Russian | French |
благодарить меня не стоит | ne me remerciez pas (vleonilh) |
в этом деле заинтересован не я | je ne suis pas demandeur sur cette affaire |
как мне защитить свои права? | comment pourrais-je faire respecter mes droits ? |
y меня руки развязаны | j'ai les mains libres |
y меня телефон X добавочный Y | mon numéro de téléphone est X poste Y |
y меня уточняющий вопрос | j'ai une précision à demander |
y меня шкурный вопрос | j'ai une question bassement intéressée |
"мною прочитано и одобрено" | lu et approuvé (elenajouja) |
на большее я не пойду | je n'irai pas plus loin (в уступках) |
насколько я знаю | à ma connaissance |
не я придумал | je n'invente rien |
несколько забегая вперёд, я скажу | je dirai, en anticipant un peu |
он меня назвал чуть ли не жуликом | c'est tout juste s'il ne m'a pas traité d'escroc (vleonilh) |
поймите меня правильно | ne vous méprenez pas sur le sens de mes paroles (vleonilh) |
стремлюсь я , прежде всего, к решению данного дела | ma première préoccupation est de régler cette affaire |
это не выходит у меня из головы | cette idée me poursuit (vleonilh) |
я вам благодарен за это | je vous en sais gré |
я Вам звоню от г-на Дюрана | je vous téléphone de la de marché de M. Durant |
я вас не отрываю? | je ne vous dérange pas ? |
я вешать собак на | faire porter le chapeau (кого, шею кому vleonilh) |
я вправить мозги | remonter les bretelles (кому vleonilh) |
я выдвигать свою кандидатуру на | poser sa candidature (что-л vleonilh) |
я давать ход | donner une suite favorable (чему-л vleonilh) |
я делать рекламу | faire de la publicité (чему-л vleonilh) |
я делиться мыслями с | faire part de ses idées (кем vleonilh) |
я докладывать | rendre compte (кому-л vleonilh) |
я должен посоветоваться с другими участниками фирмы | je dois consulter mes associes |
я должен посоветоваться со своими компаньонами | je dois consulter mes associes |
я зашился | j'ai trop d'occupations |
я зашился | je suis complément déborde |
я играю по правилам | je suis fair play |
я идея сводится к | cette idée se résume (чему-л vleonilh) |
я иссяк | je suis à sec à court d'idées |
я иссяк | je suis à court d'idées |
я на один-два порядка меньше | de un à deux ordres de grandeur inférieur (чего-л vleonilh) |
я нанести ответный визит | rendre sa visite (кому vleonilh) |
я не владею этим вопросом | je ne maîtrise pas cette question |
я не досмотрел | cela m'a échappe (о незамеченной ошибке) |
я не досмотрел | cela m'a échappé (vleonilh) |
я не знаю | je l'ignore |
я не могу вспомнить | cela m'échappe (о воспоминании) |
я не спорю | je n'en disconviens pas |
я не удержался и спросил | je ne pus m'empêcher de lui demander |
Я, нижеподписавшийся, настоящей доверенностью уполномочиваю | Je soussigné ... donne par la présente pouvoir à M à l'effet de (+inf Voledemar) |
я ничего нового не выдумываю | je n'invente rien |
я обращать чьё внимание на | faire remarquer (что-л vleonilh) |
я обсуждал гонорар, мне сказали, я слишком много болтаю | j'ai négocié la taxe on m'a dit j'cause trop (Alex_Odeychuk) |
я обязательно сделаю | je n'y manquerai pas |
я ознакомился с вашей работой | j'ai pris connaissance de votre étude |
я ознакомился с вашей разработкой | j'ai pris connaissance de votre étude |
я отступление от | dérogation (vleonilh) |
я отчитываться перед | rendre compte (кем-л vleonilh) |
я перекрыть кислород | couper les vivres (кому vleonilh) |
я плохо себе представляю | je m'imagine mal |
я получил ясность по этим вопросам | j'y vois plus clair sur ces questions |
я полярный | diamétralement opposé (чему-л vleonilh) |
я посягать на | porter atteinte (что-л vleonilh) |
я потерял всякую надежду | je suis décourage |
я пресекать в корне | couper court (vleonilh) |
я причинять вред | faire du tort (кому, чему vleonilh) |
я пропорциональный | proportionnel (чему-л vleonilh) |
я прямо противоположный | diamétralement opposé (чему-л vleonilh) |
я рекламировать | faire de la publicité (что-л vleonilh) |
я с его именем связано | il a attaché son nom (vleonilh) |
я свидетельствовать уважение к | présenter ses compliments (кому vleonilh) |
я ещё свяжусь с Вами | je reviens vers vous (fluggegecheimen) |
я совершенно согласен с вами | je suis tout à fait d'accord avec vous |
я ставить в вину | faire grief (кому vleonilh) |
я ставить на вид | faire remarquer (с осуждением vleonilh) |