DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Folklore containing И | all forms | exact matches only
RussianKalmyk
белый конь со стоячей гривой хорошо подходит к седлу и уздеэрвһр делтә борнь эмәл хазартан зокаста
были две собаки по кличке Хасар и БасарХаср Баср хойр нертә ноха бәәҗ
в слабом малолетнем возрасте отец и мать - опоратаньглсн баһ наснд әәҗ-аав түшг
ветвистый чёрный дуб, которого и десять человек не обхватятарвн күн теврв чигн күршго сарсасн ацта бүдүн хар модн
во все времена года живите со своими детьми в спокойствии и здравии!үрглҗдән, җилин дөрвн цагт, үртә-садтаһан амулң менд бәәтн!
воды Волги сладки, как изюм и сахарИҗл һолын усн үзм-шикр мет әмтәхн
ворона с ушами в виде ножниц и зимой жиреетхәәч чиктә харнь хату цаснд тарһлна
выйдя наружу, засвистел и закричал громкоһарад ишкрәд, хашкрад оркна
говорят, четыре бдительных богатыря караулят дни и ночицавц дөрвн баатр өдр-сө уга манна гинә
если есть желание приехать, то и вода Волги будет казаться лужейирхинчн седкл бәәхлә, иҗлинчн усн чальчаг
если растить, начиная с телёнка и до пяти лет, то такая скотина выдержит любую тяжестьтуһласнь авн туулн күртл өсгхлә даадг мөн
конь заигрывал чёлкой с луной и солнцемсаңнаһарн сар-нарнла наадад бәәв
и песни поются особыеомгта улста теегәрм ончта дууднь айслна
исчез, пока повёл ухом и мигнул глазомчикнь сард, нүднь бүрд гитл уга болад одв
конь, величиной с гору, и с глазами, величиной с зайцауулын чинән бийтә, туулан чинмн нүдтә мөрн
конь, величиной с сопку, и с глазами, величиной с зайцаадргин чигә бийтә, туулан чигә нүдтә мөрн
мы были молоды, сильны, метки и вдохновенныбидн баһ наста, омлһу сүртә, элвг идтә, биләвидн
надел он узорчатую рубашку свою и надел драгоценную кольчугуэрвң эрәтә күлмгән өмсәд, эрднин үнтә хуйгаи өмсәд
нашёл высокий и прямой сандал и срезал его ветвинәәтг зандыг олад, үй-үйднь керчәд авсн
недосягаемая далёкая земля, куда не добежит лошадь имеющая копыта и не долетит птица-турпантурута мөрн гүүҗ күршго, турпан шовун нисҗ күршго хол һазр
отдав замуж двоих дочерей и расположив их кочевье на севере, породнились с их мужьями и подданнымихойр күүкән өгч, хөөт үзгт нутгт бүүрлүләд худ-анд болҗ
преследовать противника по следу паука десятилетней давности и следу жука двадцатилетней давностиарвн җил болсн аралҗна мөр мөрдәд, хөрн җил болсн хорхан мөр мөрдәд ирв
привешивать к поясу колчан и футляр с лукомсаадг, хуйг тоотан бүстән агсад
прилив и отливкүрлкә
прямой и высокийнәәтг (о дереве)
пусть текут между пальцами жир и масло, а по усам кумыс и айрансалаһарнь хорһн тосн һооҗҗ, сахларнь әәрг чигән һооҗҗ бәәтхә
с багровыми и пухлыми щекамиминчһр улан халхта
слушайся мать и отца, живи по их желаниюэк-эцкин үг соңс, теднә дурн тааларнь бә
ты находился как мозг внутри кости и как ядро внутри орехаясн дотрк чимгн мет, яңһг дотрк идән мет бәәләч
ударяя дротиками, сразились два чужеземных батыря и разошлисьхәрин хойр баатрин армин үзүр күрлцәд һарад одв
хотя луна и бывает временами закрыта облаками, но впоследствии засветитсар нег кемд үүләр хаагддг болв чигн - дарунь гегәрдг, эрдмт нег кемд даргддг болв чигн дарунь гетлдг
хотя она и дочь хана, она тоже должна быть наказанахаана күүкн болв чигн засглх зөвтә
хотя учёный и бывает временами подавлен трудностями, но впоследствии их преодолеетсар нег кемд үүләр хаагддг болв чигн - дарунь гегәрдг, эрдмт нег кемд даргддг болв чигн дарунь гетлдг
чтобы не было обмана и неправдыхулха худл уга, хов-җив уга
я вышла замуж, когда мои меньшие братья и сестры не набрались ещё ума-разумабаахн бичкн дүүнринь бадмшад угаднь мордлалив
я не забуду о том, как мы жили, проведя месяцы и годы вместесариг сарлад, җилиг җилләд бәәсән би кезэ чигн мартшгов