Subject | Russian | French |
gen. | а именно | notamment (L'aérostructure est liée à une autre aérostructure, notamment en partie inférieure. I. Havkin) |
gen. | а именно | c'est-à-dire (Le procédé ne requiert qu'une seule étape supplémentaire, c'est-à-dire le mélange du polymère avec la matière principale. I. Havkin) |
gen. | а именно | c'est-я-dire (Le procédé ne requiert qu'une seule étape supplémentaire, c'est-à-dire le mélange du polymère avec la matière principale. I. Havkin) |
gen. | а именно | à savoir (Yanick) |
gen. | а именно | et notamment (Alex_Odeychuk) |
formal | а именно | que sont (Le palmarès des plus grosses banques mondiales établi en fonction du montant des actifs des banques reste dominé par les quatre banques chinoises que sont la Banque industrielle et commerciale de Chine (BICC), la Banque de construction de Chine (BCC), la Banque agricole de Chine (BAC) et la Banque de Chine. - Список крупнейших банков мира, составленный в порядке возрастания размера банковских активов, продолжают возглавлять четыре китайских банка, а именно: Промышленный и коммерческий банк Китая, Строительный банк Китая, Сельскохозяйственный банк Китая и Банк Китая. Alex_Odeychuk) |
formal | а именно | que sont (le palmarès des plus grosses banques mondiales établi en fonction du montant des actifs des banques reste dominé par les quatre banques chinoises que sont la Banque industrielle et commerciale de Chine (BICC), la Banque de construction de Chine (BCC), la Banque agricole de Chine (BAC) et la Banque de Chine. - список крупнейших банков мира, составленный в порядке возрастания размера банковских активов, продолжают возглавлять четыре китайских банка, а именно: Промышленный и коммерческий банк Китая, Строительный банк Китая, Сельскохозяйственный банк Китая и Банк Китая. Alex_Odeychuk) |
gen. | а именно | soit |
gen. | а именно посредством | notamment par (Alex_Odeychuk) |
gen. | а именно при помощи | notamment par (Alex_Odeychuk) |
gen. | а именно с помощью | notamment par (Alex_Odeychuk) |
gen. | а именно, сюда относиться | y compris (nosorog) |
gen. | а именно через | notamment par (Alex_Odeychuk) |
gen. | вот именно | parfaitement |
gen. | вот именно | comme tu dis (marimarina) |
gen. | вот именно | c'est ca (Elys) |
gen. | вот именно | exactement ! |
nonstand. | в ответе вот именно! | correct |
gen. | вот именно | tout à fait (julia74) |
inf. | вот именно | c'est ça (kee46) |
inf. | вот именно! | Auguste ! (bisonravi) |
inf. | вот именно! | tout juste, Auguste ! (bisonravi) |
gen. | вот именно | c'est exactement ca ! |
gen. | всё именно так как надо | il n'y a rien à jeter (dnk2010) |
rhetor. | дела в стране делаются именно так | it is the way things are going on in the country (The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
busin. | Именно активы были приобретены предприятиями в рамках общественной политики и которые теряют свою стоимость вследствие изменения этой политики. | Actif échoué. (Voledemar) |
law | именно благодаря | du seul fait de (ROGER YOUNG) |
gen. | именно в связи с | notamment à cause de (Alex_Odeychuk) |
math. | именно в этом... | c'est en cela que... |
rhetor. | именно в этом контексте | c'est dans ce contexte-là que (Le Figaro, 2018) |
gen. | именно за этим я приезжаю сюда | voila c'que j'viens chercher ici (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно здесь | ici même |
gen. | именно здесь и сейчас | c'est dans l'ici, le maintenant (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно из-за | notamment à cause de (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | именно из-за коррупции существует так много проблем | c'est à cause de la corruption qu'il y a autant de problèmes (Franceinfo, 2019) |
gen. | именно о вас он мне и говорил | c'est précisément de vous qu'il m'a parlé |
gen. | именно перед началом своего президенства | avant même le début de sa présidence (gulbakhor) |
gen. | именно по причине | notamment à cause de (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно по этой причине | c'est pour cette raison (Lucile) |
gen. | именно по этой причине | c'est la raison pour laquelle (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | именно потому, что | c'est précisément parce que (Le Monde, 2020) |
gen. | именно потому, что | c'est bien parce que... (...) |
gen. | именно поэтому | c'est pour ça (kee46) |
gen. | именно поэтому | c'est donc (c'est donc à il qui ... - именно поэтому он ... Alex_Odeychuk) |
gen. | именно поэтому | c'est justement pour cela que |
gen. | именно поэтому | c'est pour cette raison (Lucile) |
gen. | именно при таких обстоятельствах | c'est dans ces circonstances que (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно сегодня вечером | ce soir-ci |
gen. | именно так | c'est ainsi que (Les mesures opératoires au sujet de l'affaire "Canard" (c'est ainsi qu'était codée l'action du NKVD contre Trotsky) occupèrent plus de deux années. I. Havkin) |
gen. | именно так | textuel ! |
gen. | именно так | tout à fait (boulloud) |
inf. | именно так | c'est ça (kee46) |
lat. | именно так | sic (kee46) |
inf. | именно так | comme ça se prononcer |
inf. | именно так | texte |
gen. | именно так | tout à fait (- Ce chapeau, est-il blanc? - Tout à fait. (Эта шапка белая?-Точно) || - Il est tout à fait necessaire de laver les mains avant le repas. (Абсолютно необходимо мыть руки перед едой) julia74) |
gen. | именно так | je ne vous le fais pas dire |
gen. | именно так | comme je te le dis ! |
gen. | именно так | c'est comme ça (Seul le mâle a des bois (c'est comme ça qu'on appelle les "cornes" du cerf). I. Havkin) |
gen. | именно так | et toc |
gen. | именно так и следует работать | c'est ainsi qu'il faut travailler |
inf. | именно так я и понимаю | je l'entends bien ainsi (sophistt) |
gen. | именно таким образом | de cette façon particulière (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | именно тогда, когда | au même moment où (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно тогда он | c'est à cette occasion qu'il (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно ты идёшь впереди | c'est toi qui marches devant |
sec.sys. | именно через него проходили все секретные приказы и донесения | c'était par lui que passaient tous les ordres et les messages secrets (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | именно эта причина была названа | cette raison qui a été invoquée (par ... - кем именно Alex_Odeychuk) |
rhetor. | именно эта причина была названа | cette raison qui a été invoquée (Alex_Odeychuk) |
gen. | Именно этим объясняется | C'est ce qui explique (ROGER YOUNG) |
gen. | именно это | c'est cela qui (On ne saurait enfermer la vie dans quelques formules. Or c'est cela qui t'occupe sans arrêt. - Невозможно заключить жизнь в несколько формул. А ведь именно это беспрерывно занимает тебя. Alex_Odeychuk) |
gen. | именно это занимает тебя | c'est cela qui t'occupe (On ne saurait enfermer la vie dans quelques formules. Or c'est cela qui t'occupe sans arrêt. - Невозможно заключить жизнь в несколько формул. А ведь именно это беспрерывно занимает тебя. Alex_Odeychuk) |
gen. | именно это я и делаю | c'est ce que je fais |
gen. | именно я приходил первым | c'est moi qui venais le premier |
gen. | как именно | la manière dont le (ROGER YOUNG) |
quot.aph. | мой мужчина, именно тот, кто мне нужен | mon homme, celui qu'il me faut (Alex_Odeychuk) |
gen. | он сделал это именно по его примеру | c'est à son exemple qu'il fit cela |
comp. | подтвердить, что это именно вы | confirmer que c'est bien vous (Alex_Odeychuk) |
gen. | разве это не просто ..., а именно ... | est-ce que ce n'est pas tout simplement ..., я savoir ... (Alex_Odeychuk) |
gen. | разве это не просто ..., а именно ... | est-ce que ce n'est pas tout simplement ..., à savoir ... (Alex_Odeychuk) |
idiom. | то есть, а именно | c'est à savoir (при перечислении Rori) |
gen. | Что же именно? | Quoi donc ? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | это именно | c'est bien (Alex_Odeychuk) |
gen. | это именно то, что мы собирались сделать | C'était justement ce que nous allions faire (z484z) |