DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing по | all forms | exact matches only
SubjectRussianKalmyk
gen.агитпункт по выборам в Верховный Совет СССРСССР-ин ,Деед Совет суңһлһна агитпункт
gen.атаковать по командекомандар дәврх
gen.бабушка по материнаһц ээҗ (nominkhana_arslng)
gen.бродить по домамәл хәәҗ кесх
gen.будет по вашему пожеланию!тана йөрәләр болтха! пусть
gen.быть волочимым по землечиргдх
gen.быть лучше по сравнениюдеердх (с чем-л.)
gen.быть по горло занятыммахла авх цол уга (чем-л.)
gen.быть по размерушаб
gen.быть по уши в долгахтолһан үсн куршго орн
gen.быть связанным по рукам и ногамкөл һар уга күлгдх
gen.в знач. определения в сочетании с другими словами, обозначающими признак или качество, часто переводится по их знач.зүрктә
gen.в сочетании с дательно-местным падежом или с послелогами, близкими по своей функции к этому падежу, а также с соединительным или слитным деепричастием выражает направленность действия во внутрь, в пределы или ряды чего-л. вовлечение во что-л., а иногда воспоминание оорх (чём-л.)
gen.в сочетании с деепр. формами выражает действие, совершающееся в пользу кого-л. переводится по знач. деепр.өглһн
gen.в сочетании с деепричастными формами выражает действие, совершающееся в пользу кого-л. и переводится по знач. деепр.өгх
gen.в сочетании с именами сущ. переводится по знач. сущ.тәвх
gen.в сочетании с нек-рыми местоимениями переводится по знач. этих местоименийчинән
gen.в сочетании с определительным словом часто переводится по его знач.күн
gen.в сочетании с синонимичными словами чаще переводится по их значениюсәәхн
gen.в сочетании часто выступает в знач. служебного слова-оформителя отвлечённых понятий и в этом случае переводится по знач. сочетающегося с ним словабәәдл
gen.в форме соед. или разд. деепр. и после слов, означающих понятие времени, переводится через, по истеченииболх
gen.в этом месяце мне нужно будет сделать по крайней мере половину своей работыэн сар, адг ядхдан, көдлмшин өрәлинь кех зөвтәв
proverbветер, дующий по низу кибитки, пронизывает до костей букв. до глубины бока, слова сказанные другом, проникают до самого сердцаиргәр орсн салькн сүүҗин экнд жиңндг, иньгин келсн үг зүркнә экнд җиңндг
gen.внук по дочеризе көвүн
gen.вовлечение в работу по контролюбүртклһнә көдлмшт орлцуллһн
gen.вода бежит по жёлобуҗолвар усн гүүҗәнә
gen.вода по коленоөвдгцә усн
gen.водить по городубалһсар эргүлх
saying.водку пить - для здоровья вредно, по хотонам шляться - для работы вредноәрк уухла әмнд харш, хотдудар алятхла күч-көлснд харш
gen.волочить по землетошулх
gen.впадины по обеим сторонам носаһовль
gen.врач по внутренним болезнямдотр гемин эмч
gen.всё по-прежнемусаак кевтән бәәнә
gen.вызов по телефонутелефоһар дуудлһн
gen.выиграть деньги по облигацииөгйәһәр мөңг шүүх
gen.выиграть по займубульчрха чочад өгйәһәр шүүвүв
gen.выполнять по заранее задуманному плануурднь сансн санлһарн күцәх
gen.выстроиться по четыредөрвәдәр зогсх
gen.гадатель по варёной лопаткецаһан далч
gen.гадатель по сожжённой лопаткехар далч
gen.говорить по-калмыцкихальмгар келх
gen.говорить по-монгольскимоңһлаһар келх
gen.говорить по радиорадиоһар үг келх
gen.говорить по-русскиорсаһар келх
gen.дать щелчок по лбумаңнаһарнь индстх
gen.двигаться по дороге зигзагообразнохаалһ көрәдх
gen.двигающийся по течению рекиүрүдсн (по направлению ветра)
gen.движение по течению рекиүрүдлһн (по направлению ветра)
Jangar.девушка сказала: "Еду по срочному делу, отведаю угощение на обратном пути."күүкн, бачм кергтә йовнав, хәрудтән эдлсив гив
Jangar.'Девушка, я еду по срочному делу, отведаю угощение на обратном пути', - сказал он"Күүкн, бачм кергтә йовнав, хәрүдтән ирәд эдлсив" гив
gen.действовать или переводится по знач. этого обстоятельственного словаболх
gen.делиться по одномунеҗәдлх (поштучно)
proverbдерево познаётся по плодам, а человек - по деламмодн темсәрн медгддг, күн кергәрн медгддг
gen.дома отстраивались по порядкугермүдиг даранднь бел кеһәд зогсаһад бәәв
gen.доставить письмо по адресухайгар бичг күргҗ өгх
gen.досталось по девяносто рублеййирәд арслң күртв
gen.досталось по одной тысяче рублеймиңһәд арслң күртв
gen.досталось по четыре рубля денегдөрвәд арслң мөңгн куртв
gen.досталось по шесть по шести рублейзурһаһад арслң күртв
saying.достоинство сына узнают по друзьям его, а достоинство дочери - по её умениюкөвүг - үүрәрнь, күүкиг - үүләрнь (шить одежду; медх)
proverbдоход по щиколотку, расход по коленоорунь шилвцә, һарунь өвдгцә
gen.Доюангар сановник-посланец по имени Будын Улан слез со своего коня около букв. у основания жёлто-пёстрого знамениБудын Улан гидг түшмүл шар - цоохр тугин йозурт ирҗ буув
gen.ездить путешествовать по всему светузамб-тив эргәд йовх
proverbесли будет даже всемирный потоп, то вода всё равно гусю по грудьцуг нарт делкә деер усн һалв болв чигн, усн һалуна чееҗәс давдго
saying.если овцы уйдут по ветру, то козу ищи в небекемр хөд салькнд урудхла, ямаг теңгрт хә (говорится о том, что овцы, среди к-рых находятся козы, никогда не пойдут по ветру, а пойдут за козами против ветра)
gen.жена дяди по отцуах бергн
gen.живущие по соседствуәәл бәәх
gen.завязнуть по колено в грязиөвдг күртлән бальчгт орх
gen.заехать по дорогезууран орад һарх
gen.звать по именинерлх
gen.звонить по телефонутелефоһар дуудх
proverbзная повадки барса, не преследуй его по следамбарсиг медә бәәҗ, мөринь бичә мөрд
Jangar.и стали они угощать по рангам всех подданных, едва расселившихся на пространстве в пять месяцев путитавн сара һазрт әрә багтмар бүүрлгсн алвтыг зүс-зүсәриь тооҗ
gen.идти по пути прогрессадевшлһни хаалһар йовх
gen.идти по пути прогрессадевшлтин хаалһар йовх
gen.изложить по порядкуцуһараһннь диг-дарадтнь келх
gen.каждый живёт сам по себечиг-чигтән бәәх
gen.каждый по-своему, кому как вздумаетсядур-дурарң
gen.каждый сам по себеәмн-әмндән
saying.как бы глубока ни была вода, гусю всё равно она по грудьусн ямаран гүн болв чигн, һалуна чееҗәс давдго
gen.как вспомогательный глагол большей частью переводится по знач. сочетаемого с ним слова, в том числе и деепричастияхарх
gen.как вспомогательный глагол в сочетании с другим глаголом в деепр. форме переводится по знач. последнегоалх
gen.как вспомогательный глагол переводится по знач. сочетающегося с ним деепричастиясуух
gen.как вспомогательный глагол с разделительным деепричастием сохраняя большей частью ту же направленность действия, выражает мимолётность и краткость совершаемого с большой силой действия и переводится по знач. деепр.авх
gen.как послелог в сочетании с или близкими по знач. с ним словами обозначает различие и делимость на частиоңдан
gen.как это называется по-калмыцки?хальмгар эн юн гидг юмб?
gen.калмык по происхождениюуңг-дәңгәрн хальмг
gen.калмыцкое стихотворение рифмуется по началу словахальмг шүлг угин эклцәр даршлгдна
saying.капля по капле - озеро будет, нет ни капли - образуется пустынядусал деер дусал немхлә нур болдг, дусал уга болхла көдәд хүврдг
gen.качество чего-л. и переводится по знач. сочетающегося с ним слова или по знач. падежной формызерг
gen.когда выражает переход в какое-л. состояние, указываемое сочетающимся с ним словом, часто переводится по знач. этого словаболх
gen.комплектовать крупный рогатый скот по гуртамүкр мал гуртлх
gen.костюм как раз по мнекостюм нанд мел шаб гиһәд бәәв
gen.кроить одежду по выкройкеулгүрәр хувц ишкх
gen.кружок по изучению истории партиипартин тууҗ даслһна кружок
gen.крупный выигрыш по займуөгйәһәр ик мөңг шүүвр
gen.купил материю по восемь рублей за метрнәәмәдин эдәс хулдҗ авч
gen.курсы по повышению квалификацииэрдм өөдлүллһнә курс
gen.лазанье вверх подевшлһн (чему-л.)
gen.лазить по деревьяммод дамҗх
Jangar.лезвие секиры искрясь, как будто был произведён удар по камню, отломилось на четыре пальцаәәв балтнь чолу цоксн мет, һал һарад, ирнь дөрү дүңгә кү тусв
gen.лететь по воздухуаһарар нисх
Jangar.летит по лесу, словно искраө дотр очн мет өсрәд йовна
gen.лошадь семенит по каменистой дорогемөрн чолута хаалһар дегдрәд йовв
gen.мне хочется высказаться по одному вопросунег тер мини келнә үзүрт бәәһәд бәәнә (букв. один вопрос всегда находится на кончике моего языка)
gen.многократные удары по одному местудавтвр (напр. молотком)
gen.мой товарищ, по всей вероятности, даст мне поручениемини үр нанд даалһвр өгхнь маһдго
proverbмудреца определяй по его словам, глупца - по палке, что у него в рукемергниг келсн үгәрнь шинҗл, тенгиг һартк модарнь мед
gen.мы поговорили по поводу его новой книгитерүнә шин дегтрин тускар күүндүвидн
gen.мы получили по одной книгебидн неҗәһәд дегтр авувидн
gen.найти раненого зверя по следушавта аң мөрдәд олх
gen.наказывать по законузакалх
gen.нам досталось по три тетрадиманд һурваһад тетрадь күртв
gen.нанести удары по наружным сторонам голеней борца-противникабөкин көлд хавсра тәвх
gen.насытиться по горлозүркн түгштл эдлх
gen.находящийся по ту сторонуцаадк (чего-л.)
gen.находящийся по эту сторонунаадк
proverbне ходи один по тому месту, где рыла свинья, не откровенничай с инакомыслящим человекомһаха хадрсн һазрт һанцарн бичә йов, һазаран элктә күүнд ухаһан бичә медүл
gen.неотступно преследовать по следумөрәрнь некх
gen.непосредственно соприкасаться с кем-л. по работекенлә болв чигн көдлмшәрн шуудтан харһлдх
gen.нынче теплее по сравнению с прошлым годомэнҗл дүңнхд ниднәк орхнь дулан
gen.обвиняться по законуйосар гемшәгдх
gen.объединять по двахошадлх
gen.оглушить ударом по головетолһаһарнь цокад таңхрулх
gen.одеться по-зимнемуүвлинәр хувц омсх
Jangar.он выгнал его, ударяя по затылку закоптелой кочергойкөөтә хар шиләврәрнь гиҗгәрнь цокҗ көөв
folk.он догнал около полудня, по истечении неделитерүнә хөөн дола хонсн бийнь һал үдин алднд күцәд ирв
gen.он заметил по его лицу, что что-то случилосьнег юмн болсинь тер терүнә чирәһәрнь аҗглад медв
gen.он по какой-то причине не пришёлтер нег сорһгта болад ирсн уга
gen.он по профессии инженертер эрдмәрн инженер
gen.он по сравнению со мною выше ростомтер нанд орхнь өндр
Jangar.он поддел на копьё богатыря по прозвищу "Длинный Цаган" вместе с куцым жёлтопёстрым конём егоУт Цаһаныг уулын чигән оһтр цоохртаһинь армар өлгәд авв
gen.он получил повышение по работетерүг көдлмшәрнь өөдлүлв
gen.он пришёл по сигналутер докъяһар ирв
gen.он смотрел на меня по-звериномутер нанур аңгинәр хәләв
Jangar.она восседала в праздничном головном уборе, который был сшит по совету многих цариц и надвинут на левый високолн хатд зөвчлҗ уйгсн цастын цаһан халвңгиг зүн цох деерән тальвн суудг болна
Jangar.они в мягких красных сапогах прошли твёрдыми шагами по коралловому полушур девскриг миимин улан һосар булц-булц ишклдәд, һарад одв
saying.осла узнают по ушам, а глупого - по его словамэлҗгниг чикәрнь таньдг, эргүг үгәрнь меддг
gen.оставлять по-прежнемуурдкарнь бәәлһх
gen.от каждого по его способностям, каждому по его потребностямкүн болһнас чадврин зергәр, күн болһнд керглтиннь зергәр
gen.от каждого по способности, каждому по трудукүн болһнас чидлиннь кирәр, күн болһнд күч-көлсни кирәр
gen.относиться к делу по-партийномукергиг партин йосар күцәх
gen.отправить письмо по адресухайгар бичг йовулх
gen.отправить письмо по адресубичгиг хайгарнь йовулх (Erdni)
gen.оценивать по достоинствуйосн үнднь күрх
gen.оценить по достоинствукениг болв чигн күндәрнь чинрлх (кого-л.)
gen.пальто распоролось по швамкүлт уйдларн удрҗ
gen.пастись по отавеатавлх
gen.перевод делается по знач. первого слова парызаян
gen.перевод денег по почтепочтар мөңг илгәлһн
gen.переводится по значению деепричастияавх
gen.передавать по наследствузалһмҗлулх
gen.писать по-монгольскимоңһлар бичх
gen.по адресукениг болв чигн нерәдлһн (кого-л.)
gen.по алфавитуүзгүдин дараһар
gen.по благопожеланиюйөрәләр
gen.по бокамхаҗуһар
gen.по-большевистскибольшевикинәр
gen.по большей частиикңкнь
gen.по-братскиах-дүүһин йосар
gen.по-вашемутанаһар
gen.по верхней сторонедеед бийәр
gen.по верхушкуораца (nominkhana_arslng)
gen.по-видимомуянзго
gen.по-видимомукевәр
gen.по-видимому, будет дождьхур орх бәәдлтә
gen.по вместимостибагтмһарн
gen.по внешнему видуһазадк янзарнь болхла
gen.по-военномуцергә гүрмәр
gen.по-воровскихулхачинәр
gen.по восемьнәәмәдин
gen.по восемьнәәмәд, нәәмәдәр
gen.по восемьдесятнайяд
gen.по всей вероятностимаһдго
gen.модальное слово по всей видимостибәәдлтә (nominkhana_arslng)
gen.по всему лесу прокатилось эхо волчьего вояө-шуһу модн дотр уульсн ә соңсгдв
gen.по всему светунарт делкә деегүр
gen.по-всякомузүсн-зүүләр
gen.по двахошад, хошадар
gen.по двахошад
gen.по два и по трихошад - һурвадар
gen.по двум причинамхойр дамар
gen.по девяностойирәд
gen.по девятьйисәһәд
gen.по девятьйисәд
gen.по-дедовскиаавинәр
gen.по делукергәр
gen.по десятьарвад
gen.по доброй волесән дурарн
gen.по договорённостиҗомнад
gen.по договорённостиаана-мана кех
gen.по дорогехаалһар
gen.с безл. или с личным притяж. по дорогезуур
gen.по дорогезуурандан
gen.по-другомуоңданар
gen.по другую сторонуцааһур
gen.по другую сторонуһатц
gen.по-дружескинөкдинәр
gen.по-дружескииньгинәр
gen.по желаниютаварн
gen.по желаниюдуртаһар
gen.по желанию народных массолн-әмтни күсләр
gen.по животгесцә (nominkhana_arslng)
gen.по законуйостаһар
gen.по-звериномуаңгинәр
gen.по-зимнемуүвлинәр
gen.по именинер-нерәрн
gen.по истечении временицаг өңгрлһәр
gen.по истечении срокаболзг төгсснә хөөн
gen.по какой ценекедуһәр
gen.по-калмыцкихальмгар
gen.по коленоөвдгцә (nominkhana_arslng)
gen.по копытатуруца (nominkhana_arslng)
gen.по крайней мереядхдан
gen.по крайней меретатгго
gen.по крайней меребаһар тәвсн бийнь (nominkhana_arslng)
gen.по крайней мереадгтан
gen.по крышкуораца (nominkhana_arslng)
gen.по-ламаистскиламинәр
gen.по-ламскиламинәр
gen.по-летнемузунаһар
gen.по линииталар
gen.по личному вопросубийиннь учрар (Arsalang)
gen.по личному вопросухївин кергІр (словарь "ѕгин эрк", Җи№Ін Эрднь-Байр, 1995 Arsalang)
gen.по локотьтохацаһан
gen.по любвидуртаһар
gen.по-любовномуиньгинәр
gen.по макушкуораца (nominkhana_arslng)
gen.по-маленькомубичкнәр
gen.по мерекирәр
gen.по мере своих силчидләрн
gen.по мере своих силчадцарн
gen.по мере своих силчадх-чидхәрн
gen.по мере того, как...бүр
gen.по меркеяг
gen.по-моемумини гисәр
gen.по-моемуминиһәр
gen.по-моемубичкнәр
gen.по-монгольскимоңһлаһар
gen.по-мужнинузалуһинар
gen.по-мужскизалуһинар
gen.по надобностикергәр
gen.по направлениютал
gen.по направлению к домугер тал аю
gen.по-настоящемуйостаһар
gen.по-нашемуманаһар
gen.по-нашему надо делать такманаһар болхла иигҗ кех кергтә
gen.по несколькоцөөкнәр
gen.по несколькоцөөкн-цөөкнәр
gen.по обеим сторонам улицыуульнцин хойр хаҗуһар
gen.по обоюдному согласиюаана-мана кех
gen.по образу по внешности, виду точь-в-точьдүрәрн мел мөн
gen.по общепринятому обычаюөмнк йосар
gen.по обыкновениюэаңгар
gen.по обычаюэаңгар
gen.по однойнеҗәһәд
gen.по одномунеҗәдәр
gen.по одномунеҗәд
gen.по одному и по дванеҗәдәр болн хошадар
proverbпо одёжке протягивай ножкибөкн күн бийдән зөв орта
gen.по отношению ко 2-му л. означает приказание или просьбу говорящего дать ему возможность сделать что-л. в пользу 2-го л. позволь дай, разреши купить достать, получить для тебяавхулх (что-л.)
gen.по-отцовскибаавинәһәр
gen.по-отцовскиаавинәр
gen.по очередиселгәһәр
gen.по очередидарандан
gen.по ошибкеэндүһәр
gen.по плечиээмцә (nominkhana_arslng)
gen.по поверхностидеегүрнь
gen.по поводузүүләр
gen.по поводутускар
gen.по поводу делакергин зүүләр
gen.по пожеланиюйөрәләр
gen.по полюкееһүр
gen.по полюкеерәһәр
gen.по порядкудара-дараһарнь
gen.по порядкударанднь
gen.по порядкудараһарнь
gen.по порядкудара-дараһар
gen.по поясбелкүсцә ( практический курс калмыцкого языка. 2011 nominkhana_arslng)
gen.по поясбелкүсн күртл
gen.по правузөвәр
gen.по предначертаниюзаяһар
gen.по-прежнемуурдын метәр
gen.по-прежнемукевәр
gen.по-прежнемутер кевәрн
gen.по-прежнемухуучнаһар
gen.по-прежнемуөмнк кевәрн
gen.по-прежнемусаак
gen.по-прежнемуурдк заңшалар
gen.по-прежнемукевәрнь
gen.по-прежнемукевтән (nominkhana_arslng)
gen.по привычкеавъясар
gen.по природезаяһар
gen.по причинекөлтә
gen.по-приятельскииньгинәр
gen.по прошествиихөөн
gen.по прошествии семи сутокдолан хонг өңгрснә хөөн
gen.по путихаалһдан
gen.по путиаюдан
gen.по путизуурандан
gen.по путихаалһар
gen.по путизуур
gen.по пятитаваһад
gen.по пятитавадар
gen.по пятьтавад
gen.по пятьдесяттәвәд
gen.по радиорадиоһар
gen.по-разномузүсн-зүүләр
gen.по релевантноститаарсар (Arsalang)
gen.по решению большинстваолна шиидврәр
gen.по решению общего собранияолна хургин шиидврәр
gen.по-русскиорсаһар
gen.по-русскиорсар
gen.по-свинскиһахала әдләр
gen.по своей волесанаһар
gen.по своей волезөргәр
gen.по-своемуэврәһәрн
gen.по своему желаниюсанаһар
gen.по своему желаниюседкләрн
gen.по своему желаниюдурарн
gen.по своему обыкновениюэврәннь заңгар
gen.по своему усмотрениюэврәннь узмҗәр
gen.по семьдесятдалад
gen.по серединедундаһур
gen.по сигналудокъяһар
gen.по сколькокедүһәд
gen.по сколько рублей вам каждому досталось?таднд кедүһәд мөңгн күртв?
gen.по следаммөрәрнь
gen.по слухамзәңгәр
gen.по слухусоңсврар
gen.по-собачьинохашң
gen.по собственной воледурарн
gen.по собственной инициативесанаһар
gen.по сообщениюзәңгәр
gen.по сорокдөчәд
gen.по соседствухаҗуднь
gen.по сравнениюдүңнхд
gen.по срокуболзгтаһар
gen.по старинкехуучнаһар
gen.по-старомухуучнаһар
gen.по-старомухуучар
gen.по степикееһүр
gen.по степикеерәһәр
gen.по сторонамхаҗуһар (чего-л.)
gen.по сторонамхаҗукшан
gen.по счётутооһарнь
gen.по такой причинеиим учрас
gen.по-твоему получается так?чиниһәр тиим болҗану?
gen.по течениюурсхул дахад
gen.по течению рекиуругшан
gen.по-товарищескинөкдинәр
gen.по той или иной причинеямаран болв чигн шилтәһәр
gen.по традициийосар (обычаю)
gen.по триһурвадар
gen.по триһурвад
gen.по тридцатьһучад
gen.по ту сторонуца
gen.по ту сторонуһатц
gen.по ту сторонуцаад
gen.по тысячемиңһәд
gen.по-ударномуударнар
gen.по умолчаниютаарсар (Arsalang)
gen.по уровнюкирәр
gen.по установленному порядкуҗисәһәр
gen.по установленному порядкутогтагдсн диг-дараһар
gen.по-хозяйскиэзнә бәәдләр
gen.по четыредөрвәд
gen.по шестьзурһаһад
gen.по шестьдесятҗирәд
gen.по штукенеҗәһәд
gen.по щиколоткушаһаца (nominkhana_arslng)
gen.по этой причинеиим учрас
gen.по этой стороненааһар
gen.по этой стороне городабалһсна нааһар
gen.по этому вопросуэн төрин талар
gen.по этому местуэнүгәр
gen.послелог с род.п. по эту сторонуэнд
gen.по эту сторонунааһар
gen.подниматься по лестницешат өөд һарх
gen.подниматься по лестницетатар деегшән һарх
gen.подниматься по лестницедавшурар өөдән һарх
gen.подняться по склонукец деер һарх
Jangar.подъехали к высокому жёлто-пёстрому дворцу по направлению часовой стрелкиөндр шар цоохр бәәшңгиг зөв эргүләд авад ирв
gen.получать деньги по аккредитивуаккредитивәр мөңг авх
gen.получать деньги по чекучеекәр мөңг авх
gen.получить лекарство по рецептуҗорар эм авх
gen.попусту посматривать по сторонамигәлән-тигәлән дими юм хәләх
gen.построились встали по трибидн һурвадар зогсувидн
gen.поступать по-воровскихулхачинәр кех
gen.поступать по своему желаниюдурарн болх
gen.поступать по своему усмотрениюэврәннь санаһарн күцәх
gen.посылка, отправленная по почтепочтар йовулсн илгәц
gen.пошёл по следам паукаөрүһәр босад, аралҗна мөр мөрдҗ (бичг бичх писать письмо)
gen.прения по докладу продолжаютсяилдкләр уг келлһн үрглҗдән бола бәәнә
gen.при наличии прямого дополнения выражает наступление какого-л. состояния по знач. этого дополненияорх
gen.прибыть по приглашениюурлһәр ирх
gen.принцип социализма: от каждого по его способностям, каждому - по его трудусоициализмин авц: күн болһн чидл-эрдмәрн, күн болһн күч-көлсәрн
gen.пришивать по самому краешкумөчәр уйх
gen.провести бороздку по землеһазрт цара татх
saying.проницательность человека узнаётся по походкекүүнә керсүнь ишксн ишклдүрәрнь медгддг
gen.пропуски уроков по болезнишалтглад урокуд өңгрүллһн
proverbпрочность верёвки узнают по её кручению, а прочность шубы - по её швамдееснә батинь төмәһәрнь мед, девлин батинь уйдларнь мед
gen.проявить грубость по отношениюбүдүн күзү үзүлх (к кому-л.)
gen.пускать по склонуташудх
gen.пускать по течениюурсхулх
gen.путешествовать по странеорн-нутгар зуульчлх
gen.работать по очередиселгәһәр көдлх
gen.работающий по наймукөлстә
gen.разбирать по членам предложениязәңгиг мөчмүдәрнь йилһх
gen.разбрасывать по полю удобрениятәрәнә һазрар бордлһ тарах
gen.разговаривать по телефонутелефоһар күүндх
gen.разделывать по конечностяммөчлх (тушу)
gen.различаться по полуэр эмәр йилһрх
gen.разойтись по домамгермүдәрн тарх
Jangar.разошлось оно копьё по двенадцати своим склёпкамарвн хойр ширлгдсн татасарн тас тусад одв
gen.разъединять по суставамнуһлх
gen.расплата по счётусчётар даңцалһн
gen.распороть по швууйяһарнь удрх
gen.распределение чего-л. по равной долетегшллһн
gen.рассказывать по костияс кемәлһх
gen.расставить распределить по сортамзерг-зергәр йилһх
gen.резать по деревусииллх
gen.резать по деревусиилврлх
gen.ремесло по металлутөмрәр дархнлһн
gen.ремонтник, работающий по ремонтуясач (чего-л.)
gen.рисунок по фарфорушаазң деерк зург
gen.родня по мужухадм (по жене)
gen.родственник по материнаһц (nominkhana_arslng)
gen.родственник по материнской линииэкин элгн
gen.родственник по отцовской линииэцкин элгн
gen.с обстоятельственными словами соответствующими наречиями с приставкой по- и без неейосар
gen.с указ. мест. и со словами, обозначающими время, переводится по их знач.зуур
gen.сам по себечиг-чигтән
gen.само по себезаядар
gen.сказать по секретудораһур келх
gen.сказку нужно рассказывать по порядкутуулиг дараһарнь келх кергтә
saying.скакуна узнают по глазам, а хорошего человека - по его душекүлгиг нүдәрнь, күүг седкләрнь
gen.склонный наговаривать по чьему-л. адресумуулмтха
gen.скольжение по льдумөсн деер һульдрлһн
gen.скользить по льдумөсн деегүр һульдрх
gen.скот нашего колхоза пасётся по этой стороне рекимана колхозин мал һолын нааһар идлшҗ йовна
gen.скучать по другуүүрән санад онцардх
gen.скучать по роднымург төрл санх
gen.скучать по семьегер-бүлән санх
gen.следователь по особо важным деламонц кергин мөшкәч
gen.следовать за кем-л. по пятамкениг болв чигн алдлго дахх
gen.словно этот скот достался ему по наследствуэн мал өнчнднь күртсн кевтә (в знач. распоряжаться тем, что не принадлежит)
gen.сложенный по складкамнуһлсн
gen.собирать по крупинкамумш-умшар чөлмх
gen.соревнование на первенство СССР по...СССР-т нүүрлгч орм эзлх дөрлдән
gen.соревнование по толканию ядраядро түлкҗ дөрлдлһн
gen.соскучиться по своей родинеорн-нутган санх
gen.спускаться по лестницешатар доракшан буух
gen.спускаться по лестницедавшурар буух
gen.спускаться по течению рекиһолын урсхулар доракшлх
gen.сходить по нуждемөрән үзх (букв. след свой видеть)
gen.товарищество по совместной обработке землихамдан һазр болвсрулҗ эдлдг товариществ
gen.треснуть по швамуйдларн удрх
folk.тридцать пять богатырей по очереди ласкали егоһучн тавн бодңгуд селәд селәд таалад бәәв
proverbу горбуна кровать по его ростубөкн күн бийдән зөв орта
gen.у Лиджи, по-видимому, есть деньгиЛиҗд мөңгн бәәх
gen.удар по подколенной ямкетәкмдлһн
gen.ударить по затылкугиҗгдх
gen.ударять по вискуцохдх
gen.ударять по головетолһадх
gen.ударять по носухоңшардх
gen.ударять по челюститалькдх
gen.ударять по щекехалхарнь альхдх
folk.ударяя коня по крупу, заставлял его поворачиваться во все сторонысәәрәрнь ташад селдһлзүләд, һуйарнь ташад һулдһлзулад
proverbумного человека познают по сказанным им словам, а птицу бородача-ягнятника - по его клювухурц ухата күүг үгәрнь шинҗлҗ меддг, ху бәрдг шовуг хоңшарарнь шинҗлҗ меддг
gen.употр. как определение некоторых предметов и явлений, напоминающих чем-л. красный цвет, красноту, румянец, но переводимых на русский язык по-разномуулан
gen.хвалить, ударяя по плечуээмәрнь цокҗ буульх
gen.ходить по грязи, хлюпаябальчгар шальҗгнулҗ йовх
gen.ходить по комнатегер дотраһур йовх
gen.ходить по мируһууль һууҗ йовх
gen.ходить по тропинкеҗимнх
gen.ходить ездить по хотонамхотдудар йовх
gen.хождение по мукамһал усни һашун зовлң
proverbхотя нет тебеньков, но ударяют по тем местам, где они должны были бы бытьолнцг уга болв чигн ормарнь дәвдг
gen.хочу научиться по-настоящему играть в шахматыЙоста сәәнәр шатр наддг дасхар бәәнәв
gen.чеканка по серебрусармта цаһан мөңгн
gen.человек по имени ДорджиДорҗ гидг нертә күн
proverbчеловека узнают по его делам, птицу - по полётушовуг нислһәрнь, күүг үгәрнь
proverbчем идти по пути плохого человека, лучше иди по следу хорошего человекамууһин хаалһар йовхар, сәәнә мөрәр йов
proverbчем старик, привыкший лежать на кровати, лучше юноша, странствовавший по светуорн деер кевтсн өвгнәс ор эргсн көвүн
saying.чем судить по внешности, лучше узнай сердцезүсинь үзхәр, зүркинь үз
gen.чемпион страны по футболуорн-нутгин футболын чемпион
gen.читать по складамүзглх (букв. по буквам)
gen.шить по выкройкеїлкїрІр ойх (словарь "ѕгин эрк", Җи№Ін Эрднь-Байр, 1995; ойх - утцар; уйх - деесІр Arsalang)
folk.шёл вперёд по велению храброго сердцазөргтә зүркнәннь зааврар зүткҗ уралан йовла
gen.эти лошади равны по силеэн мөрд чидләрн әдл
gen.этот человек, по-видимому, опаздываеттер күн оратн алдҗах бәәдлтә
gen.я заезжал к вам по путиби танаһур зууран дәврләв (по дороге)
gen.я к вам явился по одному делуби танур нег кергәр ирләв
gen.я получил пятёрку по математикеби математикәр тав авбув
gen.я пришёл по делуби кергәр ирләв
gen.я пришёл по своему желаниюби седкләрн ирләв
gen.я сильно соскучился по тебеби чамаг икәр санад бәәвүв
gen.я сыт по горлоби бахлуртан күртл цадув
gen.я узнал его по походкеби терүг йовдларнь медүв
Showing first 500 phrases