DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ничего себе | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.вести себя так, будто ничего не произошлоfaire comme si de rien n'était (Lucile)
gen.не давать ничего знать о себеne pas donner signe de vie
fig.ничего не видя вокруг себяle nez dans le guidon
gen.ничего себе !ça alors ! (Iricha)
Игорь Мигничего себе!sans déc
inf.ничего себеvache (возглас удивления, восторга или досады Morning93)
inf.ничего себеmerci du peu !
inf.ничего себе!oh là là ! (sophistt)
swiss.ничего себе!des choses pareilles ! (выражает удивление, недоумение. Преимущественно используется в кантоне Valais)
rhetor.ничего себеouh (Alex_Odeychuk)
swiss.ничего себе!de bleu de bleu (выражает удивление, больше всего используется в Женеве и в Vaud, желательно произнести два раза Santa I)
inf.Ничего себе!Excusez du peu. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
inf.Ничего себеça alors ! (z484z)
gen.без отрицания ничего себеpas mal
busin.ничего себе предложение!drôle de proposition ! (vleonilh)
nonstand.ничего себе пустячок!une paille
Canadaничего себе такpas pire (Yanick)
Canadaну ничего себе!ayoye (выражает удивление; произносится чуть медленнее, чем аналогичный возглас от боли Yanick)
inf.ну ничего себе!ben ça alors ! (sophistt)
inf.О, боже мой! Ничего себе! Ни фига себе! Круто!Oh, la vache ! (Например, когда торопятся и вдруг узнают, что времени мало. Или вошли куда-то и видят необычное. Сродни английскому Oh, my! или Oh, fuck!)
inf.О, боже мой! Ничего себе! Ни фига себе! Круто!Oh, la vache !
gen.ух ты! ничего себе! ого!dis donc (baranchic)
psychol.я так ценил тебя, а ты ничего не из себя не представляешьj't'ai estimé gros, tu valais rien (Alex_Odeychuk)