Russian | French |
волки сыты, и овцы целы | ménager la chèvre et le loup (vleonilh) |
волков бояться - в лес не ходить | qui a peur des feuilles n'aille pas au bois |
голод гонит волка из лесу | la faim fait saillir le loup du bois |
голод и волка из лесу гонит | la faim fait sortir le loup du bois |
крадёт волк и считанную овцу | brebis comptées le loup les mange |
кроткая овца всегда волку по зубам | brebis trop apprivoisée de trop d'agneaux est tétée (vleonilh) |
ловит волк, ловят и волка | tel est pris qui croyait prendre (vleonilh) |
не все то волк, что серо | tout ce qui est blanc n'est pas farine (vleonilh) |
невелика честь волку зайца съесть | il n'y a pas grand honneur à vaincre un plus faible que soi (vleonilh) |
плох тот пастух, который волку друг | est mauvais berger qui aime le loup (vleonilh) |
про волка речь, а волк навстречь | quand on parle du loup on en voit la queue |
с волками жить - по-волчьи выть | il faut hurler avec les loups |
с волками жить-по волчьи выть | il faut rire avec ceux qui rient et pleurer avec ceux qui pleurent (vleonilh) |
сделайся только овцой, и волки готовы | faites-vous miel, et les mouches vous mangeront (vleonilh) |
сколько волка ни корми, все равно в лес смотрит | qui vole un œuf vole un bœuf (kopeika) |
Сколько волка ни корми, он все в лес смотрит. | chassez le naturel, il revient au galop (rina_eve) |
старый волк знает толк | le diable sait beaucoup parce qu'il est vieux (vleonilh) |