DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing именно | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.а именноnotamment (L'aérostructure est liée à une autre aérostructure, notamment en partie inférieure. I. Havkin)
gen.а именноc'est-à-dire (Le procédé ne requiert qu'une seule étape supplémentaire, c'est-à-dire le mélange du polymère avec la matière principale. I. Havkin)
gen.а именноc'est-я-dire (Le procédé ne requiert qu'une seule étape supplémentaire, c'est-à-dire le mélange du polymère avec la matière principale. I. Havkin)
gen.а именноà savoir (Yanick)
gen.а именноet notamment (Alex_Odeychuk)
formalа именноque sont (Le palmarès des plus grosses banques mondiales établi en fonction du montant des actifs des banques reste dominé par les quatre banques chinoises que sont la Banque industrielle et commerciale de Chine (BICC), la Banque de construction de Chine (BCC), la Banque agricole de Chine (BAC) et la Banque de Chine. - Список крупнейших банков мира, составленный в порядке возрастания размера банковских активов, продолжают возглавлять четыре китайских банка, а именно: Промышленный и коммерческий банк Китая, Строительный банк Китая, Сельскохозяйственный банк Китая и Банк Китая. Alex_Odeychuk)
formalа именноque sont (le palmarès des plus grosses banques mondiales établi en fonction du montant des actifs des banques reste dominé par les quatre banques chinoises que sont la Banque industrielle et commerciale de Chine (BICC), la Banque de construction de Chine (BCC), la Banque agricole de Chine (BAC) et la Banque de Chine. - список крупнейших банков мира, составленный в порядке возрастания размера банковских активов, продолжают возглавлять четыре китайских банка, а именно: Промышленный и коммерческий банк Китая, Строительный банк Китая, Сельскохозяйственный банк Китая и Банк Китая. Alex_Odeychuk)
gen.а именноsoit
gen.а именно посредствомnotamment par (Alex_Odeychuk)
gen.а именно при помощиnotamment par (Alex_Odeychuk)
gen.а именно с помощьюnotamment par (Alex_Odeychuk)
gen.а именно, сюда относитьсяy compris (nosorog)
gen.а именно черезnotamment par (Alex_Odeychuk)
gen.вот именноparfaitement
gen.вот именноcomme tu dis (marimarina)
gen.вот именноc'est ca (Elys)
gen.вот именноexactement !
nonstand.в ответе вот именно!correct
gen.вот именноtout à fait (julia74)
inf.вот именноc'est ça (kee46)
inf.вот именно!Auguste ! (bisonravi)
inf.вот именно!tout juste, Auguste ! (bisonravi)
gen.вот именноc'est exactement ca !
gen.всё именно так как надоil n'y a rien à jeter (dnk2010)
rhetor.дела в стране делаются именно такit is the way things are going on in the country (The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
busin.Именно активы были приобретены предприятиями в рамках общественной политики и которые теряют свою стоимость вследствие изменения этой политики.Actif échoué. (Voledemar)
lawименно благодаряdu seul fait de (ROGER YOUNG)
gen.именно в связи сnotamment à cause de (Alex_Odeychuk)
math.именно в этом...c'est en cela que...
rhetor.именно в этом контекстеc'est dans ce contexte-là que (Le Figaro, 2018)
gen.именно за этим я приезжаю сюдаvoila c'que j'viens chercher ici (Alex_Odeychuk)
gen.именно здесьici même
gen.именно здесь и сейчасc'est dans l'ici, le maintenant (Alex_Odeychuk)
gen.именно из-заnotamment à cause de (Alex_Odeychuk)
sec.sys.именно из-за коррупции существует так много проблемc'est à cause de la corruption qu'il y a autant de problèmes (Franceinfo, 2019)
gen.именно о вас он мне и говорилc'est précisément de vous qu'il m'a parlé
gen.именно перед началом своего президенстваavant même le début de sa présidence (gulbakhor)
gen.именно по причинеnotamment à cause de (Alex_Odeychuk)
gen.именно по этой причинеc'est pour cette raison (Lucile)
gen.именно по этой причинеc'est la raison pour laquelle (Alex_Odeychuk)
rhetor.именно потому, чтоc'est précisément parce que (Le Monde, 2020)
gen.именно потому, чтоc'est bien parce que... (...)
gen.именно поэтомуc'est pour ça (kee46)
gen.именно поэтомуc'est donc (c'est donc à il qui ... - именно поэтому он ... Alex_Odeychuk)
gen.именно поэтомуc'est justement pour cela que
gen.именно поэтомуc'est pour cette raison (Lucile)
gen.именно при таких обстоятельствахc'est dans ces circonstances que (Alex_Odeychuk)
gen.именно сегодня вечеромce soir-ci
gen.именно такc'est ainsi que (Les mesures opératoires au sujet de l'affaire "Canard" (c'est ainsi qu'était codée l'action du NKVD contre Trotsky) occupèrent plus de deux années. I. Havkin)
gen.именно такtextuel !
gen.именно такtout à fait (boulloud)
inf.именно такc'est ça (kee46)
lat.именно такsic (kee46)
inf.именно такcomme ça se prononcer
inf.именно такtexte
gen.именно такtout à fait (- Ce chapeau, est-il blanc? - Tout à fait. (Эта шапка белая?-Точно) || - Il est tout à fait necessaire de laver les mains avant le repas. (Абсолютно необходимо мыть руки перед едой) julia74)
gen.именно такje ne vous le fais pas dire
gen.именно такcomme je te le dis !
gen.именно такc'est comme ça (Seul le mâle a des bois (c'est comme ça qu'on appelle les "cornes" du cerf). I. Havkin)
gen.именно такet toc
gen.именно так и следует работатьc'est ainsi qu'il faut travailler
inf.именно так я и понимаюje l'entends bien ainsi (sophistt)
gen.именно таким образомde cette façon particulière (Alex_Odeychuk)
rhetor.именно тогда, когдаau même moment où (Alex_Odeychuk)
gen.именно тогда онc'est à cette occasion qu'il (Alex_Odeychuk)
gen.именно ты идёшь впередиc'est toi qui marches devant
sec.sys.именно через него проходили все секретные приказы и донесенияc'était par lui que passaient tous les ordres et les messages secrets (Alex_Odeychuk)
rhetor.именно эта причина была названаcette raison qui a été invoquée (par ... - кем именно Alex_Odeychuk)
rhetor.именно эта причина была названаcette raison qui a été invoquée (Alex_Odeychuk)
gen.Именно этим объясняетсяC'est ce qui explique (ROGER YOUNG)
gen.именно этоc'est cela qui (On ne saurait enfermer la vie dans quelques formules. Or c'est cela qui t'occupe sans arrêt. - Невозможно заключить жизнь в несколько формул. А ведь именно это беспрерывно занимает тебя. Alex_Odeychuk)
gen.именно это занимает тебяc'est cela qui t'occupe (On ne saurait enfermer la vie dans quelques formules. Or c'est cela qui t'occupe sans arrêt. - Невозможно заключить жизнь в несколько формул. А ведь именно это беспрерывно занимает тебя. Alex_Odeychuk)
gen.именно это я и делаюc'est ce que je fais
gen.именно я приходил первымc'est moi qui venais le premier
gen.как именноla manière dont le (ROGER YOUNG)
quot.aph.мой мужчина, именно тот, кто мне нуженmon homme, celui qu'il me faut (Alex_Odeychuk)
gen.он сделал это именно по его примеруc'est à son exemple qu'il fit cela
comp.подтвердить, что это именно выconfirmer que c'est bien vous (Alex_Odeychuk)
gen.разве это не просто ..., а именно ...est-ce que ce n'est pas tout simplement ..., я savoir ... (Alex_Odeychuk)
gen.разве это не просто ..., а именно ...est-ce que ce n'est pas tout simplement ..., à savoir ... (Alex_Odeychuk)
idiom.то есть, а именноc'est à savoir (при перечислении Rori)
gen.Что же именно?Quoi donc ? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.это именноc'est bien (Alex_Odeychuk)
gen.это именно то, что мы собирались сделатьC'était justement ce que nous allions faire (z484z)