Russian | French |
в порядке, установленном законами республики | de manière conforme aux lois de la République (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
в порядке, установленном законодательством | conformément à la procédure prévue par la loi (NaNa*) |
в установленной форме | formel (vleonilh) |
в установленном кодексом порядке | par un processus codifié (passer par un processus codifié - осуществляться в предусмотренном кодексом порядке // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
в установленном порядке | de la manière prescrite (Simplyoleg) |
в установленном порядке | conformément à l'ordre établi (NaNa*) |
в установленный срок | à l'échéance |
выбрасывание за борт груза или принадлежностей судна, произведённое в соответствии с установленным порядком | jet régulier |
если иное явным образом не установлено в письменном виде | sauf accord contraire écrit et exprès (ROGER YOUNG) |
лицо, в пользу которого установлено право выкупа | retrayant |
лицо, утратившее право на обращение в суд в связи с истечением установленного срока | forclos (vleonilh) |
место жительства, установленное соглашением сторон в договоре или законом | domicile élu (в частн. для определения подсудности vleonilh) |
место жительства, установленное соглашением сторон в договоре или законом | domicile conventionnel (в частности, для определения подсудности vleonilh) |
место жительства, установленное соглашением сторон в договоре либо законом | domicile élu (в частности, для определения подсудности) |
место жительства, установленное соглашением сторон в договоре либо законом | domicile conventionnel (в частности, для определения подсудности) |
осуществляться в установленном кодексом порядке | passer par un processus codifié (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
осуществляться в установленном кодексом порядке | passer par un processus codifié (Alex_Odeychuk) |
осуществляться повсюду в порядке, установленном законами республики | s'exercer partout de manière conforme aux lois de la République (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
оформленный в установленном порядке | régulier en la forme (vleonilh) |
оформленным в установленном порядке | dans les formes requises (vleonilh) |
погашать долг в установленный срок | payer une dette à l'échéance |
под страхом потери права на обращение в суд в связи с истечением установленного срока | à peine de forclusion (vleonilh) |
потеря права на обращение в суд в связи с истечением установленного срока | forclusion (vleonilh) |
преступление или уголовный проступок, преступность и наказуемость которых установлены в целях предупреждения более тяжких преступлений | délit obstacle (напр. бродяжничество) |
преступление или уголовный проступок, преступность и наказуемость которых установлены в целях предупреждения более тяжких преступных деяний | délit obstacle (напр., бродяжничество vleonilh) |
соглашение о возмещении государством расходов предприятий, связанных с выплатой работникам компенсации в случае сокращения рабочего времени ниже его установленной законом продолжительности | convention d'indemnisation du chômage partiel (vleonilh) |
столкновение, в котором невозможно установить степень вины каждой из сторон | abordage douteux (vleonilh) |
условие договора о закладе, позволяющее кредитору обратить в свою собственность предмет заклада при неполучении платежа в установленный срок | pacte commissoire |
условие о расторжении договора купли-продажи в случае, если покупатель в установленный срок не заплатит покупную цену | pacte commissoire |
установить виновность вступившим в законную силу приговором суда | établir la culpabilité par le jugement d'un tribunal ayant acquise force de chose jugée (vleonilh) |
утрачивать право на обращение в суд в связи с истечением установленного срока | forclore |
финансирование в ориентировочно установленной бюджетом сумме | crédit évaluatif (при необходимости может быть увеличена правительством vleonilh) |
финансирование в пределах твёрдо установленной бюджетом суммы | crédit limitatif (vleonilh) |
франшиза, установленная в процентах к страховой сумме | quote-part |