Subject | Russian | French |
rhetor. | быть в самом деле живым | être bel et bien vivant (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть только в самом начале дела | être à là case départ |
gen. | в самом деле | franchement |
gen. | в самом деле | réellement |
gen. | в самом деле | rien de moins que |
gen. | в самом деле | vraiment (faut-il vraiment croire ce temps déchu? - в самом деле, надо ли считать это время прожитым зря? Alex_Odeychuk) |
gen. | в самом деле | sérieusement |
gen. | в самом деле | positivement |
gen. | в самом деле | bien |
gen. | в самом деле | en réalité |
gen. | в самом деле | bel et bien |
gen. | в самом деле | tout de bon (Lucile) |
gen. | в самом деле! | il y avait de quoi ! (marimarina) |
inf. | в самом деле | de vrai |
obs. | dans le vrai в самом деле | au vrai |
inf. | в самом деле? | sans regret ? |
gen. | в самом деле | en effet |
gen. | с вопросительной интонацией в начале фразы в самом деле? | non |
gen. | в самом деле | effectivement |
gen. | в самом деле, надо ли считать это время прожитым зря? | faut-il vraiment croire ce temps déchu ? |
gen. | в самом деле так было | cela était réellement advenu (marimarina) |
gen. | и на самом деле, в реальности же | en fait (grmgmp) |
psychol. | люди, которые говорят, что любви больше нет, на самом деле всего лишь разочаровались в ней | les gens qui disent que l'amour n'est plus ne sont que des déçus (Alex_Odeychuk) |
gen. | на самом деле, идея состоит в том, чтобы | l'idée est vraiment de (+ inf. // France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | нельзя же в самом деле | on ne peut pourtant pas |
gen. | самое удивительное в этом деле, что | le merveilleux de l'affaire est que... (...) |
gen. | самому участвовать в каком-л. деле | être dans le bain |
gen. | что же на самом деле произошло в этот день? | que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? (Alex_Odeychuk) |
gen. | я в самом деле не знаю, что меня ждёт | je sais pas vraiment ce qui m'attend (Alex_Odeychuk) |
psychol. | я в самом деле увлекаюсь | j'en devient vraiment accro (Alex_Odeychuk) |