DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing остальное | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.а в остальномdu reste (Yanick)
gen.а в остальномet pour le reste (Alex_Odeychuk)
gen.А как насчёт остальных?Quid du reste ? (Alex_Odeychuk)
rhetor.а остальное не важноet puis le reste on s'en fout (Alex_Odeychuk)
rhetor.а остальное не имеет значенияet puis le reste on s'en fout (Alex_Odeychuk)
gen.в остальное времяle reste du temps (Bob travaille à mi- temps et gagne 1.000€ par mois. Le reste du temps, il s'occupe des trois enfants communs. I. Havkin)
gen.в остальномpour le reste (La structure de l'élément de sécurité est pour le reste identique à celle de la fig. 2. I. Havkin)
gen.в остальномdu reste (Yanick)
gen.в остальном жеau demeurant
lawво всем остальном, что не предусмотреноdans tous les cas non couverts par (Morning93)
lawво всем остальном, что прямо не предусмотрено настоящим Договоромà l'exception de ce qui est expressément prévu par le présent Contrat (Morning93)
med.воспаление клетчатки вокруг слепой кишки и остальных отделов толстой кишкиpérityphlocolite
theatre.выделить выигрышные моменты роли, проговаривая скороговоркой остальноеdéblayer
psychol.выделять из всех остальныхdémarquer (Alex_Odeychuk)
gen.догнать остальныхrecoller au peloton
gen.и всё остальноеet tutti quanti
gen.и всё остальноеet tout le bazar
formalиметь приоритетное значение над всем остальнымprévaloir sur le reste (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
zool.имеющий спинную сторону, отличающуюся по окраске от остальных частей телаmantelé
gen.над всем остальнымsur le reste (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
hist.обнаружить сильное отставание своей страны от остальных стран континентаse rendre compte du grave retard de son pays sur le reste du continent (Alex_Odeychuk)
gen.обсуждать всё остальноеaborder le reste (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.один из друзей на вечеринке, который не пьет спиртное с целью отвезти остальных домой по окончанииcapitaine de soirée (fluggegecheimen)
Canadaостальная Канадаle ROC (уничижительно, англ. the rest of Canada ybelov)
Canadaостальная Канадаle reste du Canada (за пределами Квебека ybelov)
hist.остальная свитаle reste de la suite (Alex_Odeychuk)
gen.остальная частьle reste de (le reste de la suite - остальная часть свиты Alex_Odeychuk)
gen.остальная частьle reste (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.остальная частьreste
gen.остальная часть дняle reste de la journée
gen.остальная часть исковых требованийsurplus des conclusions (ROGER YOUNG)
avia.остальная часть самолётаreste de l'avion
hist.остальная часть свитыle reste de la suite (Alex_Odeychuk)
inf.остальное будет потомla suite au prochain numéro
gen.остальное времяle reste du temps
gen.тогда как остальное приходится наle reste correspondant à ((при указании относительных количеств компонентов) Le concentré peut comprendre de 1 à 95% massique, de préférence de 10 à 70% de liquide organique, le reste correspondant au copolymère. I. Havkin)
lawотклонить требование остальной части ходатайства о справедливом возмещении ущерба или остальные требования о справедливом возмещенииRejeter la demande de satisfaction équitable pour le surplus. satisfaction équitable pour le surplus (Dismiss the remainder of the claim for just satisfactionMillie)
med.пересечение слизистой пищевода по окружности и остальных слоёв на половину окружности пищеводаintervention de Walker
PRперещеголять всех остальных в этой областиsurpasser toutes les autres dans ce domaine (Alex_Odeychuk)
IMF.сектор остального мираcompte du reste du monde
IMF.счёт остального мираcompte du reste du monde
rhetor.так же, как и всё остальноеun peu comme le reste (Alex_Odeychuk)
gen.удаление части плодов для лучшего созревания остальныхéclaircie
gen.что касается остальногоdu reste (Yanick)