Russian | French |
быть человеком, с которым обращаются, как со взрослым | être traité en homme (z484z) |
жарко, как в печке | chaleur de fournaise (Emmanuel Roblès, Gorgogne z484z) |
"Как закалялась сталь" | "Et l'acier fut trempé" (роман Н.А.Островского Iricha) |
он переживал период отвращения к людям, когда с друзьями он считался так же мало, как и с врагами: и те, и другие были одинаково ненадёжны | il traversait une période de dégoût des hommes, où il faisait aussi peu fond sur ses amis que sur ses ennemis: amis et ennemis étaient également incertains (R. Rolland, Les Amies kee46) |
услышьте, как страна стенает под гнётом страшной солдатни | entendez-vous dans les campagnes mugir ces féroces soldats ? (Alex_Odeychuk) |
фальшивый как липа | faux comme un jeton (André Dhôtel. Un soir... о человеке z484z) |