DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing лучшая | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть среди лучшихavoir un bon classement
быть среди лучшихse classer parmi les meilleurs
в лучшем видеen beauté
в лучшем случаеTout au plus (Alyona_S)
в лучшем случаеdans le meilleur des cas (vleonilh)
в лучшем случаеen mettant les choses au mieux
в лучшем случаеau mieux
в лучшем случае в 2025 годуen 2025 au mieux (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
в лучшие временаdans ses belles heures
в ожидании лучшегоen attendant mieux
в самый лучший моментà la fleur de...
в своём лучшем стилеde sa meilleure éncre
видеть всё в лучшем светеvoir tout en bien
вина лучших марокgrands vins
вино из лучших сортов виноградаun vin de grand cru
всё к лучшему в этом лучшем из мировtout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles
дать лучшую частьfaire la part belle à qn (nilb0g)
дать лучшую частьfaire la prendre belle à qn
дело идёт к лучшемуle vent est à l'optimisme
за неимением лучшегоen désespoir de cause
за неимением лучшегоfaute de mieux
за неимением лучшегоà défaut de mieux (ROGER YOUNG)
завершающая лучший на финишеfinisseuse
заняться любовью – это лучший подарокfaire l'amour c'est le plus beau des cadeaux (букв: лучший из подарков Alex_Odeychuk)
заняться любовью – это лучший подарокfaire l'amour c'est le plus beau des cadeaux (Alex_Odeychuk)
значок лучшего снайпераépinglette
значок лучшего стрелкаépinglette
из лучших побуждений сделать что-л.faire qch poussé par les meilleurs motifs (ROGER YOUNG)
изменение к лучшемуdes changements en bien (z484z)
изменить ч-л к лучшемуaméliorer qch (ZolVas)
изменить ч-л к лучшемуchanger qch pour le mieux (ZolVas)
изменить ч-л к лучшемуchanger qch en mieux (ZolVas)
изменить к лучшемуchanger pour le meilleur (netu_logina)
изменить нашу жизнь к лучшемуchangé notre vie pour le meilleur (Les Numériques, 2018 Alex_Odeychuk)
измениться к лучшемуchanger en mieux
измениться к лучшемуchanger en bien
изменяться к лучшемуse réformer
к лучшемуvers le meilleur (Alex_Odeychuk)
кто лучший ученик в вашей группе?quel est le meilleur élève de votre groupe ?
Лучшая защита — это нападениеLa meilleure défense c'est l'attaque (z484z)
лучшая подругаmeilleure amie (Alex_Odeychuk)
лучшая частьmeilleur
лучшая частьélite
лучшая шерстьmères laine
лучшего качестваde la première cuvée
лучшее виноvin de derrière les fagots
лучшее-враг хорошегоle mieux est un ennemi du bien (с пробелами вокруг тире Morning93)
лучшее враг хорошегоle mieux est l'ennemi du bien
лучшее из лучшегоtop de chez top
лучшее из лучшегоdigne des plus grandes tables (6j)
лучшее произведениеchef-d'œuvre
лучшее растительное масло для готовкиhuile de cuisson idéale (sophistt)
лучшее, что кто-л. делаетtriomphe
лучшие гончие собакиchiens de meute (которых спускают первыми)
лучшие из лучшихcrème de la crème (I. Havkin)
лучшие из лучшихélite (I. Havkin)
лучшие марки винаles meilleurs crus
лучшие представители человеческого родаles meilleurs de l'humanité
лучшие специалистыgotha (в какой-л. области)
лучшие ученики классаla tête d'une classe
лучшие французские винаles grands crus de France
лучший вà la pointe de (Il est chirurgien esthétique et adore être à la pointe de sa spécialité. I. Havkin)
лучший в миреle meilleur du monde (Iricha)
лучший в миреle meilleur au monde (Iricha)
лучший из когда-либо существовавшихde tous les superlatifs (Azaroff)
лучший мастер Францииmeilleur ouvrier de France (Iricha)
лучший образецfleuron (ludmilaalexan)
лучший столas (в ресторане)
лучший товарmarchandise de choix
моя лучшая подругаma meilleure amie (financial-engineer)
надежда на изменение к лучшемуespoir de changer pour le mieux (ROGER YOUNG)
надежда на лучшееespoir de changer pour le mieux (ROGER YOUNG)
надежда на лучшееespoir pour le mieux (ROGER YOUNG)
надеяться на лучшееespérer le meilleur (z484z)
надеяться на лучшееespérer des jours meilleurs (vleonilh)
находиться в лучшем состоянииse porter mieux (Les industries se portent mieux également : les Britanniques ayant réussi à créer un million d'emplois dans le secteur privé en l'espace de 2 ans. Oksana Mychaylyuk)
начать с лучшегоmanger son pain blanc le premier
наш лучший теннисистnotre meilleure raquette
не лучшим образомregrettablement
нет лучшего выбора, чемrien ne vaut (I. Havkin)
нет ничего лучшегоil n'y a rien de mieux
ни лучшийdans la bonne moyenne
оставляет желать лучшегоil y a place à amélioration (ybelov)
оставляет желать лучшегоil y a place à l'amélioration (ybelov)
оставляет желать лучшегоpourrait être amélioré (I. Havkin)
оставлять желать лучшегоlaisser à désirer
отбирать лучшие семенаsélectionner des graines
отойти в лучший мирpartir pour un monde meilleur (vleonilh)
переживать не лучшие временаne pas être en bon passe (Lucile)
перемена к лучшемуchangement en mieux
переселиться в лучший мирémigrer dans un monde meilleur (marimarina)
по лучшей ценеau meilleur prix (z484z)
подборка собрание лучших стихотворенийsélection des meilleurs poèmes
показать лучшее времяréaliser le meilleur temps
показать себя с лучшей стороныmontrer le meilleur de sois-même (elenajouja)
показать себя с лучшей стороныfournir ses preuves
показывать в лучшем светеmettre en valeur (youtu.be z484z)
поменять ч-л к лучшемуaméliorer qch (ZolVas)
поменять ч-л к лучшемуchanger qch pour le mieux (ZolVas)
поменять ч-л к лучшемуchanger qch en mieux (ZolVas)
представить в лучшем светеvaloriser (Lena2)
представлять в лучшем видеfaire rayonner (Bernard Bajolet, patron de la DGSE, fait rayonner son service auprès de la future élite de l'administration. inmis)
предстать в лучшем светеmontrer son meilleur profil
присвоить себе лучшую долюs'administrer la meilleure part
пути изменения ситуации к лучшемуpistes d'amélioration (Alex_Odeychuk)
с лучшей стороныpar le bon côté ("...en lui présentant toujours tout par le bon côté." (Proust) z484z)
с самыми лучшими намерениямиen tout bien tout honneur (marimarina)
самая лучшая женаl'épouse la meilleur (Alex_Odeychuk)
самое лучшееnecplusultra
самое лучшееtout ce qu'il y a de meilleur
самое лучшееvoilà le fin du fin
самое лучшееc'est le fin du fin
самое лучшееfine fleur
самое лучшееle top du top (Natalia Nikolaeva)
самое лучшееnec-plus-ultra
самое лучшееmeilleur
самое лучшееidéal
самое лучшее тебе замолчатьle meilleur est de te taire !
самый лучшийcrème de...
самый лучший в миреle meilleur du monde (vleonilh)
Свой дом-лучшее местоIl n'y a pas d'endroit comme chez soi (ROGER YOUNG)
сейчас не лучшее времяc'est pas l'bon moment (для чего-л. Alex_Odeychuk)
список лучших учениковd'honneur
способы изменения ситуации к лучшемуpistes d'amélioration (Alex_Odeychuk)
ты – самый лучшийtu sois le plus beau (Alex_Odeychuk)
удаление части плодов для лучшего созревания остальныхéclaircie
умирают лучшиеc'est toujours les meilleurs qui s'en vont
ходить к лучшим кутюрьеaller chez l' plus grand couturier (Alex_Odeychuk)
в гольфе число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игрокомpar-ci
в гольфе число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игрокомpar-là
в гольфе число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игрокомpar
это и к лучшему, иначе ...ce qui est préférable car (marimarina)
это лучшее, что он может датьc'est la meilleure pièce de son sac
это лучший из людейc'est la crème des hommes
это лучший из людейc'est la perle des hommes
это один из лучших писателей своего времениc'est une des meilleures plumes de son temps
это один из наших лучших людейc'est un de nos meilleurs éléments (работников)
это самое лучшееc'est ce qu'il y a de mieux
это самое лучшееc'est tout indiqué (средство)
это самое лучшееc'est le plus beau
я готовился к лучшемуje m'attendais i mieux
я и не надеялся на лучшееje n'espérais pas mieux
я тебе отдала лучшее в себеje t'ai donné le meilleur de moi-même