DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing о чём говорит | all forms | in specified order only
SubjectRussianFrench
rhetor.в любом случае говорить здесь не о чемtoute façon y'a rien à dire (Alex_Odeychuk)
rhetor.говорить здесь не о чемy'a rien à dire (Alex_Odeychuk)
gen.говорить ни о чемraconter le vide (z484z)
gen.говорить о чём-тоparler de quelque chose (Alex_Odeychuk)
gen.мне не о чем говорить с этим человекомje ne veux rien avoir à démêler avec cet homme
gen.мне это ни о чем не говоритça ne me parle pas (Ils disent qu'on a reçu une première lettre il y a deux semaines, et que maintenant on est en retard pour payer les taxes. Ça te parle ? - Non, ça ne me parle pas du tout. Je vais les appeler. Morning93)
inf.не о чем говоритьtu parles (Elenq)
inf.Не о чем говорить.Vous êtes tout excusés. ((ответ на извинение) М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.о чем это ты?, что ты несёшь?, что ты говоришь?!, не вешай мне лапшу!qu'est-ce que tu racontes (Elenq)
gen.о чём вы говорите?de quoi parlez-vous ?
gen.о чём говоритcomme en témoignent (что-л. paris.fr Alex_Odeychuk)
gen.он лучше, чем о нём говоритil vaut mieux que son nom
gen.тебе это о чем то говорит?ça te parle ?
gen.то, о чём не говорятce qui ne se dit pas (savoir de toi ce qui ne se dit pas - узнать о тебе то, о чём не говорят Alex_Odeychuk)
gen.узнать о тебе то, о чём не говорятsavoir de toi ce qui ne se dit pas (Alex_Odeychuk)
busin.это ещё ни о чем не говоритça ne prouve rien
rhetor.я знаю, о чем говорюmoi j'en sais quelque chose
gen.я не знаю, о чём здесь говорятj'ignore ce dont on parle ici cp. ce de quoi on parle ici
gen.я не понимаю о чём вы говоритеje comprends pas ce que vous dites (Alex_Odeychuk)