Subject | Russian | French |
Игорь Миг | активные действия в целях привлечь/переманить/перетащить на свою сторону кого-л. , используя для этого весь арсенал своего обаяния | offensive de charme |
Игорь Миг | активные попытки обхаживать кого-л. , используя при этом весь арсенал сил и средств | offensive de charme |
forestr. | база, использующаяся для тушения природного пожара | bureau des affaires |
gen. | в... используется... | ... utilise... (Ce système utilise un champ magnétique dû à un puissant courant électrique. I. Havkin) |
gen. | в качестве... используется | ... utilisé est... (Le matériau utilisé pour le mur est une fine plaque de contreplaqué. I. Havkin) |
gen. | в полной мере использовать | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
idiom. | в рабочее время заниматься своими делами, используя материальную базу предприятия | faire de la perruque (julia.udre) |
zool. | виды диких животных, мясо которых используют в пищу | espèces de viande de brousse |
gen. | вновь использовать | réemployer |
gen. | вновь использовать | retraiter (ядерное горючее) |
gen. | вновь использовать | remployer |
gen. | всегда трудно использовать | être toujours délicat à utiliser (L'Express Alex_Odeychuk) |
gen. | всесторонне использовать возможности | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
product. | вторично использовать | recycler (transland) |
agric. | день, который нельзя использовать для полевых работ | Joumet indisponible (по погодным условиям) |
gen. | для ... используется | ... fait appel à (если подлежащее франц.предложения - неодушевленный предмет (Cet embout fait appel à un procédé de fabrication innovant.) I. Havkin) |
busin. | договор о предоставлении права использовать за плату фирменную марку | franchising |
busin. | договор о предоставлении права использовать за плату фирменную марку | franchisage |
busin. | договор о предоставлении права использовать за плату фирменную патент | franchising |
busin. | договор о предоставлении права использовать за плату фирменную патент | franchisage |
gen. | его можно использовать в | il est utilisable dans (I. Havkin) |
patents. | если запатентованные устройства используются на борту судов | si l'emploi des moyens brevetés a lieu à bord des navires |
comp., MS | желательно использовать в течение | période de consommation recommandée |
comp., MS | желательно использовать в течение периода | période de consommation recommandée |
comp., MS | желательно использовать до | DLUO |
comp., MS | желательно использовать до даты | DLUO |
mil. | использовать авиацию | consentir un effort aérien |
polit. | использовать авторитет | utiliser le prestige |
polit. | использовать агрессию для усиления военного присутствия | utiliser une agression pour renforcer la présence militaire |
fin. | использовать аккредитив | épuiser une lettre de crédit |
gen. | использовать аудиовизуальные средства | audiovisualiser (при передаче информации, в преподавании) |
patents. | использовать что-л. без разрешения изобретателя | exploiter sans autorisation de la part de l'inventeur |
inet. | использовать блокировщик рекламы | utiliser un bloqueur de publicités (Alex_Odeychuk) |
mil. | использовать бреши в боевых порядках | exploiter les brèches |
for.pol. | использовать в интересах Франции | mettre au service de la France (Alex_Odeychuk) |
gen. | использовать в качестве | utiliser en tant que ... (чего-л. vleonilh) |
gen. | использовать в качестве довода | tirer argument de... |
sec.sys. | использовать в качестве живых щитов | utilisés comme boucliers humains (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | использовать в качестве предлога | objecter à qn, à qch |
mil. | использовать в качестве противотанковых огневых средств | employer en antichars |
law | использовать в корыстных целях служебное положение | trafiquer de ses fonctions (vleonilh) |
law | использовать в корыстных целях служебное положение | trafiquer de son emploi (vleonilh) |
gen. | использовать в максимальной степени | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
mil. | использовать в полном составе | employer groupé |
arts. | использовать в работе | mettre en œuvre (mettre du bois, des pierres en œuvre - использовать дерево и камень в работе Alex_Odeychuk) |
trav. | использовать в рекреационных целях | servir aux loisirs (financial-engineer) |
journ. | использовать кого-л., что-л. в своих интересах | employer qn dans ses intérêts |
journ. | использовать кого-л., что-л. в своих интересах | utiliser qn dans ses intérêts |
gen. | использовать кого-л. в своих интересах | mettre qn dans son jeu |
slang | использовать в своих целях | engrainer (nattar) |
law | использовать в судебном разбирательстве | produire en justice (документы, доказательства и т.п. Morning93) |
gen. | использовать в счёт будущего | anticiper sur |
dat.proc. | использовать ваши данные | utiliser vos données (Alex_Odeychuk) |
polit. | использовать весь свой авторитет | peser de tout son poids |
mil. | использовать внезапность | recourir à la surprise |
mil. | использовать внезапность | bénéficier de la surprise |
polit. | использовать внезапность | bénéficier de recourir à la surprise |
trucks | использовать внешний источник энергии | utiliser la source d'énergie extérieure |
trucks | использовать внешний источник энергии | faire appel à la source d'énergie extérieure |
for.pol. | использовать во благо Франции | mettre au service de la France (Alex_Odeychuk) |
polit. | использовать военную мощь | utiliser la puissance militaire |
polit. | использовать военные средства | utiliser les moyens de guerre |
polit. | использовать военный конфликт в своих корыстных целях | exploiter le conflit militaire dans des buts intéressés |
sport. | использовать воздушные потоки | utiliser les courants aériens (для преобразования энергии ветра в энергию поступательного движения financial-engineer) |
gen. | использовать возможности | exploiter les possibilités |
polit. | использовать вооружённый конфликт как повод к войне | prendre pretexte de conflit armé pour déclencher une guerre |
gen. | использовать время более эффективно | mieux utiliser le temps (Alex_Odeychuk) |
busin. | использовать все доступные средства | prendre toutes les dispositions en son pouvoir (vleonilh) |
gen. | использовать все свои возможности, стараться изо всех сил | se donner les moyens de (pivoine) |
polit. | использовать все средства | user de tous les moyens |
gen. | использовать все средства | miser sur tous les tableaux |
gen. | использовать все средства | faire fort |
journ. | использовать все средства | employer tous les moyens |
trucks | использовать гарантию | bénéficier d'une garantie |
busin. | использовать гарантию | faire jouer une garantie (vleonilh) |
dat.proc. | использовать данные из самых разных источников | utiliser des données provenant de sources diverses et variées (developpez.com Alex_Odeychuk) |
fin. | использовать деньги для репорта | placer de l'argent en report |
arts. | использовать дерево и камень в работе | mettre du bois, des pierres en œuvre (Alex_Odeychuk) |
gen. | использовать для | mettre au service de (Alex_Odeychuk) |
gen. | использовать для | affecter pour... (...) |
fig. | использовать кого-л. для выполнения какой-л. работы | réquisitionner |
gen. | использовать для мелких работ | employer à faire de menus travaux (vleonilh) |
trav. | использовать для отдыха | servir aux loisirs (financial-engineer) |
comp., MS | использовать Communicator для переадресации звонков | Contrôler le transfert d'appel à partir d'Office Communicator |
Игорь Миг | использовать до: | DLUO |
mil. | использовать естественные укрытия местности | jouer des compartiments du terrain |
gen. | использовать железнодорожные платформы в качестве автоприцепов | ferrouter |
mil. | использовать заграждение как укрытие | bénéficier d'un obstacle |
fin. | использовать запас | mettre à contribution la réserve |
patents. | использовать знания без разрешения | exploiter des connaissances sans autorisation |
inet. | использовать идентификационные файлы | exploiter des cookies (идентификационные файлы хранятся на стороне клиента; русс. перевод взят из кн.: Байерсдорфер Дж.Д. iPad3: полное руководство. - 4-е изд. - М.: Эксмо, 2013. - 416 с. Alex_Odeychuk) |
comp. | использовать идентификационные файлы | utiliser des traceurs (идентификационные файлы хранятся на стороне клиента; русс. перевод взят из кн.: Байерсдорфер Дж.Д. iPad3: полное руководство. - 4-е изд. - М.: Эксмо, 2013. - 416 с. Alex_Odeychuk) |
patents. | использовать изобретение | pratiquer une invention |
law | использовать изобретение | exploiter l'invention |
patents. | использовать изобретение | mettre l'invention en oeuvre |
inf. | использовать кого-л. или что-л. по самым разным назначениям | accommoder à toutes les sauces (bisonravi) |
dipl. | использовать как разменную монету | utiliser comme monnaie d'échange (dans ses négociations avec - на переговорах с ... // Le Monde, 2018) |
gen. | использовать что-л. как рычаг в качестве рычага | faire levier avec qch (I. Havkin) |
fin. | использовать капитал | mettre en valeur un capital |
fin. | использовать капитал | employer le capital |
polit. | использовать клевету | recourir à la calomnie |
gen. | использовать кого-л | instrumentaliser (Kulakian) |
gen. | использовать коммерческий адрес | se servir de l'adresse commerciale (ROGER YOUNG) |
gen. | использовать контейнеры для перевозки | containériser |
gen. | использовать контейнеры для перевозки | conteneuriser |
law | использовать кредит | tirer le crédit (ROGER YOUNG) |
law | использовать кредит | utiliser le crédit (ROGER YOUNG) |
fin. | использовать кредитную линию | utiliser une ligne de crédit |
fin. | использовать купоны | épuiser les coupons |
fin. | использовать ликвидные средства | employer des liquidités |
law | использовать лицензию | exploiter une licence |
gen. | использовать личный опыт | mobiliser ses experiences personnelles (z484z) |
gen. | использовать любую благоприятную возможность | exploiter toute occasion favorable (vleonilh) |
forestr. | использовать максимальный объём почвы | prospecter (о растениях) |
gen. | использовать математические методы | mathématiser (при изучении чего-л.) |
comp. | использовать межсетевой экран | disposer de pare-feu (для защиты информационных ресурсов Alex_Odeychuk) |
mil. | использовать местность | s'aider du terrain |
mil. | использовать местность | utiliser le terrain |
polit. | использовать методы | recourir aux méthodes |
polit. | использовать методы военного давления | recourir à la pression militaire |
polit. | использовать мирную передышку | utiliser la trêve pacifique |
gen. | использовать что-л. на полную мощность | utiliser qch à sa pleine capacité (Le robot est utilisé à sa pleine capacité. I. Havkin) |
gen. | использовать наилучшим образом | tirer le meilleur parti (vleonilh) |
Canada, comp., MS | использовать налог | taxe de service |
comp., MS | использовать налог | taxe d'utilisation, use tax |
law | использовать не по назначению | utiliser à d'autres fins (ROGER YOUNG) |
gen. | использовать не по назначению | désaffecter |
gen. | использовать неполностью | sous-employer |
polit. | использовать обман | recourir au mensonge |
avia. | использовать обстановку | exploiter la situation |
busin. | использовать опцион | lever une option (vleonilh) |
gen. | использовать опыт | tirer parti de l'expertise (ROGER YOUNG) |
mil. | использовать оружие | manier l'armement |
law | использовать отпуск | bénéficier d'un congé (vleonilh) |
polit. | использовать переговоры | utiliser les négociations |
polit. | использовать переговоры | exploiter les négociations |
comp. | использовать персональные данные | utiliser informations personnelles (Alex_Odeychuk) |
gen. | использовать по прямому назначению | utiliser selon sa destination première (transland) |
gen. | использовать по прямому назначению | utiliser selon la destination directe (vleonilh) |
mil. | использовать подвижность | exploiter la mobilité |
gen. | использовать поддоны | palettiser (при погрузке и хранении товаров) |
gen. | использовать применять подход | suivre une approche (Ce cas est également abordé en suivant une même approche. I. Havkin) |
polit. | использовать позитивные перемены | utiliser les changements positifs |
fin. | использовать полностью или частично кредитную линию | tirer une ligne de crédit en tout ou en partie |
dentist. | использовать постоянно | utiliser en routine |
polit. | использовать право вето | utiliser le droit de veto |
patents. | использовать право приоритета | bénéficier de la priorité (ROGER YOUNG) |
IT | использовать предлагаемые возможности и производительность | tirer parti de la puissance et des performances offertes (Alex_Odeychuk) |
journ. | использовать преимущества | utiliser les avantages |
gen. | использовать преимущества, пользоваться преимуществами | bénéficier des avantages (bienheureuse) |
econ. | использовать природные ресурсы | exploiter les ressources naturelles (vleonilh) |
softw. | использовать пробную версию | utiliser une version d'essai (de ... Alex_Odeychuk) |
patents. | использовать процессуальное средство | interjeter appel |
mil. | использовать разведывательные данные | exploiter les renseignements |
mil. | использовать разрывы в боевых порядках | exploiter les brèches |
forex | использовать распределённый реестр, генерируемый платформой Ethereum | utiliser la blockchain générée par la plateforme Ethereum (Alex_Odeychuk) |
mil. | использовать резервы | jouer des réserves |
mil. | использовать резервы | dépenser les réserves |
polit. | использовать результаты войны | exploiter les résultats de la guerre |
mil. | использовать результаты огня | exploiter le feu (vleonilh) |
mil. | использовать результаты удара | exploiter |
mil. | использовать результаты ядерного удара | exploiter les tirs nucléaires |
mil. | использовать результаты ядерного удара | exploiter les effets du feu nucléaire |
mil. | использовать результаты ядерного удара | exploiter les effets d'un coup nucléaire |
mil. | использовать результаты ядерных ударов | exploiter les effets nucléaires (vleonilh) |
mil. | использовать результаты ядерных ударов | exploiter les effets des explosions nucléaires |
avia. | использовать результаты ядерных ударов | exploiter les feux nucléaires |
mil. | использовать результаты ядерных ударов | exploiter les frappes |
mil. | использовать результаты ядерных ударов | exploiter une action nucléaire (vleonilh) |
mil. | использовать рельеф местности | épouser les formes du terrain |
ling. | использовать русский как второй язык | parler russe en seconde langue (Alex_Odeychuk) |
mil. | использовать с максимальной эффективностью | tirer un rendement maximum |
philos. | использовать свои навыки критического мышления | faire usage de leur esprit critique (Alex_Odeychuk) |
gen. | использовать свои права | faire valoir ses titres |
busin. | использовать свою аудиторию в социальных сетях | utiliser son audience sur les réseaux sociaux (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | использовать своё влияние | user de son influence |
patents. | использовать своё право | faire valoir son titre |
fin. | использовать СДР | user les DTS |
gen. | использовать силу приливов | domestiquer les marées |
tenn. | использовать слабые стороны противника | jouer en profitant de la faiblesse de l'adversaire |
gen. | использовать собранные материалы | mettre en œuvre les matériaux recueillis (В рассказе использованы собранные материалы. - L’histoire met en œuvre les matériaux recueillis. Alex_Odeychuk) |
mil. | использовать совместно | jumeler |
law | использовать согласительные процедуры для разрешения разногласий между | recourir à des procédures de conciliation pour régler les litiges entre (кем-л. vleonilh) |
journ. | использовать средства | utiliser les sommes (à qch) |
journ. | использовать средства | consacrer les sommes (à qch) |
polit. | использовать средства массовой информации | utiliser les mass médias |
law | использовать судебную процедуру | produire un ordre (распределения выручки между кредиторами от реализации активов должника в соответствии с ранее определенной очередностью и порядком Asha) |
journ. | использовать тактику | utiliser la tactique |
polit. | использовать террор | avoir recourir à la terreur |
polit. | использовать террор | avoir recours à la terreur |
polit. | использовать технику | mettre en œuvre le matériel' |
sport. | использовать технику годиль | faire de la godille (marimarina) |
patents. | использовать технику по лицензии | utiliser la technique faisant l'objet de licence |
IT | использовать технологию распределенных реестров | utiliser la blockchain (русс. термин "технология распределенных реестров" взят для перевода из обзора Центрального банка Российской Федерации по криптовалютам и подходам к их регулированию, 2017 г. Alex_Odeychuk) |
comp. | использовать технологию распределённых реестров | utiliser la blockchain (русс. перевод взят из обзора Центрального банка Российской Федерации по криптовалютам и подходам к их регулированию, 2017 г. Alex_Odeychuk) |
mil. | использовать условия местности | s'adapter au terrain |
social. | использовать учётные записи известных личностей в социальных сетях | utiliser les comptes de personnalités réputées sur les réseaux sociaux (Alex_Odeychuk) |
progr. | использовать уязвимость | exploiter une faille (z484z) |
mil. | использовать фактор внезапности | se ménager la surprise |
fr. | использовать французский язык для общения с друзьями | utiliser le français dans un cadre amical (Alex_Odeychuk) |
HR | использовать французский язык как язык работы, делопроизводства и документации | utiliser le français comme langue de travail (Alex_Odeychuk) |
gen. | использовать ценные отходы | récupérer les déchets précieux |
mil. | использовать централизованно | employer centralisé |
formal | использовать человеческий фактор | exploiter le facteur humain (Alex_Odeychuk) |
idiom. | использовать чёрный юмор | faire de l'humour noir (reviviscencia) |
busin. | использовать шанс | saisir une chance |
polit. | использовать шантаж | recourir au chantage |
obs. | использовать экологически чистое производство | Opérer un Virage vert (Valdemar78) |
gen. | использовать эту ситуацию для | utiliser cette situation pour (... Alex_Odeychuk) |
journ. | использовать ядерную энергию в мирных целях | utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques |
mil., WMD | использовать ядерную энергию урана в военных целях | utiliser l'énergie nucléaire de l'uranium à des fins militaires (Alex_Odeychuk) |
polit. | использовать ядерный шантаж | pratiquer le chantage nucléaire |
gen. | использоваться в других целях | être affecté à un autre usage (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | использоваться в качестве | faire office de (напр.: cette pièce fait office de salle à manger) |
NGO | использоваться гуманитарной организацией | utiliser par une organisation humanitaire (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | использоваться для | être mise au service de (Alex_Odeychuk) |
mil. | использоваться для борьбы с танками | servir en antichars |
mil. | использоваться для ПТО | servir en antichars |
intell. | использоваться иностранной спецслужбой | être exploité par un service étranger (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | используя в качестве посредника | par interposé de |
quot.aph. | Используя всем известные слова, надо писать так, как никто другой. | Il faut avec les mots de tout le monde écrire comme personne. (Colette (1873-1954), писательница. Helene2008) |
Игорь Миг | используя коррупционные методы | moyennant pots-de-vin |
mil. | используя местность | en s'aidant du terrain |
mil. | используя непростреливаемые подступы | à la faveur de cheminements non battus |
mil. | используя превосходство в воздухе | à la faveur d'une maîtrise de l'air |
avia. | используя превосходство в воздухе | faveur à la fauteuil d'une maîtrise de l'air |
law | используя средства государственного принуждения | par la force publique (vleonilh) |
mil. | используя темноту | à l'abri de la nuit |
gen. | какое программное обеспечение использовать? | quel logiciel utiliser ? |
law | квартирная кража, при которой вор проникает в квартиру, используя поддельные документы | vol à la fausse qualité (ROGER YOUNG) |
quot.aph. | Когда однажды утром у одного из нас закончилась чёрная краска, он использовал вместо неё голубую-так родился импрессионизм. | Un matin, l'un de nous manquant de noir, se servit de bleu, l'impressionnisme était né. (Auguste Renoir (1841-1919), художник. Helene2008) |
gen. | которая использует | en train d'utiliser |
gen. | которые используют | en train d'utiliser (Si vous redémarrez le PC maintenant, vous et les autres personnes en train d’utiliser ce PC risquez de perdre le travail non enregistré. - Если сейчас перезагрузить ПК, то вы и другие люди, которые используют его, могут потерять несохраненные данные. // Microsoft French Style Guide) |
gen. | которые используют | en train d'utiliser |
gen. | который использует | en train d'utiliser |
forestr. | лесозаготовка, которая использует все дерево | débardage en grande longueur |
fig. | ловко использовать положение | escamoter |
gen. | максимально использовать | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
patents. | максимально использовать изобретение | exploiter au maximum l'invention |
gen. | максимально эффективно использовать | tirer le meilleur parti (de ... - что именно Alex_Odeychuk) |
fin. | максимально эффективно использовать свой счёт | tirer le meilleur parti de votre compte (Alex_Odeychuk) |
progr. | многократно использовать | réutiliser (функцию, метод, модуль, код Alex_Odeychuk) |
gen. | может успешно использоваться в качестве | être très apte à jouer le rôle de (vleonilh) |
gen. | не использовать что-л. | omettre (См. пример в статье "обойтись без чего-л.". I. Havkin) |
gen. | не использовать | négliger |
fin. | не использовать капитал | immobiliser un capital |
pharm. | не использовать по истечении срока годности, указанного на наружной упаковке | ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur (Iricha) |
gen. | не использовать помещения в торговых или промышленных целях | occuper bourgeoisement un local |
quot.aph. | Не использовать свои знания - хуже, чем быть невеждой. | Savoir, et ne point faire usage de ce qu'on sait, c'est pire qu'ignorer. (Alain (1868-1951), философ и эссеист. Helene2008) |
pack. | Не используй крюков! | maniez sans crampons! |
law | незаконно использовать чужое изобретение | contrefaire |
gen. | неполностью использовать | sous-utiliser |
gen. | неправильно использовать | faire mauvais usage |
patents. | обязательство использовать охраняемое изобретение | obligation d'exploiter l'invention protégée |
mil. | оставлять за собой право использовать по своему усмотрению и в любое время подразделение, переданную в распоряжение подчинённого | hypothéquer |
mil. | оставлять за собой право использовать по своему усмотрению и в любое время часть, переданную в распоряжение подчинённого | hypothéquer |
ling. | отразить в переводе оттенки значений и использовать идиоматические обороты | ajouter des nuances et expressions linguistiques (Alex_Odeychuk) |
gen. | перестать использовать | déclasser (крепость и т.п.) |
tech. | повторно использовать | recycler |
gen. | повторно использовать | réutiliser |
tech. | повторно использовать | valoriser (I. Havkin) |
gen. | повторно использовать | récupérer |
gen. | повторно использоваться | resservir (Cette bande peut resservir pour les séries répétitives. I. Havkin) |
mil. | под прикрытием... используя... | à la faveur de... |
gen. | полностью использовать | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
gen. | полностью использовать | user pleinement de qch (что-л.) |
polit. | полностью использовать свои резервы | épuiser ses réserves |
gen. | полноценным образом использовать | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
ling. | понять, следует ли использовать "вы" | savoir s'il faut utiliser "vous" (Alex_Odeychuk) |
gen. | попробовать использовать | considérer (Il se peut aussi qu'il soit nécessaire de considérer une autre méthode de relevés. I. Havkin) |
gen. | правильно использовать | faire un bon usage de (Voledemar) |
law | право использовать для построек стену владения соседа | servitude d'appui |
law | преступник, использовавший благоприятную для совершения преступления ситуацию | criminel de situation (vleonilh) |
patents. | придумать первым и использовать последним | êtant le premier à concevoir et le dernier à réaliser |
mil. | продвигаться, используя непростреливаемые участки | se faufiler dans les angles morts |
mil. | продвигаться, используя складки местности | se couler dans les plis de sol |
gen. | разрешение использовать билет на самолёте другой авиакомпании | endossement |
patents. | свободно использовать изобретение | exploiter librement une invention |
gen. | смазочное масло, которое можно использовать в любое время года | huile multigrade |
mil. | снова получать возможность использовать свои огневые средства | recouvrer l'usage de ses armes |
gen. | совместно использовать | mutualiser (Les réseaux peuvent apporter de la valeur ajoutée en mutualisant les connaissances et les compétences. I. Havkin) |
comp., MS | совместно использовать | partager |
comp. | совместно использовать | utiliser en commun |
gen. | совместно использовать | coexploiter |
comp. | совместно использовать ресурсы | partager les ressources |
Игорь Миг | стремление использовать всю силу личного обаяния | offensive de charme |
gen. | трудно использовать | être délicat à utiliser (L'Express Alex_Odeychuk) |
gen. | ты используешь меня для своих утех лишь на пятнадцать минут | je suis le quart d'heure qui va et qui vient (Alex_Odeychuk) |
mil. | умение использовать боевую технику | sens de l'emploi des armes |
gen. | умение использовать остатки | l'art d'utiliser les restes (пищи) |
gen. | умение использовать остатки еды | l'art d'accommoder les restes (для другого кушанья) |
mil. | умение оценивать и использовать местность | sens du terrain |
mil. | уметь использовать местность для упорной обороны | être accrocheur |
gen. | успешно использовать | utiliser avec succès (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | широко использовать что-л. | faire largement appel à qch (On fait largement appel aux principes de la simplification du travail. I. Havkin) |
tech. | широко использоваться | avoir la souplesse d'emploi (z484z) |
gen. | широко использоваться | faire un usage extensif (des ... Alex_Odeychuk) |
gen. | широко использоваться | être d'un emploi courant (vleonilh) |
gen. | шить, используя наладонник | paumoyer |
Игорь Миг | энергичные попытки добиться расположения кого-л. , используя силу личного обаяния | offensive de charme |
Игорь Миг | энергичные попытки использовать личное обаяние для достижения каких-л. целей | offensive de charme |
gen. | эффективно использовать | faire un bon usage de (Voledemar) |
gen. | эффективно использовать земли | valoriser les terrains (traductrice-russe.com) |
gen. | Я был бы Вам весьма признателен, если бы Вы сочли возможным выслать мне Ваши рекламные материалы, которые я мог бы использовать для оформления | Je vous serais très obligé s'il vous était possible de m'envoyer des articles publicitaires de votre marque que je pourrais utiliser à des fins décoratives |