Russian | French |
за исключением случаев, когда это | sauf (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
за исключением случая, когда это | sauf (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
затевать что-л. когда для этого ещё нет средств | vouloir voler avant d'avoir des ailes |
и только когда это закончится, мы танцуем | et puis seulement quand c'est fini, alors on dance (Alex_Odeychuk) |
когда ему этого хочется | à ses heures |
когда ты начнёшь думать об этом? | quand est-ce que tu y penses ? (Alex_Odeychuk) |
когда ты подумаешь об этом? | quand est-ce que tu y penses ? (Alex_Odeychuk) |
когда это будут видеть на сцене | avec l'optique du théâtre... (...) |
когда это необходимо | quand c'est nécessaire |
когда я отдамся, это будет правдой | quand je me donne c'est vraiment (Alex_Odeychuk) |
кроме случаев, когда это | sauf (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
кроме случая, когда это | sauf (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
ночью мы живём, это те самые моменты, когда мы чувствуем нашу жизнь | de nuit on vit, c'est à ces moments qu'on sent nos vies (Alex_Odeychuk) |
это всё-таки когда-нибудь кончится | cela finira bien un jour |
это когда-то произошло | ce fut jamais vert (Alex_Odeychuk) |
это не тот случай, когда все хорошо | c'n'est pas quand tout est beau (Alex_Odeychuk) |
это случится, когда суждено | ça arrive quand ça arrive (Alex_Odeychuk) |
это то время, когда | c'est dans ces moments que (Alex_Odeychuk) |