорят | ce qui ne se dit pas (savoir de toi ce qui ne se dit pas - узнать о тебе то, о чём не говорят Alex_Odeychuk) |
gen. | узнать о тебе то, о чём не говорят | savoir de toi ce qui ne se dit pas (Alex_Odeychuk) |
busin. | это ещё ни о чем не говорит | ça ne prouve rien |
rhetor. | я знаю, о чем говорю | moi j'en sais quelque chose |
gen. | я не знаю, о чём здесь говорят | j'ignore ce dont on parle ici cp. ce de quoi on parle ici |
gen. | я не понимаю о чём вы говорите | je comprends pas ce que vous dites (Alex_Odeychuk) |