Subject | Russian | Kalmyk |
folk. | владение великого хана | нүср хаана нутг |
Jangar. | еле-еле разместилось пятимиллионное владение славного Богдо | таңсг Богдин тавн сай алвтнь тавн сара һазрт әрә багтмарн бүүрлгсн бәәдг |
Jangar. | если он мужчина, то посадил бы его ханом, отдав ему в качестве вознаграждения владения этого хана | залу күмн болхла, эн хаана нутгар шаң өгәд, ха суулһх биләв |
Jangar., fig. | завоевавший владения сорока ханов всех четырёх стран света | дөрвн талын дөчн хаани нутг номдан орулсн |
proverb, obs. | зайсан, не знающий своих владений, изнашивает войлок, на котором сидит, а собака, которая не ловит зверей, даром ест пищу | әәмг меддго зәәсң ширдг эләдг, аң бәрдго ноха хот хорадг |
gen. | находиться во владении | эзлгдх (чего-л.) |
Jangar. | обильно угостив подданных, еле разместившихся в его владении, ввёл во дворец легендарного Хонгора | әрә багтмар бүүрлгсн алвтиг тооһад, Хоңһран герт орулв |
Jangar. | объехав своё многомиллионное владение, он устремился в направлении захода солнца | олн сай алвтан эргәд, нарн суухин өнцг тал һарад йовв |
folk. | один раз однажды поехал хан по своим владениям | нег дәкҗ хан алвтан эргхәр һарна |
proverb | плохой нойон князь-герой в своих владениях, а худший из мужчин возле жены своей богатырь | нойна адгнь алвт эргндән баатр, залуһин адгнь гергнәннь өөр баатр |
Jangar. | пятимиллионное владение легендарного богдо еле-еле размещалось на территории, которую можно было проехать за пять месяцев | таңсг богдин тавн сай алвтнь тавн сара һазрт әрә багтмар бүүрлсн бәәдг |