DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в порядке | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.арест в уголовном порядкеarrestation judiciaire (IreneBlack)
mil.атака в боевом порядке "клин"attaque en fer de lance
mil.атака в боевом порядке клинаattaque en fer de lance
mil.атака в пешем порядкеattaque à pied
gen.атаковать в рассредоточенном боевом порядкеcharger en fourrageurs
avia.боевые порядки авиации, эшелонированные по высоте и в глубинуvagues étagées et échelonnées
mil.бой в пешем порядкеcombat à pied
mil.бой в пешем порядкеcombat pied à terre
mil.бой в пешем порядкеactions à pied
mil.бой в пешем порядкеaction à pied
mil.бой в предбоевых порядкахcombat d'approche
mil.бой в рассредоточенных боевых порядкахcombat en ordre dispersé
mil.бой в сомкнутых боевых порядкахbataille rangée
mil.бой с целью вклинения в боевые порядки противникаcombat en imbrication
mil.бой с целью просачивания в боевые порядки противникаcombat en imbrication
avia.бомбардировщики в боевых порядкахbombardiers groupés
mil.брешь в боевых порядкахbrèche
mil.брешь в боевых порядках, образовавшаяся в результате атомного удараbrèche atomique
mil.брешь в боевых порядках, образовавшаяся в результате ядерного удараtrou nucléaire
mil.брешь в боевых порядках, образовавшаяся в результате ядерного удараbrèche atomique
inf.быть в полном порядкеmarcher
gen.быть в полном порядкеêtre au point
gen.быть в порядкеrépondre présent
gen.быть в порядке вещейêtre la norme (I. Havkin)
gen.быть не в порядкеavoir (при выражении вопроса и сомнения)
gen.в административном порядкеpar mesure administrative
gen.в административном порядкеde manière administrative (ROGER YOUNG)
journ.в административном порядкеpar voie administrative
gen.в административном порядкеadministrativement
gen.в алфавитном порядкеen ordre alphabétique
gen.в алфавитном порядкеpar ordre alphabétique (ART Vancouver)
gen.в алфавитном порядкеalphabétiquement
gen.в апелляционном порядкеen appel (ROGER YOUNG)
gen.в бесспорном порядкеd'office
busin.О выполнении решения в бесспорном порядкеsans discuter
gen.в боевом порядкеen bataille
gen.в двухстороннем порядкеbilatéralement
journ.в дискуссионном порядкеaux fins de discussion
gen.в дисциплинарном порядкеdisciplinairement
gen.в договорном порядкеcontractuellement
gen.в законодательном порядкеlégislativement
gen.в индивидуальном порядкеà titre individuel (polity)
gen.в исключительном порядкеextraordinairement
gen.в консультативном порядке, в качестве консультантаà titre consultatif (eugeene1979)
gen.в личном порядкеen privé (elenajouja)
Игорь Мигв массовом порядкеen masse
med.в неотложном порядкеen urgence (traductrice-russe.com)
gen.в неофициальном порядкеà titre officieux (vleonilh)
gen.в нисходящем порядкеpar décalage
gen.в обратном порядкеà l'inverse (naiva)
gen.в обратном порядкеà l'envers (revoir ma vie à l’envers - пересмотреть события моей жизни в обратном порядке)
gen.в обратном порядкеdans l'ordre inverse
gen.в общественном порядкеsocialement
gen.в общеустановленном порядкеdans les conditions de droit commun (Stas-Soleil)
gen.в обязательном порядкеimpérativement (Elenq)
gen.в одностороннем порядкеà titre unilatéral (vleonilh)
gen.в одностороннем порядкеunilatéralement
Игорь Мигв оперативном порядкеsans barguigner (La Commission devrait l'adopter sans barguigner.)
gen.в официальном порядкеà titre officiel (vleonilh)
gen.в первоочередном порядкеen priorité (L'opérateur s'assurera en priorité d'un niveau suffisant de matières dans la trémie. I. Havkin)
gen.в плановом порядкеen routine (См. пример в статье "регулярно". I. Havkin)
gen.в плановом порядкеconformément à un plan de vaccination (ROGER YOUNG)
gen.в порядкеà titre (à titre exceptionnel - в порядке (в виде) исключения Stas-Soleil)
gen.в порядкеen fonction (le palmarès établi en fonction du montant des actifs des banques - список банков, построенный в порядке возрастания размера банковских активов // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.в порядкеde façon (Morning93)
gen.в порядкеen la manière et dans la forme (Morning93)
gen.в порядкеde manière (Morning93)
gen.в порядке чего-л.dans un geste de (I. Havkin)
gen.в порядкеà titre de...
gen.в порядкеen forme
gen.в порядкеpar la voie de... (чего-л.)
gen.в порядкеen règle
gen.в порядкеpar ordre (...)
gen.в порядке административных распоряженийpar voie de dispositions administratives
gen.в порядке важностиdans l'ordre d'importance
journ.в порядке вещейdans l'ordre des choses
gen.в порядке вещейde mise (Qui est conforme à des normes, à des usages habituels dans un contexte ou un environnement particulier.: Il est de mise de porter une chemise blanche pour dîner dans ce restaurant. Morning93)
gen.в порядке вещейdans la nature des choses
gen.в порядке возрастанияpar ordre croissant (Le texte est réparti en trente questions qui se succèdent par ordre croissant de difficulté. I. Havkin)
gen.в порядке возрастанияen ordre croissant (Ranger des nombres en ordre croissant. I. Havkin)
patents.в порядке встречного искаreconventionnellement
gen.в порядке дополненияde manière complémentaire (I. Havkin)
gen.в порядке замещенияpar suppléance (vleonilh)
gen.в порядке и на условиях, предусмотренныхdans les conditions prévues (Stas-Soleil)
gen.в порядке и на условиях, предусмотренныхdans les conditions de (Stas-Soleil)
journ.в порядке информацииà titre d'information
gen.в порядке информацииà titre d'information (Juls!)
gen.в порядке исключенияà titre d'exception (Stas-Soleil)
gen.в порядке исключенияpar exception (SergeyL)
gen.в порядке исключенияpar dérogation (SergeyL)
gen.в порядке исключенияà titre exceptionnel (kee46)
gen.в порядке исключенияexceptionnellement (Iricha)
gen.в порядке исключенияexclusivement
gen.в порядке исключения изen dérogation à (Morning93)
gen.в порядке исключения из правилpar dérogation (SergeyL)
gen.в порядке исключения из правилpar exception (SergeyL)
gen.в порядке компенсацииà titre de réparation (vleonilh)
journ.в порядке контроляà titre de contrôle
gen.в порядке накопленияcumulativement
gen.в порядке особой срочностиen toute urgence
gen.в порядке осуществленияdans l'exercice de (ROGER YOUNG)
gen.в порядке осуществленияdans le cadre de l'exercice de (ROGER YOUNG)
patents.в порядке осуществления промышленной деятельностиindustriellement
gen.в порядке очередиpar roulement
gen.в порядке подчиненияhiérarchiquement
comp.в порядке поступленияdu même pas
gen.в порядке предпочтенияpar ordre de préférence
gen.в порядке, предусмотренном статьёй...selon l'ordre prévu par l'article... (g e n n a d i)
gen.в порядке премированияà titre de prime
obs.в порядке признанияen reconnaissance de (Alex_Odeychuk)
gen.в порядке примераen exemple (La courbe fictive représentée en exemple est cependant un peu exagérée pour la cause. I. Havkin)
gen.в порядке самоконтроляen autocontrôle (vleonilh)
gen.в порядке сравненияà titre de comparaison (vleonilh)
journ.в порядке старшинстваpar ordre de préséance
gen.в порядке суброгацииpar voie d'une subrogation (ROGER YOUNG)
gen.в порядке убыванияen ordre décroissant (Ajouter un élément à un tableau trié en ordre décroissant. I. Havkin)
gen.в порядке убыванияpar ordre décroissant
gen.в порядке убывания по ...d'ordre décroissant du point de vue de ... (какому-либо критерию vleonilh)
gen.в порядке увеличения возрастания, чего-л.du plus + adj. au plus + adj. (Ce sont des blindés obtenus à partir de char reconstruit. Du plus simple au plus complexe, on peut citer : ... (в порядке увеличения сложности) I. Havkin)
mil.в порядке, указанном командиромdans le cadre fixé par le chef
mil.в порядке, указанном начальникомdans le cadre fixé par le chef
gen.в порядке упрощенияpar mesure de simplicité (vleonilh)
mil.в порядке, установленном для военнослужащих-французовà titre français
mil.в порядке, установленном командиромdans le cadre fixé par le chef
mil.в порядке, установленном начальникомdans le cadre fixé par le chef
gen.в порядке экспериментаà titre expérimental (vleonilh)
gen.в предварительном порядкеà titre provisionnel (vleonilh)
gen.в принудительном порядкеpar voie coercitive
gen.в рабочем порядкеen routine (См. пример в статье "регулярно". I. Havkin)
gen.в распорядительном порядкеadministrativement (ROGER YOUNG)
gen.в рассредоточенном боевом порядкеen ordre dispersé
gen.в революционном порядкеrévolutionnairement
Игорь Мигв самостоятельном порядкеindépendamment
Игорь Мигв согласованном сторонами порядкеd'un commun accord
journ.в спешном порядкеd'urgence
gen.в спешном порядкеtoutes affaires cessantes
gen.в спешном порядкеen toute hâte
gen.в спешном порядкеtoute affaire cessantes
gen.в срочном порядкеà titre d'urgence (ROGER YOUNG)
gen.в срочном порядкеdans le plus bref délai
med.в срочном порядкеen urgence (Quand opère t-on en urgence un traumatisme de l'abdomen ? I. Havkin)
gen.в срочном порядкеde toute urgence
journ.в стране царит порядокl'ordre règne dans le pays
gen.в судебном порядкеjudiciairement
gen.в том же порядкеdans le même ordre (Morning93)
gen.в том же порядке и срокахdans les mêmes formes et aux mêmes époques (ROGER YOUNG)
gen.в убывающем порядкеdans l'ordre descendant (Yanick)
gen.в уголовном порядкеpénalement
gen.в уголовном порядкеcriminellement
Игорь Мигв указанном порядкеselon les modalités prévues
gen.в установленном законодательством порядкеselon les modalités prévues par la législation (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законодательством порядкеselon les modalités prévues par la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законодательством порядкеconformément à la procédure établie par la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеconformément à la procédure fixée par la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеconformément à la procédure prévue par la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеà l'issue d'une procédure légale (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеconformément aux procédures établies par la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеconformément aux procédures énoncées dans la législation (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеconformément aux dispositions prévues par la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеconformément à la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеselon les modalités prévues par la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеsuivant les modalités établies par la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеsuivant la procédure prévue par la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеselon une procédure fixée par la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеd'après les modalités définies par la loi (ROGER YOUNG)
gen.в установленном законом порядкеdans les conditions fixées par la loi (ROGER YOUNG)
journ.в установленном порядкеselon la procédure habituelle
journ.в установленном порядкеselon la procédure normale
Игорь Мигв установленном порядкеselon les modalités prévues
gen.в хронологическом порядкеpar ordre de date (vleonilh)
gen.в хронологическом порядкеpar ordre chronologique (sophistt)
gen.в частном порядкеen privé (elenajouja)
gen.в частном порядкеà titre particulier
gen.в шахматном порядкеen quinconce
geol.в шахматном порядкеen échec
gen.в шахматном порядкеen échiquier
gen.в экспериментальном порядкеà titre expérimental (ROGER YOUNG)
mil.ведение боя в боевом порядке в один эшелонcombat par unités accolées
automat.величины, записанные в возрастающем порядкеvaleurs enregistrées en ordre ascendant
automat.величины, записанные в нисходящем порядкеvaleurs enregistrées en ordre descendant
mil.вести бой в пешем порядкеcombattre à pied
gen.вести отсчёт в обратном порядкеcompter à rebours (Alex_Odeychuk)
geol.видимый пробел в порядке напластованийhiatus stratigraphique apparent
gen.вновь приводить в порядокréordonner
polit.внутренний порядок в странеordre à l'intérieur du pays
mil.войска, действующие в пешем порядкеtroupes de pied ferme
mil.войска, действующие в пешем порядкеtroupe à pied
gen.войско в боевом порядкеarmée en corps de bataille
gen.войско в боевом порядкеarmée en ligne
inf.воображать, что всё в порядкеcroire que c'est arrivé
gen.все в порядкеil n y a pas de souci (I. Havkin)
gen.Всё будет в порядкеTout ira bien (z484z)
gen.всё будет в порядкеil va se rétablir (Alex_Odeychuk)
gen.всё будет в порядке, милыйil va se rétablir, mon chéri (Alex_Odeychuk)
gen.всё в порядкеça marche
fig.всё в порядке!Y'a pas de lézard ! ("lézard" - это фальшивый свист у музыкантов, l'expression s'est répandue après la sortie du film de Michel Blanc "Marche à l'ombre" en 1984 marimarina)
gen.Всё в порядкеÇa va (kee46)
gen.всё в порядкеça colle !
gen.всё в порядке?ça biche ?
inf.всё в порядкеil n'y a pas de lézard
inf.всё в порядке!ça y est !
inf.всё в порядкеça boume !
inf.всё в порядке?pas de casse ?
inf.всё в порядкеtout baigne (Iricha)
inf.c'est parti, mon kiki всё в порядкеkiki
gen.всё в порядкеpas de souci (Pas de souci, le orange lui va bien. I. Havkin)
gen.всё в порядкеil y a du bon
mining.выемка в шахматном порядкеexploitation en damier
mining.выемка камерами в шахматном порядкеexploitation par compartiments
mining.выемка камерами в шахматном порядкеexploitation par chantiers isolés
mining.выемка камерами в шахматном порядкеexploitation par chambres isolées
mil.вызов в индивидуальном порядкеconvocation individuelle (напр. на сборы)
gen.выполненный в экстренном порядкеexpress
gen.выстроить в нужном порядкеmettre dans l'ordre (Silina)
gen.голосование с правом изменения порядка кандидатур в спискахvote préférentiel
mil.движение в пешем порядкеmarche à pied
mil.движение в рассредоточенных порядкахmarche avec étalement sur le terrain
gen.действовать в обратном порядкеfaire l'inverse (L'ouvrier prend sa carte, la poinçonne et la dépose dans un second casier en entrant ; il fait l'inverse e sortant. I. Havkin)
mil.действовать в пешем порядкеagir à pied
patents.дело, рассмотренное в порядке устного разбирательства без привлечения письменных доказательствcause d'audience
gen.деревья, посаженные в шахматном порядкеquinconce
gen.держать в порядкеentretenir
gen.держать в порядкеdiscipliner
idiom.держать свои счета в полном порядкеavoir ses comptes à jour (Rori)
mil.дистанция в боевом порядкеretrait (самолётов)
gen.допрос свидетелей в упрощённом порядкеenquête sommaire
patents.жалоба в административном порядкеrecours administratif
mil.завязать бой в пешем порядкеengager à pied le combat (vleonilh)
gen.задержание в уголовном порядкеarrestation judiciaire (IreneBlack)
mil.закрытие брешей в боевых порядкахcolmatage
mil.закрытие брешей в боевых порядкахcolmatage de la brèche
mil.заполнение бреши в боевых порядкахfermeture de la brèche
mil.заполнение разрыва в боевых порядкахfermeture de la brèche
mil.заполнение разрыва в боевых порядкахcolmatage
mil.заполнение разрыва в боевых порядкахcolmatage de la brèche
mil.заполнять брешь в боевых порядкахobturer une brèche
mil.заполнять брешь в боевых порядкахcolmater une brèche
mil.заполнять разрыв в боевых порядкахcolmater une brèche
mil.заполнять разрыв в боевых порядкахobturer une brèche
mil.заполнять разрыв в боевых порядкахcolmater
mil.заполнять разрыв в боевых порядкахcolmater son dispositif
gen.засвидетельствованный в установленном порядкеlégalisable
gen.зачисление на гражданскую должность в порядке отбывания оборонной повинностиaffectation de défense
avia.звено в сомкнутом боевом порядкеpatrouille serrée
idiom.иметь дела в полном порядке по текущий деньêtre à jour (Rori)
mil.интервал в боевом порядкеtrou
mil.интервал в боевом порядкеtrou du dispositif
gen.исполнение в административном порядкеexécution d'office
mil.использовать бреши в боевых порядкахexploiter les brèches
mil.использовать разрывы в боевых порядкахexploiter les brèches
mining.камерная система разработки с расположением камер и целиков в шахматном порядкеméthode des chambres isolées et piliers abandonnés
mil.катки, расположенные в шахматном порядкеroues en quinconce (танк. vleonilh)
automat.классификация чисел в возрастающем порядкеclassement des nombres dans l'ordre ascendant
automat.классификация чисел в нисходящем порядкеclassement des nombres dans l'ordre descendant
mining.крепление стойками в шахматном порядкеsoutènement en quinconce
patents.лицо, к которому переходит право в порядке суброгацииsubrogé
patents.лицо, несущее ответственность в гражданском порядкеpersonne civilement responsable
gen.лицо, объявленное недееспособным в судебном порядкеinterdit judiciaire (напр., душевнобольной)
gen.лишать имущества в судебном порядкеexproprier par voie légale (KiriX)
gen.лишение свободы в административном порядкеdétention (без суда)
mil.марш в пешем порядкеmouvement à pied
mil.марш в пешем порядкеmarche à pied
gen.мелкое гражданское дело, разрешаемое в упрощённом порядкеmatière sommaire
patents.мера, принимаемая в порядке досудебного урегулирования спораtentative de conciliation
avia.место в боевом порядкеposte dans la formation
mil.место в боевом порядкеplace de combat
avia.место в боевом порядкеposition dans la formation
nat.res.микроизгородь в шахматном порядкеmicroclôture en échiquier
gen.мобилизованный в порядке трудовой повинностиrequis (kee46)
gen.могущий быть принудительно осуществлённым в судебном порядкеopposable (TaniaTs)
gen.мы в порядкеon est bien (sophistt)
gen.на условиях и в порядкеdans les conditions et selon les modalités (NaNa*)
gen.навести малость порядка в мысляхmettre un peu d'ordre à mes idées (Alex_Odeychuk)
gen.навести порядок вmettre de l'ordre dans (чем-л. vleonilh)
Игорь Мигнавести порядок в собственных делахbalayer devant sa porte (Avant de donner son avis sur le mariage de quelqu'un d'autre Il vaut mieux balayer devant sa porte.)
mil.назначение на должность в порядке исключенияnomination à titre exceptionnel
mil.назначение на присвоение воинского звания в порядке исключенияnomination à titre exceptionnel
mil.наказание в дисциплинарном порядкеaction disciplinaire
patents.наложение ареста в порядке обеспечения искаsaisie conservatoire
gen.наложение ареста в порядке обеспечения иска на имущество нанимателя, не уплачивающего квартплатуsaisie-gagerie (возможно в отношении мебели, находящейся в помещении, сданном в аренду vleonilh)
gen.наложение ареста на имущество в порядке обеспечения виндикационного искаsaisie-revendication
lawнарушение общественного порядка, заключающееся в появлении в общественных местах в пьяном видеcontravention d'ivresse (vleonilh)
gen.нарушение порядка в судебном заседанииdélit d'audience
fig.не в порядкеmalade
fig.не в порядкеdétraqué
gen.о порядке осуществления иностранных инвестиций вsur les investissements étrangers dans (NaNa*)
gen.обжаловать судебное решение в апелляционном порядкеappeler d'un jugement
fisheryобработка в порядке поступленияpremier entré, premier sorti
comp.обработка в порядке поступленияtraitement en ligne
comp.обработка в порядке поступленияtraitement concurrent
comp.обработка данных в порядке поступленияtraitement concurrent
polit.объявлять мораторий в одностороннем порядкеproclamer unilatéralement le moratoire
gen.оздоровление деятельности предприятия в судебном порядкеredressement judiciaire (vleonilh)
patents.оспаривать в судебном порядкеattaquer devant le tribunal
mil.отпуск в порядке исключения из общих правилpermission exceptionnelle
mil.отпуск в порядке исключения из общих правилcongé pour motifs exceptionnels
mil.внеочередной отпуск в порядке поощренияpermission à titre de récompense
mil.внеочередной отпуск в порядке поощренияpermission pour reconnaître la bonne manière de servir
mil.отступление в полном боевом порядкеretraite en bon ordre (Lucile)
patents.оформление в установленном порядкеrégularisation
gen.оформлять в установленном порядкеrégulariser
mil.очередь присвоения очередного воинского звания в порядке старшинстваtour d'ancienneté
mil.передвижение в пешем порядкеmanœuvre à pied
mil.передвижение в пешем порядкеmouvement à pied
mil.передвижение в пешем порядкеdéplacement à pied
mil.передвижение в походных порядкахmarche de route
mil.передвижение в рассредоточенных порядкахmarche avec étalement sur le terrain
gen.перемещать в обратном порядкеrenverser
gen.пересмотреть события моей жизни в обратном порядкеrevoir ma vie à l'envers
mil.перестраивать боевой порядок в соответствии с обстановкойréajuster son dispositif
gen.переход права собственности в порядке наследованияmutation par décès
gen.перечислять в порядке важностиaffecter un ordre de priorité (z484z)
mil.пехота в боевых порядкахinfanterie déployée
mil.пехота, действующая в пешем порядкеinfanterie à pied
mil.пехота, действующая в пешем порядкеfantassins à pied
avia.пикировать на цель в боевом порядке "колонна самолётов"piquer en file
mil.поддержание порядка в гарнизонеpolice de la garnison
mil.поддержание порядка в казармахpolice du quartier
mil.поддержание порядка в тылуpolice des arrières
gen.поддерживаемый в порядкеtenu
ironic.полицейские в штатском, обеспечивающие порядок в университетеappariteurs musclés
el.полюсы в шахматном порядкеpôles alternés
avia.полёт в боевом порядкеvol en formation
avia.полёт в боевом порядкеvol de formation
avia.полёт в боевом порядке "пеленг"vol en échelon
avia.полёт в замкнутом боевом порядкеvol serré
avia.полёт в разомкнутом боевом порядкеvol relâché
avia.полёт в разомкнутом боевом порядкеvol desserré
mil.полёт в сомкнутом боевом порядкеvol serré
mil.полёт в сомкнутом боевом порядке на сокращённых дистанциях и интервалахvol très serré
avia.полёт в сомкнутом боевом порядке с сокращёнными дистанциями и интерваламиvol très serré
gymn.порядок в группе занимающихсяsuccession des gymnastes d'une équipe
gymn.порядок в группе занимающихсяordre d'équipe (section)
mining.порядок взрывания шпуров в комплектеplan de tir
patents.порядок внесения поправок в описание изобретенияprocédure de rectification de brevet
mil.порядок действий в случае атаки противникаconduite en cas d'attaque ennemie
mil.порядок действий в случае нападения противникаconduite en cas d'attaque ennemie
mil.порядок действий в случае наступления противникаconduite en cas d'attaque ennemie
mil.порядок действий в случае наступления противникаattitude face à une progression ennemie
comp.порядок записи в стекordre d'empilage
mil.порядок зачисления в частьchaîne d'incorporation
mil.порядок переосвидетельствования резервиста на мобилизационном центре для направления его в соответствующую частьchaîne d'identification
mil.порядок подчинённости в армииhiérarchie militaire
agric.порядок размещения винных бочек в хранилищеarrimage
agric.порядок размещения винных бутылок в хранилищеarrimage
gen.посадка в шахматном порядкеplantation en quinconce
agric.посадка в шахматном порядкеplantation triangle
gen.постановление о расторжении брака в судебном порядкеordonnance de non conciliation (ROGER YOUNG)
gen.построить в боевой порядокranger en bataille
gen.предельная цена, устанавливаемая в законном порядкеmaximum
gen.предметы, предоставляемые в порядке оказания срочной помощиarticles de secours d'urgence (glosbe.com kee46)
patents.предъявление требования в судебном порядкеrecours contentieux
mil.преследование в пешем порядкеpoursuite pédestre
gen.преследовать в судебном порядкеpoursuivre qn par voie légale (KiriX)
gen.преследовать кого-л. в судебном порядкеfaire un procès
patents.претензия, предъявленная в порядке доарбитражного урегулирования спораréclamation amiable
patents.претензия, предъявленная в порядке досудебного урегулирования спораréclamation amiable
gen.приведение в порядокrangement
gen.приведение в порядокmise en ordre
gen.приведение в порядокrèglement
gen.приведение себя в порядокtoilette
gen.приведение в порядокarrangement
gen.приведение в порядокmise à jour (дел, записей)
mil.приведение в порядокremise en ordre
mil.приведение в порядокréorganisation
gen.приведение в порядокdéblayage
gen.приведение себя в порядокtoilettage (См. пример в статье "прихорашивание". I. Havkin)
gen.приведение себя в порядокparure
gen.приведённый в порядокordonné
idiom.привести что-л. в полный порядокmettre qch à jour (Rori)
gen.привести в порядокranger en ordre (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin)
gen.привести в порядокranger (Morning93)
journ.привести в порядокmettre en ranger
gen.только в отрицательной форме привести в порядокravoir
gen.привести в порядокmettre en ordre (Morning93)
gen.привести в порядок волосыassagir les cheveux
gen.привести в порядок свои делаrégler ses affaires
gen.привести в порядок снятую колоду картfaire sauter la coupe
gen.привести свои мысли в порядокarranger ses idées
gen.привести себе в порядокrajuster sa toilette
gen.привести себя в порядокse remettre (Maupassant z484z)
gen.привлечённый в принудительном порядкеrequis (kee46)
mining.приводить в порядокrégulariser
gen.приводить в порядокmettre de l'ordre
gen.приводить в порядокmettre en ordre
gen.приводить в порядокremettre en état
gen.приводить в порядокagencer
mil.приводить в порядокremettre en ordre
mil.приводить в порядокréorganiser
gen.приводить в порядокarranger
obs.приводить в порядокrasseoir
gen.приводить в порядокfaire
journ.приводить в порядокmettre en ranger
gen.приводить в порядокrajuster
gen.приводить в порядокranger
gen.приводить в порядокrégler
gen.приводить в порядокordonner
gen.приводить в порядокcomposer
gen.приводить в порядокaménager
gen.приводить в порядокranger ses affaires
automat.приводить в порядокméthodiser
gen.приводить в порядокfaire la toilette de qch
gen.приводить в порядок домашнее животноеtoiletter (комнатное)
gen.приводить в порядок мою жизньcomposer ma vie (Alex_Odeychuk)
gen.приводить дела в порядокaligner les affaires
gen.приводить свой туалет в порядокs'arranger
gen.приводить себя в порядокfaire sa toilette (vleonilh)
gen.приводить себя в порядок макияж, причёскаse faire belle (z484z)
gen.приводить себя в порядокse toiletter (Les chats se toilettent normalement après avoir mangé. I. Havkin)
gen.приводить себя в порядокsoigner sa mise (z484z)
gen.приводить себя в порядокse rajuster
gen.приводящий в порядокrangeur
gen.пригодный к военной службе в принудительном порядкеapte d'office (определение, дающееся лицам призывного возраста, которые не являются без веских оснований в отборочный центр vleonilh)
mil.призыв из запаса в индивидуальном порядкеrappel par ordre individuel
mil.призыв из резерва в индивидуальном порядкеrappel par ordre individuel
mil.присвоение воинского звания в порядке старшинстваavancement à l'ancienneté
mil.присвоение воинского звания в порядке старшинстваpromotion à l'ancienneté
mil.присвоение воинского звания в порядке старшинстваavancement par ordre d'ancienneté
gen.приходить в порядокse régulariser
mil.промежуток в боевом порядкеtrou
mil.промежуток в боевом порядкеtrou du dispositif
mil.проникать в боевые порядкиs'imbriquer (противника)
mil.проникновение в боевые порядкиimbrication (противника)
mil.проникновение в боевые порядки противникаimbrication avec l'ennemi
gen.Просим Вас в порядке исключения …Nous vous demandons à titre exceptionnel de vouloir bien… (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, mil.Протокол о временном порядке формирования и задействования Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в зонах конфликтов между государствами и в государствах-участниках Содружества Независимых ГосударствProtocole relatif aux modalités provisoires de formation et de mise en place des groupes d'observateurs militaires et des Forces collectives de maintien de la paix dans la Communauté d'Etats indépendants
mil.проходить службу в порядке, установленном таким-то положениемservir sous le régime du statut
lawпроцессуальный порядок, связанный с неявкой в суд присяжных обвиняемого, преданного судуcontumace
gen.Пусть все у тебя будет в порядке!Que tu sois content de tout !
patents.разбирательство в административном или арбитражном порядкеprocédure administrative ou arbitrale
avia.развёртывание в боевой порядок "фронт"étalement en ligne de front
mil.развёртывать в боевой порядокembatailler
gen.размещаться в определённом порядкеs'arranger
gen.раз-раз и всё в порядкеpassez muscade (о быстро закончившемся деле)
gen.разрешаемый в судебном порядкеjugeable
mil.разрыв в боевых порядкахbrèche
mil.разрывы и промежутки в боевых порядкахétirement d'un dispositif
mil.район развёртывания в боевой порядокzone d'intervention
mil.район развёртывания в предбоевой порядокzone de déploiement d’attente
survey.раскраска реек в шахматном порядкеgraduation en échiquiers
gen.располагать в алфавитном порядкеalphabétiser
gen.располагать в обратном порядкеinvertir
comp.располагать в определённом порядкеordonner
gen.располагать в порядкеranger
math.располагать в порядкеordonner
automat.располагать цифры в произвольном порядкеarranger les chiffres au hasard
gen.располагаться в известном порядкеse ranger
gen.располагаться в определённом порядкеs'échelonner
gen.расположение в алфавитном порядкеalphabétisation
mil.расположение войск в населённом пункте для поддержания порядкаcantonnement de maintien d'ordre
automat.расположение в произвольном порядкеarrangement au hasard
comp.расположение в случайном порядкеtransformation aléatoire
comp.расположение в случайном порядкеhashing
comp.расположение в случайном порядкеrandomisation
gen.расположение в шахматном порядкеquinconce
gen.расположение в шахматном порядкеquadrillage
comp.расположение инструкций в естественном порядкеinstructions consécutives
math.расположенный в определённом порядкеrangé
gen.расположенный в порядкеordonné
gen.распределять в каком-л. порядкеordonner
automat.распределённый в случайном порядкеdistribué au hasard
patents.рекламация, предъявленная в порядке полюбовного урегулирования спораréclamation amiable
patents.решение, вынесенное в порядке пересмотра решения, ранее вынесенного тем же органомdécision de reconsidération
mil.сближение в пешем порядкеapproche à pied
mil.сбор следующих в одиночном порядкеregroupement des isolés (отставших от своей части, отпускников и т.п.)
gen.сказать, что всё в порядкеdire que tout va bien (Alex_Odeychuk)
automat.скорость порядка n карт в часvitesse de l'ordre de n cartes par heure
gen.служащий, поддерживающий в порядке лыжнюpisteur
gen.снова приходить в порядокrentrer dans l'ordre
mil.содержание в порядкеmaintien
gen.содержание в порядкеentretien
gen.содержать в порядкеentretenir
gen.содержащийся в порядкеbien entretenu
mil.создание брешей в боевых порядкахouverture des brèches
mil.создание разрывов в боевых порядкахouverture des brèches
polit.сокращать численность войск в одностороннем порядкеréduire unilatéralement les effectifs des troupes
gen.сортировка в алфавитном порядкеtri en ordre alphabétique (marimarina)
gen.состоять из документов, перечисленных в порядке убывания их значимости настоящий документ определение работ перечень выпускаемой продукцииêtre constitué par les pièces énuméres selon un ordre de priorité décroissant présent document termes de références de prestations livrables (ROGER YOUNG)
mining.способ выемки столбов в шахматном порядкеméthode d'exploitation par piliers tournés
mining.способ выемки целиков в шахматном порядкеméthode d'exploitation par piliers tournés
mining.способ разработки в восходящем порядкеmode montant
mining.способ разработки в восходящем порядкеmode ascendant
mining.способ разработки в нисходящем порядкеmode descendant
patents.стандарт ИСИРЕПАТа на порядок записи символов МКИ в машиночитаемой формеST. 8
inf.тут что-то не в порядкеil y a un lézard
inf.У тебя с головой не всё в порядке?Ça va pas la tête ? (Iricha)
gen.удостоверенный в нотариальном порядкеnotarié
gen.удостовёрить в нотариальном порядкеnotarier
automat.умножение в обратном порядкеprémultiplication (начиная со старшего разряда множителя)
automat.умножение в обычном порядкеpostmultiplication (начиная с младшего разряда множителя)
Игорь Мигурегулировать в порядке мирового соглашенияrégler à l'amiable
mil.части, занимающие промежутки в боевых порядкахtroupes d'intervalles
mil.части, обороняющие промежутки в боевых порядкахtroupes d'intervalles
automat.числа с распределением в случайном порядкеnombres distribués au hasard
gen.чуточку привести себя в порядокfaire un brin de toilette
journ.это в порядке вещейc'est dans l'ordre des choses
journ.это в порядке вещейc'est naturel
gen.это в порядке вещейc'est dans l'ordre des choses
mil.эшелонирование в глубину боевого порядкаmanœuvre en carré
gen.я в порядкеje vais bien (sophistt)
Showing first 500 phrases