Russian | French |
все-таки я должен признать, что | je dois admettre que (financial-engineer) |
всё же нам следовало иметь в виду, что | tu vois il faudrait que l'on s'avise que (Alex_Odeychuk) |
всё, что вам нужно – это | il suffit (de ... - ... (пояснение что же нужно) // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
всё, что он может сделать, это | tout ce qu'il peut faire c'est de (+ inf.: Il est fort gêné et tout ce qu’il peut faire c’est de joindre les deux bouts. dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk) |
всё, что со мной происходит, невероятно | tout ce qui m'arrive est incroyable (Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Смотри, жизнь, которую я веду — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
говорят, что время всё лечит | on dit que le temps guérit toutes les blessures (Alex_Odeychuk) |
знать всё, что | savoir ce que (Alex_Odeychuk) |
проще, чем всё это | plus simple que ça (букв.: чем это Alex_Odeychuk) |
утверждать, что во всем виноват я | dire que c'est ma faute (Alex_Odeychuk) |
это всё, что я могу сказать | un point c'est tout (Alex_Odeychuk) |
это всё, что я хочу сказать | un point c'est tout (Alex_Odeychuk) |
это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить | c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé (Alex_Odeychuk) |
это я должен поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаете | c'est moi qui vous remercie pour tout ce que vous faites pour nous (Alex_Odeychuk) |