Russian | French |
акт гражданского состояния | acte de l'état civil (vleonilh) |
акт гражданского состояния | acte juridique d'état civil (vleonilh) |
акт гражданского состояния | acte juridique de l'état civil (vleonilh) |
быть в гражданском обороте | être dans le commerce |
бюро записи актов гражданского состояния | bureau d'enregistrement d'état civil (vleonilh) |
в гражданско-правовом порядке | civilement (vleonilh) |
в гражданском праве | au civil (vleonilh) |
в гражданском праве | civilement (vleonilh) |
ведение гражданских дел в судах | exercice des actions en justice |
вернуть в гражданский оборот | remettre en circulation (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
вещи, изъятые из гражданского оборота | choses hors du commerce (vleonilh) |
вещи, участвующие в гражданском обороте | choses dans le commerce (vleonilh) |
вина в гражданском праве | faute civile |
внедоговорная гражданская ответственность | responsabilité civile quasi délictuelle (при неосторожном причинении вреда) |
внедоговорная гражданская ответственность | responsabilité civile délictuelle (при умышленном причинении вреда) |
возбуждать гражданское дело | lier l'instance (ROGER YOUNG) |
возбуждать гражданское дело | introduire une instance (ROGER YOUNG) |
возбуждение гражданского дела | liaison de l'instance |
возбуждение гражданского дела в суде | introduction de l'instance |
возможность передачи напр., ценных бумаг в порядке гражданско-правовой цессии | cessibilité (vleonilh) |
возраст, установленный законом для осуществления определённых гражданских прав | âge légal |
вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий прекращение судопроизводства либо изменение элементов иска | incident du procès |
вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий прекращение судопроизводства либо изменение элементов иска | incident de procédure |
вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий приостановление судопроизводства либо изменение элементов иска | incident du procès |
вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий приостановление судопроизводства либо изменение элементов иска | incident de procédure |
Второй факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни | Deuxième protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort |
Выписка из государственного реестра актов гражданского состояния граждан о браке относительно подтверждения добрачной фамилии | Extrait du registre national des actes de l'état civil des citoyens sur le mariage en ce qui concerne la confirmation du nom de naissance (ROGER YOUNG) |
выписка из книги записи актов гражданского состояния | extrait d'état civil |
выписка из книги регистрации актов гражданского состояния | extrait du registre de l'état civil (ROGER YOUNG) |
выполнение председателем гражданского суда некоторых судебных функций единолично | procédure des référés |
выступать в качестве стороны в гражданском процессе | ester en justice |
гражданская деградация | dégradation civile (лишение некоторых гражданских и политических прав) |
гражданская деградация | dégradation civique (лишение некоторых гражданских и политических прав vleonilh) |
гражданская недееспособность | incapacité civile (olga.greenwood) |
гражданская неправоспособность | incapacité civile (olga.greenwood) |
гражданская ответственность | responsabilité publique |
Гражданская ответственность | Responsabilité civile (В рамках профессиональной деятельности, агенты по продаже недвижимости, управляющие имуществом, должны быть застрахованы от последствий своих ошибок, причиняющих вред третьим лицам. Этот вид страховки называется R.C.P. (Профессиональная Гражданская ответственность). Voledemar) |
гражданская ответственность без вины | responsabilité sans faute |
гражданская ответственность без вины | responsabilité objective |
гражданская ответственность без вины | responsabilité civile sans faute |
гражданская ответственность, основывающаяся на вине | responsabilité civile pour faute |
гражданская ответственность, основывающаяся на вине | responsabilité civile dérivant de la faute |
гражданская правоспособность иностранных физических и юридических лиц | capacité civile des étrangers |
гражданская правоспособность иностранных юридических и физических лиц | capacité civile des étrangers (vleonilh) |
гражданская процессуальная норма | disposition de procédure civile (vleonilh) |
гражданская процессуальная правоспособность | capacité d'agir en justice |
гражданская процессуальная правоспособность | capacité d'être partie en justice (vleonilh) |
гражданская процессуальная правоспособность | pouvoir d'ester en justice |
гражданская процессуальная правоспособность | capacité d'ester en justice (vleonilh) |
гражданская свобода | liberté juridique (право совершения действий, не запрещенных законом) |
гражданская свобода | liberté civile (право совершения действий, не запрещенных законом) |
гражданская смерть | mort civile (существовавшее ранее последствие осуждения к пожизненному тюремному заключению, в настоящее время отменено) |
гражданская смерть | dégradation civique |
гражданские дела | les affaires civiles (Alex_Odeychuk) |
гражданские дела | civil |
гражданские права | libertés (узкий смысл Alex_Odeychuk) |
гражданские права и свободы | libertés (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
гражданские права и свободы | libertés civiles (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
гражданские права иностранцев | condition privée des étrangers (vleonilh) |
гражданские правоотношения | matière civile (kee46) |
гражданские правоотношения, гражданское дело | matière civile (ROGER YOUNG) |
гражданский брак | contrat d'union enregistré |
гражданский брак | partenariat domestique enregistré |
гражданский брак | contrat d'union |
гражданский деликт | délit civil (vleonilh) |
гражданский договор солидарности | PACS (SVT25) |
гражданский иск в уголовном деле | action civile au pénal (vleonilh) |
гражданский иск в уголовном деле | action civile devant la juridiction pénale (vleonilh) |
гражданский иск в уголовном деле | action civile jointe à l'action publique (vleonilh) |
гражданский иск о возмещении причинённого вреда | action civile en réparation (vleonilh) |
гражданский истец | partie civile (в уголовном процессе) |
гражданский истец | plaignant civil (ROGER YOUNG) |
Гражданский кодекс Российской Федерации | Code civil de la Fédération de Russie (ROGER YOUNG) |
гражданский оборот | commerce juridique (vleonilh) |
гражданский оборот | commerce (vleonilh) |
гражданский орган власти | autorité civile (vleonilh) |
гражданский ответчик | défendeur civil (eugeene1979) |
гражданский ответчик | civilement responsable |
гражданский процесс | procédure civile (vleonilh) |
гражданский процесс | Pc (vleonilh) |
гражданский процесс | la justice civile (Alex_Odeychuk) |
гражданский процесс | litige civil |
гражданский процессуальный кодекс | code de procédure civile |
Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации | Code de procédure civile de la Fédération de Russie (ROGER YOUNG) |
гражданский спор | litige civil |
гражданский статус | état civil (AlexGood; гражданский статус касается гражданства. Это - l'état de national Alexander Matytsin) |
гражданский суд | civil |
гражданским порядком | civilement |
гражданско-правовая давность | prescription civile |
гражданско-правовая норма | règle de droit civil |
гражданско-правовая ответственность | responsabilité civile |
гражданско-правовая санкция | sanction civile |
гражданско-правовая сделка | acte de droit civil (vleonilh) |
гражданско-правовая сделка | l'acte civil (Voledemar) |
гражданско-правовая сделка | acte civil (vleonilh) |
гражданско-правовой | de droit civil (Bagatelle) |
гражданско-правовой договор | contrat civil (vleonilh) |
гражданско-правовой перерыв приобретательной давности | interruption civile de la prescription (не связанный с перерывом во владении вещью) |
гражданско-правовые отношения в сфере международного сотрудничества | relations privées internationales |
гражданско-правовые отношения с международным элементом | relations privées internationales |
гражданско-правовые последствия | effets civils (vleonilh) |
гражданско-правовые споры | contentieux privé (vleonilh) |
гражданско-процессуальная норма | règle de procédure civile |
гражданско-процессуальная норма | disposition de procédure civile |
гражданско-процессуальное право | droit de procédure civile |
гражданско-процессуальный кодекс | code de procédure civile (Alex_Odeychuk) |
гражданское воздушное судно | aéronef civil (vleonilh) |
гражданское дело | matière civile (kee46) |
гражданское дело | litige civil |
гражданское дело | procès civil (ROGER YOUNG) |
гражданское дело | cause civile (vleonilh) |
гражданское дело | procès en correctionnelle (в суде marimarina) |
гражданское дело, которое рассматривается в порядке упрощённого производства | matière sommaire (ROGER YOUNG) |
гражданское дело по обязательственному иску | affaire personnelle (vleonilh) |
гражданское дело, рассматриваемое в порядке особого производства | affaire administrative |
гражданское дело, рассматриваемое в порядке особого производства | affaire gracieuse (vleonilh) |
гражданское дело, рассматриваемое в порядке упрощённого производства | matière sommaire |
Гражданское общество авторов мультимедийной продукции | SCAM (société civile des auteurs multimedia eugeene1979) |
Гражданское общество по сооружению или приобретению недвижимости | Société Civile Immobilière (VNV100110) |
гражданское право | droit civil (в объективном смысле) |
гражданское право | Dciv (vleonilh) |
гражданское правонарушение | délit |
гражданское правонарушение | délit civil (vleonilh) |
гражданское правоотношение | rapport de droit civil (kee46) |
гражданское процессуальное законодательство | lois de procédure civile (Morning93) |
гражданское процессуальное право | droit judiciaire privé |
гражданское процессуальное правоотношение | lien juridique d'instance (между истцом и ответчиком) |
гражданское процессуальное правоотношение | lien d'instance (между истцом и ответчиком) |
гражданское равноправие | égalité civile |
гражданское состояние | état des personnes |
гражданское судопроизводство | procédure civile |
гражданское судопроизводство | contentieux privé |
гражданское судопроизводство | la justice civile (Alex_Odeychuk) |
гражданское товарищество по обеспечению материальными средствами труда | société civile de moyens (Sherlocat) |
давность предъявления гражданского иска | prescription de l'action civile (о возмещении вреда, причиненного преступлением) |
департамент по делам гражданского состояния граждан | département de l'état civil (Morning93) |
договор о гражданском браке | pacte civil de solidarité (PACS Iricha) |
договор о гражданском браке | PACS (pacte civil de solidarité, во Франции Iricha) |
договор, регулируемый гражданским правом | contrat civil |
документ гражданско-правового характера | acte de droit civil (vleonilh) |
документ, содержащий изложение требований сторон в гражданском процессе | conclusions (vleonilh) |
жалоба на судебное решение по гражданскому делу | contredit (для определённых законом случаев vleonilh) |
жалоба с предъявлением гражданского иска | plainte avec constitution de partie civile |
заключение прокурора в гражданском процессе | conclusions (vleonilh) |
закон "Об автоматизированной обработке данных, файлов и гражданских свободах" | la loi relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés (Alex_Odeychuk) |
запись гражданского состояния | registre de la population (ROGER YOUNG) |
зарегистрированный гражданский союз | Pacte civil de solidarité (перевод на сайте https://www.diplomatie.gouv.fr/ru Пума) |
заявление о признании гражданским истцом | déclaration de constitution de partie civile (vleonilh) |
изъятие вещи из гражданского оборота | indisponibilité réelle |
изымать из гражданского оборота | mettre hors commerce (vleonilh) |
иммунитет от иностранной юрисдикции по гражданским делам | immunité de juridiction civile |
интернированное гражданское лицо | interné civil (I. Havkin) |
иск об оспаривании гражданского состояния | action en contestation d'état (vleonilh) |
исковое заявление, являющееся основанием возбуждения гражданского дела в суде | demande introductive d'instance (vleonilh) |
исковое заявление, являющееся основанием возбуждения гражданского дела в суде, demande initiale первоначальный иск | demande initiale (vleonilh) |
исполняющий обязанности регистратора актов гражданского состояния | officier d'état civil par délégation (ROGER YOUNG) |
исследование дела в гражданском процессе | instruction |
клиентура по гражданско-правовым операциям | clientèle civile (vleonilh) |
книга записей актов гражданского состояния | registre de l'état civil |
Кодекс гражданского исполнительного производства | Code des procédures civiles d'exécution (fluggegecheimen) |
комиссия по гражданским правам и свободам | la commission des libertés civiles (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
компетенция по рассмотрению гражданских дел | compétence civile (vleonilh) |
Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам | Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale |
кредитор по гражданско-правовым обязательствам | créancier civil (vleonilh) |
лица, замещающие выборные должности и должности государственной гражданской службы | élus et fonctionnaires (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk) |
лица, замещающие должности государственной гражданской службы | fonctionnaires (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk) |
лицо, состоящее в юридически оформленном гражданском браке | pacsé m, f (во Франции Iricha) |
лишение гражданских прав déchéance du brevet лишение прав на патент | déchéance des droits civils (vleonilh) |
международная гражданская служба | fonction publique internationale (vleonilh) |
международная гражданская служба | fonctions internationales (vleonilh) |
Международная Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб | Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires (vleonilh) |
международный гражданско-правовой договор | contrat international de droit privé (vleonilh) |
Международный пакт о гражданских и политических правах | Pacte international relatif aux droits civils et politiques |
Министерство бюджета, государственных счетов и гражданской администрации Франции | Ministère de l'Action et des Comptes publics (Irina Itskova) |
мотивировочная и резолютивная части судебного постановления по гражданскому делу | minute |
Муниципальный чиновник, уполномоченный мэром временно исполнять обязанности служащего, ведающего актами гражданского состояния | fonctionnaire municipal délégué dans les fonctions d'Etat civil (ROGER YOUNG) |
на государственной гражданской службе | dans la fonction publique (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
на гражданской службе | au civil (vleonilh) |
находиться в гражданском обороте | être dans le commerce (vleonilh) |
Национальная комиссия по информатике и гражданским свободам | CNIL (учреждена согласно Закону Французской Республики № 78-17 от 6 января 1978 г. "Об автоматизированной обработке данных, файлов и гражданских свободах" Ying) |
Национальная комиссия по информатике и гражданским свободам | CNIL (Учреждена в соответствии с Законом Французской республики ¹78-17 от 6 января 1978г. об автоматизированной обработке данных и личных свободах (LOI N° 78-17 DU 6 JANVIER 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés) Ying) |
неправильно применить положения статьи 21-4 Гражданского кодекса | faire une inexacte application des dispositions de l'article 21-4 du Code civil (France TV Info Alex_Odeychuk) |
неправильные служебные действия, влекущие гражданскую ответственность администрации | faute du service public (vleonilh) |
неправильные служебные действия, влекущие гражданскую ответственность виновного | faute personnelle (vleonilh) |
неправильные служебные действия, влекущие гражданскую ответственность виновного перед администрацией | faute personnelle à coloration disciplinaire |
неправильные служебные действия, влекущие гражданскую ответственность виновного перед потерпевшим | faute personnelle classique |
неправильные служебные действия, влекущие гражданскую ответственость виновного перед потерпевшим | faute personnelle classique (vleonilh) |
Новый Гражданский процессуальный кодекс | NCPC (Morning93) |
Новый Гражданско-процессуальный кодекс | NCPC (Morning93) |
объяснения, представляемые суду в стадии вынесения решения в гражданском процессе | note en délibéré |
объяснения сторон в гражданском процессе | conclusions |
ограничение в гражданских правах | dégradation civile (лица, осуждённого за совершение преступления vleonilh) |
ограничение гражданской право-и/или дееспособности | incapacité civile (olga.greenwood) |
основываться на статье 21-19 гражданского кодекса | s'appuyer sur l'article 21-19 du code civil (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
основываться на статье 21-19 гражданского кодекса | s'appuyer sur l'article 21-19 du code civil (Alex_Odeychuk) |
Ответственная гражданская позиция корпораций | civisme des entreprises (Voledemar) |
отдел государственной регистрации актов гражданского состояния | bureau d'enregistrement public des actes d'état civil (ROGER YOUNG) |
Отдел записи актов гражданского состояния | bureau de la population (Luxembourg ROGER YOUNG) |
отдел записи актов гражданского состояния | Bureau de l'État Civil (Morning93) |
отдел записи актов гражданского состояния | bureau de la population et de l'état civil (ROGER YOUNG) |
отдел записи актов гражданского состояния | état civil (kee46) |
отдел записи актов гражданского состояния | administration de l'état civil (vleonilh) |
Отделение по гражданским делам | division civile (ROGER YOUNG) |
отказ гражданского истца от иска | désistement de la partie civile (vleonilh) |
Официальный бюллетень гражданских и коммерческих объявлений | Bulletin Officiel des Annonces Civiles et Commerciales (Nata_L) |
оформление поручения адвокату или поверенному на ведение дела в гражданском процессе | comparution (vleonilh) |
оформление поручения адвокату на ведение дела в гражданском процессе | comparution |
оформление поручения поверенному на ведение дела в гражданском процессе | comparution |
оформлять поручение адвокату или поверенному на ведение дела в гражданском процессе | contraindre de comparaître par la force publique (vleonilh) |
Пакт гражданской солидарности | Pacte civil de solidarité |
палата по гражданским делам | chambre civile (Кассационного или апелляционных судов vleonilh) |
палата по гражданским делам апелляционного суда | chambre civile |
палата по гражданским делам Кассационного суда | chambre civile |
передаваемый в гражданско-правовом порядке | cessible (ср. также négociable vleonilh) |
План действий по активизации осуществления Международного пакта и гражданских и политических правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих человеческое достоинство видов обращения и наказания | Plan d'action à renforcer l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, de la Convention sur l'elimination de la discrimination raciale et de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (ООН) |
подать в суд гражданский иск к нему | engager des poursuites au civil contre lui (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
подготовительная стадия гражданского процесса | mise en état (ROGER YOUNG) |
подготовка гражданского дела к судебному разбирательству | mise en état (ROGER YOUNG) |
подделка документа о гражданском состоянии | falsification d'état-civil (vleonilh) |
полная гражданская правоспособность | pleine capacité (vleonilh) |
положения, устанавливающие тарифы по гражданским делам | règlement fixant le tarif des frais en matière civile (Швейцария RTFMC ROGER YOUNG) |
поражение в гражданских правах | incapacité civile (olga.greenwood) |
постановление следственного судьи о признании гражданским истцом | ordonnance sur la recevabilité d'une constitution de partie civile |
правильно применить положения статьи 21-4 Гражданского кодекса | faire une exacte application des dispositions de l'article 21-4 du Code civil (France TV Info Alex_Odeychuk) |
"правовое действие влекущее за собой индивидуальную/личную/персональную гражданско-правовую ответственность" | action en responsabilité civile individuelle (/иск о возмещении ущерба в порядке индивидуальной гражданской ответственности Voledemar) |
предъявление гражданского иска | constitution de partie civile (в уголовном процессе vleonilh) |
предъявление гражданского иска в уголовном деле | voie d'intervention (в случае возбуждения дела прокуратурой) |
предъявление гражданского иска в уголовном процессе | constitution de partie civile |
предъявление гражданского иска прокурором | poursuite d'office |
предъявлять гражданский иск | se constituer partie civile (в уголовном процессе) |
предъявлять гражданский иск | exercer une action civile |
предъявлять гражданский иск в порядке гражданского судопроизводства | exercer l'action civile par la voie civile (vleonilh) |
предъявлять гражданский иск в порядке гражданского судопроизводства | exercer une action civile par la voie civile |
предъявлять гражданский иск в порядке уголовного судопроизводства | exercer l'action civile par la voie pénale (vleonilh) |
предъявлять гражданский иск в порядке уголовного судопроизводства | exercer une action civile par la voie pénale |
прекратить судебное разбирательство по гражданскому делу | échapper au procès civil (напр., в связи с заключением сторонами мирового соглашения, утвержденного судом Alex_Odeychuk) |
прекращение гражданских споров | dénouement des litiges (vleonilh) |
прекращение гражданского дела | cessation des poursuites (vleonilh) |
при разбирательстве гражданских дел | au civil (vleonilh) |
привлечение к гражданской ответственности | poursuite civile |
привлечение к гражданской ответственности третьих лиц причинителей ущерба | recours contre les tiers (Voledemar) |
приговор, устанавливающий наказание в виде смертной казни condamnation civile присуждение по гражданскому делу | condamnation capitale (vleonilh) |
присуждение по гражданскому делу | condamnation civile |
прокурор в гражданском процессе | partie principale (выступающий в качестве истца или ответчика) |
прокурор в гражданском процессе | partie jointe (выступающий не в качестве стороны) |
процедура установления подлога документов, представляемых в суд по гражданскому делу | faux incident civil (vleonilh) |
процессуальное нарушение в гражданском процессе | incident proprement dit |
рассматривать гражданские дела | siéger au civil (vleonilh) |
рассмотрение в суде гражданских дел | instruction des affaires civiles (vleonilh) |
рассмотрение гражданских дел | contentieux civil (vleonilh) |
рассмотрение гражданского дела в отсутствие одной из сторон | défaut faute de comparaître (vleonilh) |
рассмотрение гражданского дела в отсутствие одной из сторон | défaut contre partie (vleonilh) |
рассмотрение гражданского дела при отсутствии объяснений одной из сторон | défaut contre avoué (vleonilh) |
рассмотрение гражданского дела при процессуальном бездействии одной из сторон | défaut faute de conclure (vleonilh) |
регистратор актов гражданского состояния | officier de l'Etat Civil (ROGER YOUNG) |
регистратор актов гражданского состояния | officier d'état civil (Morning93) |
реестр актов гражданского состояния | registre de l'état civil |
реестр гражданских воздушных судов | registre d'immatriculation des aéronefs |
реестр гражданских воздушных судов | registre aéronautique |
решение вопроса об удовлетворении гражданского иска | règlement des intérêts civils (vleonilh) |
решение вопроса об удовлетворении гражданского иска либо о возмещении материального ущерба | règlement des intérêts civils (в уголовном деле) |
решение гражданского суда имеет преюдициальное значение для уголовного суда | le civil tient le criminel en état (vleonilh) |
решение о наложении санкции напр., штрафа в гражданском судопроизводстве | décision pénale d'un tribunal civil (vleonilh) |
решение о наложении санкции напр. штрафа в гражданском судопроизводстве | décision pénale d'un tribunal civil |
решение по гражданскому делу | sentence civile (vleonilh) |
решение по гражданскому спору | décision contentieuse (vleonilh) |
служащий, ведающий актами гражданского состояния | officier de l'état civil |
служащий муниципалитета, исполняющий функции регистратора актов гражданского состоя | fonctionnaire municipal délégué dans les fonctions d'Etat civil (ROGER YOUNG) |
Совещание государств-участников Международного пакта о гражданских и политических правах | Réunion des Etats parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques |
способность выступать субъектом гражданских процессуальных обязанностей | capacité passive d'ester en justice |
способность выступать субъектом гражданских процессуальных прав | capacité active d'ester en justice |
срок давности по искам о внедоговорной гражданско-правовой ответственности | prescription en action en responsabilité civile extracontractuelle (Morning93) |
сторона в гражданском процессе | colitigant (vleonilh) |
стороны в гражданском процессе | colitigant (vleonilh) |
страхование гражданской ответственности | assurance de responsabilité |
страхование гражданской ответственности архитекторов и подрядчиков за недостатки в выполнении строительных работ | assurance décennale |
страхование гражданской ответственности архитекторов и подрядчиков за недостатки в выполнении строительных работ | assurance de garantie de construction (vleonilh) |
страхование от гражданской ответственности | assurance responsabilité civile (vleonilh) |
страхование от гражданской ответственности | assurance de responsabilité civile (vleonilh) |
страхование профессиональной гражданской ответственности | RCP (Morning93) |
субъективное гражданское право | droit civil |
суд по гражданским делам | juge civil (vleonilh) |
суд по гражданским делам | juridiction civile |
судебная коллегия по гражданским делам | chambre des affaires civiles, chambre civile (Natikfantik) |
судебная практика по гражданским делам | jurisprudence civile |
судебное заседание по гражданскому делу | audience civile (vleonilh) |
судебное заседание по рассмотрению срочных гражданских дел в период отпусков судей | audience de vacation (vleonilh) |
судебное заседание по рассмотрению срочных гражданских дел в период отпусков судей | audience de vocation |
судебное постановление по гражданскому делу | jugement civil |
судебное постановление по гражданскому делу, вступившее в законную силу | chose jugée au civil (vleonilh) |
судебное постановление по процессуальному вопросу, возникшему в ходе разбирательства в гражданском процессе | jugement d'incident |
судебное представительство по гражданским делам | représentation des plaideurs |
судебное разбирательство гражданских дел | instruction des affaires civiles |
судебное рассмотрение в суде гражданских дел | instruction des affaires civiles |
судебное решение об исправлении акта гражданского состояния | jugement de rectification |
суды по уголовным и гражданским делам | juridiction judiciaire (подконтрольные Кассационному суду) |
судья по гражданским делам | juge civil |
судья трибунала большой инстанции, наблюдающий за судопроизводством и выполняющий некоторые процессуальные действия при рассмотрении гражданских дел | juge de la procédure en l'état |
судья, уполномоченный урегулировать конкретный гражданско-правовой спор | juge de la mise en état (путём обследования или изучения обстановки на месте, напр., с целью ликвидации имущества - Фр. vleonilh) |
талон об участии адвоката в гражданском процессе | vignette de plaidoirie (vleonilh) |
тариф для гражданско-правовых судебных издержек Швейцария | TFJC (tarif des frais judiciaires civils NeiN) |
торговая сделка, считающаяся гражданско-правовой | acte civil par accessoire (вследствие её вспомогательного характера и связи с гражданско-правовыми операциями vleonilh) |
требование органа гражданской власти напр. полиции к воинскому подразделению об оказании содействия в поддержании общественного порядка проведении расследования | réquisition de la force armée |
требование органа гражданской власти напр. полиции к воинскому подразделению об оказании содействия в проведении расследования | réquisition de la force armée |
требования или объяснения сторон в гражданском процессе | conclusions (vleonilh) |
требования сторон в гражданском процессе | conclusions |
умысел в гражданском праве | dol civil (vleonilh) |
умышленное гражданское правонарушение | délit (vleonilh) |
уполномоченный служащий, ведающий записью актов гражданского состояния | fonctionnaire délégué à la reception des actes de l'état civil (ROGER YOUNG) |
управление записи актов гражданского состояния | Direction de l'état civil |
Управление наземным моторизированным транспортным средством водителем, не имеющим при себе страхового полиса обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортного средства | Circulation avec un véhicule terrestre à moteur sans assurance (MoshPit) |
условие страхования гражданской ответственности, исключающее из числа выгодоприобретателей членов семьи застрахованного | clause de parenté (vleonilh) |
условия страхования гражданской ответственности, исключающее из числа выгодоприобретателей членов семьи застрахованного | clause de parenté |
участник гражданских правоотношений | personne de droit civil (Voledemar) |
Факультативный Протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах | Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques |
Центральная служба регистрации актов гражданского состояния | SCEC (le service central d'état civil Tatyana_BP) |
центральная служба регистрации актов гражданского состояния | service central d'état civil (Tatyana_BP) |
электронный реестр актов гражданского состояния | RECE (le registre d'état civil électronique Tatyana_BP) |
элемент гражданского спора | éléments du litige (vleonilh) |
юридически оформленный гражданский брак | pacte civil de solidarité (во Франции Iricha) |
юридическое лицо гражданского права | société civile |