DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing Ставить | all forms | exact matches only
RussianFrench
вставлять палки в колеса, ставить подножкиmettre les bûches sous les sabots (Lustrik)
ни во что не ставить что-л.s'en moquer comme de quatre sous (Motyacat)
ни во что не ставить что-л.s'en soucier comme des neiges d'antan (ROGER YOUNG)
ни во что не ставить что-л.s'en soucier comme de l'an quarante (Motyacat)
ни во что не ставить что-л.s'en soucier comme de quatre sous (Motyacat)
ставить в винуimputer à mal (La galanterie n'a jamais été imputée sérieusement à mal à personne et l'indulgence est acquise à ceux qui la pratiquent. (H. de Régnier, La Pécheresse.) — Волокитство никогда не ставилось серьезно в вину никому, и всякий, страдавший этим недостатком, мог рассчитывать на снисхождение. Rori)
2) ставить в трудное положениеmettre au supplice (Overjoyed)
ставить на двух лошадейMiser sur les deux tableaux (Motyacat)
ставить на первый планmettre en vedette (kee46)
ставить палки в колёсаtirer dans les pattes (ROGER YOUNG)
ставить под вопросmettre en cause (kee46)
ставить под сомнениеmettre en cause (kee46)
ставить телегу впереди лошадиbrider l'âne par la queue (ROGER YOUNG)
ставить телегу впереди лошадиmettre la charrue avant devant les boeufs (ROGER YOUNG)