Subject | Russian | Kalmyk |
Jangar. | блестящую стальную саблю он надел на правое бедро | билгин шар болд үлдиг барун ташадан бүслв |
gen. | быть правой рукой | кенд болв чигн барун һар болх (кого-л.) |
gen. | быть оказаться правым | зөвән һартан авх |
Jangar. | встал, прикрепив на правое бедро саблю, длиною в семьдесят одну сажень | далн негн алд билгин шар болд үлднг, барун таша деерән зүүҗ босв |
Jangar. | вышел, поцеловав в правую щёку | барун халхинь умсәд һарв |
Jangar. | свой золотой шлем он надвинул на правый висок | алтн дуулхиг барун цох деерән тальвв |
proverb | кто борется за правое дело, тот всегда побеждает | чик керган төлә ноолдсн күн оньдин диилдг |
puzzle. | на правой стороне-лотос | барун бийд бадм цецг герин эзн күүкн девушка-хозяйка семьи |
puzzle. | на правой стороне-тюльпан | барун бийд бамб цецг (герин эзн хозяин дома) |
saying. | не всё ли равно, как взобраться на осла с правой или с левой стороны | элҗгн деер зүн таласнь, эс гиҗ барун бийәснь мордсн йилһл уга |
uncom. | обладающий правом | эрктә |
Jangar. | он восседал на правой стороне дворца за серебряным сандаловым столом с восемью ножками | барун бийднь нәәмн көлтә нәгр мөңгн ширә деер мандлад суув |
gen. | оппортунизм правый оппортунизм | барун |
Jangar. | открыв серебряную двустворчатую дверь, сел у двери с правой стороны кибитки | мөңгн хасвчинь җиңнүлҗ татад, барун эркнднь суув |
Jangar. | повесил на правое бедро семисаженный меч | долан алд үлдиг барун ташадан буслв |
Jangar. | позвал трёхлетнего мальчика, посадил на колено правой ноги | һунн наста көвүг наар гиҗ авад, барун өвдг деер суулһв |
Jangar. | посадив на левое колено, целует в правую щёку | зүн өвдг деерән тәвәд, зүн халхинь үмсв |
proverb | поспешившая девушка на правой стороне кибитки отца | адһсн күүкн аавинь барун бийд (о девушке, вернувшейся в дом отца после неудачного замужества) |
gen. | правая нога | барун көл |
gen. | правая рука | барун һар |
gen. | правая сторона | барун хаҗу |
gen. | правая сторона | зөв талк |
gen. | правая сторона | буру талк (у верховых животных) |
gen. | правая сторона | барун талк |
Jangar. | правую сторону возглавлял мудрец Алтан Чеджи, предсказывающий будущее на девяносто девять лет вперёд | барун бийинь ахлҗ суудгнь иргч йирн йисн җилә юмиг тааҗ меддг күңкән Алтн Чееҗ |
gen. | правый желудочек сердца | зүркнә барун ховдл |
gen. | правый локоть | барун тоха |
gen. | придерживаться правой стороны | барун халх бәрҗ йовх |
gen. | придерживаться правой стороны | барун зүг бәрх |
gen. | прихрамывание на правую ногу | барун көләрн сөөдһлзлһн |
gen. | прихрамывать на правую ногу | барун көләрн сөөдһлзх |
Jangar. | разрубив тело погибшего, развесили его части по правой и левой стороне дворца | зүлдиг авад, барун зүн хойртнь өлгәд оркв |
gen. | с правой стороны | барун талас |
Jangar. | с правой стороны были выгравированы фигуры барса и медведя, схватившихся друг с другом | барун бийдк талднь барс өтг хойриг базһлдулҗ снилсн |
gen. | с правой стороны на лошадь не садятся | барун бийәснь мөрн деер морддмн биш |
Jangar. | сажая на правое колено, целует его в левую щёку и ласкает | барун өвдг деерән тальвад, зүн халхинь үмсәд, таалн суудг |
Jangar. | сидит, вытираясь рукавом черного шёлкового бешмета, не разбирая, какой рукав правый, какой левый | хар торһн бүшмүдин ханцар буру зөв уга арчад сууна |
Jangar. | сидящий с правой стороны прославленный Алтан Чеджи стал говорить и предсказывать | барун бийәснь байн күңкән Алтн Чееҗнь келн бәәнә |
Jangar. | стальной саблей, длиной в семьдесят одну сажень, опоясал правое бедро | далн негн алд билгин шар болд үлдиг барун ташадан бүслв |
Jangar. | схватив за запястье правой руки и посадив на круп солового коня, подъехал и спешился у кораллово-серебряной двери | барун һариннь баһлцгас авад шарһин сәәр деер һарһад, хашр мөңгн үүднд ирәд буув |
Jangar. | он так крепко зажал чёрную нагайку в ладони правой руки, что побежал сок | әәрстин хар елдңгиг барун һарин альхнд шүүсн һартлнь атхв |
Jangar. | тело мертвеца разрубили и повесили на левой и на правой стороне дворца | зүлдиг авад, барун зүн хойртнь өлгәд оркв |
Jangar. | упал с чёрного двухлетнего лончака-скакуна на правую сторону | хурдн хар дааһнаннь буру бийәрнь киисв |
gen. | человек, работающий правой рукой | баруч |
Jangar. | являясь сыном находчивого отца, он продержался четыре дня и ещё четверо суток, опираясь на мизинец правой ноги | арһта күүнә үрн болад, барун көлиннь чигчәһәрн дөңнәд, дөрвн өдр, дөрвн хонгт торлцв |