Russian | French |
брать на себя | s'appuyer |
бросить на землю | allonger |
быть лёгкой на передок | avoir la cuisse légère (physchim_50) |
вот те на! | pute |
вот те на! | putain ! |
глядеть на | viser (...) |
голова на плечах | gingin (sophistt) |
действовать на нервы кому-л. | courir sur l'haricot de qqn ou à qqn |
действовать на нервы | taper sur le haricot |
ездить на тачке | rouler dans une caisse (Alex_Odeychuk) |
жениться на | maquer (...) |
зарабатывать на жизнь | faire son bœuf |
зарабатывать на жизнь | gagner son bœuf |
кричать на кого-л. | crier sur quelqu'un (z484z) |
мы не вправе плевать на это | on n'a le droit de s'en foutre (Alex_Odeychuk) |
на каждого | par tête de pipe |
на мели | raide comme un passe-lacet |
на него находит | ça lui prend comme une envie de pisser |
на него находит | ça le prend comme une envie de pisser |
на нос | par tête de pipe |
на полную мощь | à toute bitture |
на халяву | aux frais de la princesse (RD3QG) |
на халяву | gratos (elenajouja) |
на широкую ногу | à la grande (On ne peut voyager ni plus agréablement, ni plus à la grande. (Mme de Sévigné, Lettres à Mme de Grignan, (GLLF).) — Невозможно путешествовать с большими удобствами и с большой роскошью. Rori) |
наводить на мрачные мысли | filer les mouches à qn |
наводить на мрачные мысли | donner les mouches à qn |
нагонять страх на | filer les boules à (z484z) |
нажимать на педали | tricoter |
налететь на штраф | prendre une beigne |
нападать на | se frotter à (...) |
нарваться на неожиданные трудности | tomber sur un manche |
наступить кому-л. на любимую мозоль | marcher sur les cors de qn |
наудачу, как попало, на авось, кое-как, небрежно | à la flan (Rori) |
не держаться на ногах | ne pas tenir en l'air |
не на того напал | va te faire cuire un œuf ! |
несмотря на это | quoique ça |
опасный человек, наводящий ужас на округу | terreur |
остаться на сверхсрочную службу | ranquiller |
отправиться на боковую | plumer |
плевал я на это | je m'en torche |
плевать на | enchoser (...) |
плевать на это | s'en foutre (Alex_Odeychuk) |
плевать на это | se foutre (Alex_Odeychuk) |
поддаться на розыгрыш | monter à l'arbre |
полицейский на велосипеде | flic à roulettes |
полицейский на мопеде | vache à roulettes |
полицейский на мотоцикле | flic à roulettes |
получить что-л. даром, на дармовщинку, на халяву | avoir qch à l'as (Rori) |
попасться на удочку | grimper à l'arbre |
симуляция несчастного случая на производстве | macadam |
ставить на вид | relèver (Voledemar) |
таксист на машине с багажником | galérien |
то, на чём сидим | derche (z484z) |
тяжёлый на подъём | cul de plomb (khmelev) |
у него на лбу не написано | y a pas écrit sur son front... |
чихать на это | s'en battre l'orbite |
это у чёрта на куличках | c'est à dache |
я слегка на мели | Ch'uis un peu raide (kurtago) |