DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ничего не поделаешь | all forms | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.И ничего-то я с этим поделать не могуEt il n'y a rien que je puisse y faire (physchim_50)
inf.Ничего не могу поделать.Je n'y peux rien. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.ничего не могу поделать с этимEt il n'y a rien que je puisse y faire (TaylorZodi)
gen.ничего не могу с собой поделатьmalgré moi (malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant - ничего не могу с собой поделать, мы меня притягиваешь как магнит Alex_Odeychuk)
gen.ничего не могу с собой поделать, мы меня притягиваешь как магнитmalgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant (Alex_Odeychuk)
idiom.ничего не поделаешьc'est midi moins cinq (Motyacat)
nonstand.ничего не поделаешьR.A.B.
gen.ничего не поделаешь!polop
gen.ничего не поделаешьrien à chiquer
gen.ничего не поделаешьtant pis
gen.ничего не поделаешьon n'y peut rien (vleonilh)
gen.ничего не поделаешьil n'y a rien à faire (z484z)
Игорь Мигничего не поделаешьrien n'y fait
gen.ничего не поделаешьquand il faut y aller (NikaGorokhova)
inf.Ничего не поделаешь.On n'y peut rien. (I. Havkin)
inf.Ничего не поделаешь.On n'y peut rien. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
nonstand.ничего не поделаешьil n'y a pas moyen de moyenner
inf.ничего не поделаешьadieu Berthe ! (bisonravi)
gen.ничего не поделаешьil faut y aller (NikaGorokhova)
gen.ничего не поделаешьet puis tant pis (Alex_Odeychuk)
gen.ничего не поделаешьy a rien à faire (Alex_Odeychuk)
gen.ничего не поделаешьil n'y à rien à faire (vleonilh)
gen.ничего не поделаешьon ne peut rien
gen.ничего не поделаешьil n'y а rien à faire
gen.ничего не поделаешьpas à chier
gen.ничего не поделаешь!polope
inf.ничего не поделаешьpas moyen !
gen.ничего не поделаешь!y a pas !
nonstand.ничего тут больше не поделаешьadieu la valise !
inf.ничего тут больше не поделаешьAdieu, veau, vache, cochon, couvée (выражает сожаление, когда приходится ставить крест на том, чего очень хотелось Manon Lignan)
quot.aph.тут уж больше ничего с ней не поделатьelle n'en a plus rien à faire (Alex_Odeychuk)
gen.я ничего не могу поделатьje n'y peux rien (je n’y peux rien soir et matin je pense à toi - я ничего не могу (с собой) поделать, c утра до вечера я думаю о тебе)
gen.Я ничего не могу с этим поделатьje ne peux rien y faire (Silina)