DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing было | all forms | exact matches only
RussianKalmyk
будешь иметь дело с сажей - будешь в саже, будешь жить рядом с мастером - станешь мастеромкөөһин өөр бәәхлә-кө, өөһин өөр бәәхлә-ө
будешь находиться около сажи - испачкаешься сажей, будешь находиться около порошка - испачкаешься порошкомөөһин өөр бәәхлә ө, көөһин өөр бәәхлә кө
в местах, где бадарчин бывал, прегрешений было много, а в тех местах, где мухи собираются, там и личинок червяков многобадарчин йовсн һазрт хуурмг-худл олн, батхн олар хурсн һазрт өтн-хорха олн
в тёмную ночь не может быть попутчиком, в похлёбке не может быть приваркойхарңһу сөөд хянь болшго, хар буданд хать болшго
всё есть, не бедный, а богатыйуга биш бәәнәл, угатя биш байнл
если будет даже всемирный потоп, то вода всё равно гусю по грудьцуг нарт делкә деер усн һалв болв чигн, усн һалуна чееҗәс давдго
если будешь бороться за интересы народа, то распространится добрая слава, если будешь жить для себя, то распространится плохая славаолн-әмтнд туслхла алдр нерн делгрх, онц бийән татхла, му нерн делгрх
если будут работать руки, то заработает и ротһар көндрхлә, амн көндрдг
если есть у соседа, то делятся, если прилипнет к ладони, то лижутәәлд бәәхлә күртдг, альхнд наалдхла доладг
если народу окажешь помощь - распространится хорошая слава, если будешь защищать своё благополучие - распространится плохая славаолн әмтнд туслхла - алдр нерн делгрх, онц бийән татхла - му нерн делгрх
есть друг, который улыбается при встрече, есть и родной очагмаасхлзад тосх үүртә, мана гих гертә
как бы не было крепко дерево, оно гнётся от своих плодовмодн кедү күдр болв чигн темсндән уйддг
как бы ни был жидок чай, он является началом едыцә шиңгн болв чигн идәни дееҗ болдг
как бы ни был свиреп бородач-ягнятник, он никогда не разбивает яиц в своём гнездеху кедү догшн болв чигн өндгән хамхлдго
как бы ни был свиреп лебедь, он не бьёт своих яицхун кедү догшн болв чигн өндгән хамхлдго
как бы ни была дика кобылица, она никогда не лягает своего жеребёнка, как бы ни была свирепа лебёдка, она никогда не бьёт свои яйцагүн кедү догшн болв чигн унһан ишклдго, хун ямаран догшн болв чигн өндгән хамхлдго
как бы ни была сильна стихия, она не ломает качающуюся травуһалв кедү күчтә болв чигн, һаңхсн өвс хуһлдго
как бы ни было тонко растение, оно всегда выдерживает свои плодыурһмл кедү чигән нәрн болв чигн темсән даадг
кому быть помятым, тому видеть след барсабазһулх күн барсин мөр үздг
лучше быть один год верблюдом-производителем, чем десять лет верблюдом-кастратомарвн җилд атн болхар, нег җилд буур болнав
лучше один день быть человеком, чем тысячу дней быть теньюмиңһн өдр сүүдр болсй орхнь, нег өдр күн болснь деер
лучше один день быть человеком, чем тысячу дней быть чьей-либо теньюмиңһн өдр сүүдр болсн орхнь, нет өдр күн болсн деер
лёгкие, которые будешь есть сегодня, вкуснее жира, который будешь есть завтрамаңһдурк өөкнәс эңдрәк оошк амтта
лёгкое, которое будешь есть сегодня, вкуснее жира, который будешь есть завтраөрүндән идх өөкнәс, эндрк оошк деер
мастер тот, кто чинит поношенную одежду, мудр тот, кто размышляет о будущемхуучан хатхсн урн, хөөткән сансн - цецн
не быть судимым, не страдать болезньюйов гих зарһ уга, ях гих өвчн уга
не горюет о том, чего у него нет, не радуется тому, что у него естьуга гиҗ уульдг уга, бәәнә гиҗ байрлдг уга (о безразличных людях)
обездоленному человеку не быть зайсаномзаяни муута күүнд зәәсң цол олдх уга
потеряешь любимого друга - вспоминается в течение семи лет, покинешь свою родину - до смерти будешь помнитьэңкр иньгән геехләрн долан җил мартдго, эңкр төрскнәсн холҗхларн үктлән мартдго
привязывай свою лошадь на открытом месте, будь откровенным только с другомил һазрт мөрәи уй, итксн күүнд үнән кел
пришёл лавочник - будешь с чаем, пришёл лама - быть беделавкч ирхлә - цәәтә, лам ирхлә - һәәтә
среди людей будь внимательным к словам, а наедине будь внимательным к своей одеждеолн дунд угән аҗгл, онц һазрт хувцан аҗгл
тот кто чинит старое - мастер, тот кто думает о будущем - мудрецхуучан хатхсн урн, хөөткән сансн цецн
хотя нет тебеньков, но ударяют по тем местам, где они должны были бы бытьолнцг уга болв чигн ормарнь дәвдг