DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing болеть | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
inf.болеть аденитомavoir des ganglions
inf.болеть аденитомavoir les ganglions
med.болеть гонорреейsouffrir de blennorragie (Alex_Odeychuk)
gen.болеть гриппомavoir la grippe (z484z)
gen.болеть гриппомfaire une grippe
gen.болеть душой заavoir le cœur qui saigne pour (Morning93)
sport.болеть заsupporter (...)
sport.болеть за командуappuyer une équipe (Yanick)
sport.болеть за командуsoutenir une équipe (Iricha)
inf.болеть похмельемavoir la gueule de bois (sixthson)
idiom.болеть сифилисомavoir quinte et quatorze (Motyacat)
gen.болеть туберкулёзомs'en partir de la caisse
gen.болеть туберкулёзомs'en aller de la caisse
gen.болеть чахоткойs'en aller de la poitrine
fig.болят ногиavoir les jambes en compote " Avoir les jambes en compote ", signifie avoir les jambes lourdes, fatiguées, après avoir trop marché par exemple ou être resté trop longtemps debout. (z484z)
med.вспышка болей при почечной коликеsurvenue de la douleur de la colique néphrétique
gen.где у вас болит?ou souffrez-vous ?
gen.где у тебя болит?ou as-tu mal ?
med.когда горло болитsouffrir de la gorge (marimarina)
idiom.душа болитAvoir les sangs tournés (ROGER YOUNG)
inf.душа болитcela me fait mal au cœur, au ventre de voir cela
proverbза чужой щекой зуб не болитmal d'autrui n'est que songe (vleonilh)
med.лечение болей выкручиванием позвоночникаvertébrothérapie
med.лечение болей потягиванием позвоночникаvertébrothérapie
proverbмилого побои не долго болятcoup d'ami, coup cher (vleonilh)
gen.начать болетьs'endolorir
gen.Не болей!Porte-toi bien (при прощании с больным человеком z484z)
gen.не так сильно болит спинаavoir moins mal au dos (z484z)
gen.не так сильно болит спинаavoir moins mal au dos (z484z)
Игорь МигНе учи хромать, у кого ноги болятon n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces
gen.него болит горлоil a la gorge prise y
gen.него голова болит с похмельяil a le casque y
gen.он болеет уже целый годil est malade depuis un an
gen.он всё болеет с зимаil traîne depuis l'hiver
gen.он не часто болеетil est rare qu'il soit malade
gen.от этого у меня болела шеяcela me donnait le torticolis
med.пароксизмальная форма болейdouleur paroxystique
med.пароксизмальные приступы болей в ранней стадии рака маткиdouleurs de Simpson
dentist.причина возникновения болейcause déclenchante des douleurs
dentist.причина появления болейcause des douleurs
gen.продолжать болетьtraîner
idiom.сердце болитAvoir les sangs tournés (ROGER YOUNG)
med.синдром острых болей в животеsyndrome douloureux abdominal aigu
gen.тяжко болетьêtre malade comme une bête
proverbу болтливого от думы голова не болитou il y a abondance de paroles, il n'y a pas grande sagesse (vleonilh)
proverbу болтливого от думы голова не болитmoins on pense, plus on parle (vleonilh)
proverbу кого что болит, тот о том и говоритDieu vous garde d'un homme qui n'a qu'une affaire (vleonilh)
gen.у меня болит головаj'ai mal à la tête
med.у меня болит головаj'ai mal à la tête (Alex_Odeychuk)
gen.у меня болит головаj'ai mal au crâne
ed.у меня болит душаj'ai mal à l'âme (Alex_Odeychuk)
gen.у меня болит животj'ai mal au ventre
gen.у меня болит сердцеj'ai des douleurs au niveau du cœur (Iricha)
gen.у меня болит сердцеj'ai des douleurs dans la poitrine (Iricha)
fig.у меня болит сердцеmon cœur me fait mal (Yanick)
gen.у меня болит сердцеj'ai mal au cœur (Scorrific)
gen.у меня болит сердцеj'ai des douleurs au cœur (Iricha)
gen.у меня болит сердце заmon cœur me fait mal pour (кого-л. Morning93)
gen.у меня болит сердце заmon cœur me fait mal pour (Morning93)
gen.у меня все болитj'ai mal partout (z484z)
gen.у меня начинает болеть головаj'ai un début de migraine (z484z)