DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing законы | all forms | exact matches only
RussianFrench
акт о наличии правонарушений с требованием соблюдения патентных законовexploit avec interpellation
антитрестовский законloi antitrust
в противоречие основным законам природыcontraire aux lois naturelles fondées
в силу законаlégalement
в соответствии с настоящим закономprévu au sens de la présente loi
в соответствии с настоящим закономprévu par sens de la présente loi
Вестник федеральных законовBulletin des lois
вне сферы действия законаen dehors du champ d'application d'une loi
возражение, основанное на том, что подобные иски согласно закону не подлежат судебному рассмотрениюexception d'irrecevabilité
государственный закон о промышленной собственностиtexte national en matière de propriété industrielle
действие законаempire de la loi
действие, совершённое в предписанной законом форме, уполномоченного на это публичного должностного лица в интересах одной или обеих сторонexploit
единый закон стран Бенилюкса о товарных знакахloi uniforme Benelux en matière de marques de produits
если иностранные товары прибывают на территорию, где применяется настоящий законsi des marchandises étrangères entrent dans le territoire régi par la présente loi
закон, имеющий обратную силуloi ayant effet ex tunc
закон, налагающий запретloi prohibitive (напр. патентования определённых объектов)
закон, не имеющий обратной силыloi ayant effet ex nunc
закон о борьбе с недобросовестной конкуренциейloi contre la concurrence déloyale (Швейцария)
закон о введении в действиеloi d'introduction
закон о кооперативахloi sur les sociétés coopératives
закон о недобросовестной конкуренцииloi sur la suppression de la concurrence déloyale
Закон о патентной охране сортов растенийLoi sur les brevets d'obtention végétale
закон о патентных поверенныхLoi sur les agents de brevet
Закон о полезных образцахLoi sur les modèles d'utilité
закон о промышленных образцахloi sur les dessins ornementaux
закон о промышленных образцах и моделяхloi sur les dessins et modèles
закон о промышленных образцах и профсоюзных этикеткахloi sur les dessins industriels et tes étiquettes syndicales (Канада)
Закон о семенном материалеLoi sur les semences
Закон о скидкахLoi sur les rabais
закон о служебных изобретенияхloi sur les inventions d'employés
закон о судебных издержках и расходахloi sur les frais de justice
Закон о судоустройствеLoi d'organisation judiciaire
Закон о судьях ФРГStatut de la magistrature d'Allemagne
закон о товарных знакахloi sur les marques
Закон о торговлеLoi relatif sur le commerce
Закон о торговлеLoi relatif au le commerce
закон об акционерных обществахloi sur les sociétés (anonymes)
закон об изменении патентного законаloi tendant à modifier la loi des brevets d'inventions
закон об изменении уголовного кодексаloi tendant à modifier le droit pénal
закон об официальном врученииloi sur les significations administratives
закон об охране новых сортов растенийloi sur la protection des obtentions végétales
закон об охране новых сортов растенийloi sur la protection des variétés végétales
закон по вопросу разглашения и применения изобретений и секретов производства, имеющих значение для охраны территории или безопасности государстваloi concernant la divulgation et la mise en œuvre des inventions et des secrets de fabrique intéressants de défense du territoire ou la sûreté de l'Etat (Люксембург)
закон страны, где испрашивается охранаloi nationale du pays où la protection est réclamée
знак, запрещённый закономsigne interdit par la loi
игнорирование законовignorance des lois
издание законаpromulgation d'une loi
изобретательское творчество не охраняемое закономaccomplissement inventif non protégé légalement
изобретение, имеющее цель, противоречащую законамinvention ayant un but contraire aux lois
Инструкция к федеральному закону о патентах на изобретенияRèglement d'exécution de la loi fédérale sur les brevets d'invention
инструкция к федеральному закону о товарных знакахOrdonnance relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention
истечение срока действия, предусмотренного закономexpiration légale
кассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает законun pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi
кассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает законun pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi
"кодификация" патентного законаcodification de la loi sur les brevets
лицо, на которое распространяется запрет по законуinterdit
международный договор-законtraité-loi
на основании законаen application d'une loi
нарушать законvioler la loi
нарушение законаinfraction aux lois
национальный закон о промышленной собственностиtexte national en matière de propriété industrielle
недействительность в силу законаnullité de droit
недействительность, вытекающая из толкования законаnullité virtuelle
новый текст законаnouvelle version d'une loi
обстоятельство, освобождающее по закону от ответственностиexcuse légitime
обстоятельство, освобождающее по закону от ответственностиexcuse légale
обстоятельство, смягчающее наказание по законуexcuse légitime
обход закона окольным путёмfraude à la loi
обходить законéluder les dispositions de la loi
обычные и предусмотренные законом гарантииgaranties ordinaires et de droit
обязательный по законуobligatoire par la loi
оговорка о недействительности того, что противоречит законуclause irritante
оспариваемое толкование законаinterprétation discutable d'une loi
отсутствие обратной силы действия законаnon-rétroactivité de la loi
отсылка к третьему законуrenvoi
Официальный бюллетень Французской Республики, Законы и ДекретыJournal Officiel de la République Française, Lois et Décrets
охраняемый закономprotégé légalement
патентный законloi du brevet (ROGER YOUNG)
патентный законloi sur les brevets
переходный законloi transitoire
подготовка законов и постановленийélaboration des lois et règlements
положение ситуация, предусмотренное закономSituation légale
положения этого закона должны выполнятьсяil est défendu de déroger aux dispositions de cette loi
последний день срока является по закону праздничным днёмle dernier jour du délai est un jour férié légal
предусмотренное закономnombre prévu par la loi
предусмотренный закономpar la loi
предусмотренный закономlégitime
предусмотренный закономlégal
принимая во внимание закон №...vu la loi №...
принудительная мера по законуobligation légale
принятие законаpromulgation d'une loi
принятие нового патентного законаadoption de la nouvelle loi sur les brevets
проект законаprojet de loi
противоречить законуêtre contraire aux lois
рабочий документ по вопросу пересмотра закона о торговых знакахdocument de travail sur la révision de la loi sur les marques de commerce
разработка законов и инструкцийpréparation des lois et règlements
разработка законов и постановленийélaboration des lois et règlements
санкции, предусмотренные закономsanctions légales (напр. sa нарушение прав патентовладельца)
Свод пересмотренных законов КанадыRevised Statutes of Canada
случай, не предусмотренный закономcasus omissus
соответственно законуlégal
соответственно законуconforme aux lois
соответственно законуlégitime
соответственно законуloyal
срок внедрения, установленный закономdélai légal d'exploitation
срок освоения, установленный закономdélai légal d'exploitation
статья законаarticle de loi
судебные издержки, не предусмотренные законом и оплачиваемые не по определённой таксеfaux frais
сфера действия законаétendue de l'effet d'une loi
сфера действия, предусмотренная закономsphère d'attributions conférée par la loi
сфера действия, предусмотренная закономattributions conférées par la loi
текст законаtexte de la loi
текст законаtexte d'une loi
требования по статье... законаexigences de l'article... de la loi
установление законовétablissement des lois
устарелая редакция законаla rédaction désuète d'une loi
учреждать закономinstitutionnaliser par la loi
федеральный закон о патентах на изобретенияloi fédérale sur les brevets d'invention (Швейцария)
формулировка законаtexte d'une loi
часть, касающаяся патентного права в переходном законеla partie relative aux droits des brevets de la loi transitoire
это не касается данных параграфов законаcela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loi
это не касается данных статей законаcela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loi