DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing видевший | all forms
SubjectRussianEsperanto
quot.aph.Бог правду видит, да не скоро скажетDio vidas veron, sed ne baldaŭ diros (Alex_Odeychuk)
gen.видели ли вы его?ĉu vi vidis lin?
gen.видеть во снеsonĝi
gen.видеть глазамиvidi per la okuloj
gen.видеть страдания соседейvidi la suferojn de siaj najbaroj (Alex_Odeychuk)
quot.aph.все могут видеть, кто из них выполняет своё обещание, а кто нетĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu ne (Alex_Odeychuk)
quot.aph.каждый может видеть, кто из них выполняет своё обещание, а кто нетĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu ne (Alex_Odeychuk)
gen.каждый может видеть, кто из них выполняет своё обещание и кто своё обещание не выполняетĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu ne plenumas sian promeson (Alex_Odeychuk)
gen.мне кажется, что это лицо я уже когда-то виделŝajnas al mi, ke ĉi tiun vizaĝon mi jam iam vidis (Alex_Odeychuk)
gen.насколько я вижуlaŭ tio, kion mi vidas (по тому, что я вижу Alex_Odeychuk)
gen.насколько я вижуkiom mi vidas (Kiom mi vidas, vi havas nur unu filon. - Насколько я вижу, у вас только один сын. Alex_Odeychuk)
gen.не видеть даже небаne vidi eĉ la ĉielon (Alex_Odeychuk)
gen.не видеть даже то, что у нас под носомne vidi eĉ antaŭ nia nazo (Alex_Odeychuk)
gen.не видеть у себя под носомne vidi antaŭ sia nazo (Alex_Odeychuk)
ed.некоторые утверждали, что видели профессораiuj asertis, ke ili vidis profesoron (Alex_Odeychuk)
quot.aph.никогда не видел его такимneniam mi vidis lin tia (Alex_Odeychuk)
quot.aph.никогда я не видела, чтобы он был такимneniam mi vidis, ke li estas tia (Alex_Odeychuk)
gen.он не видит дальше своего носаli vidas nur ĝis la pinto de sia nazo
quot.aph.она была самой красивой девочкой, которую он когда-либо виделŝi estis ja la plej bela knabino, kiun li iam vidis (Alex_Odeychuk)
quot.aph.она видела больше десяти миллионов человекŝi vidis pli ol dek milionojn da homoj (букв. - "она видела больше, чем десять миллионов человек" Alex_Odeychuk)
gen.она видела, как аисты улетелиŝi vidis, kiel la cikonioj forflugis (Alex_Odeychuk)
gen.она видела, как аисты улетели, каждый отдельноŝi vidis, kiel la cikonioj forflugis, ĉiu aparte (Alex_Odeychuk)
quot.aph.она не видела даже неба, потому что оно было покрыто облаками и никакие звезды не светили на немŝi ne vidis eĉ la ĉielon, ĉar ĝi estis kovrita de nuboj kaj neniu stelo en ĝi brilis (Alex_Odeychuk)
gen.по тому, что я вижуlaŭ tio, kion mi vidas (Alex_Odeychuk)
rhetor.разве вы не видите, чтоĉu vi ne vidas, ke (Alex_Odeychuk)
gen.Что я вижу!Kion mi vidas! (восклицательное (и вопросительное) слово kio Alex_Odeychuk)
quot.aph.я видел Карлаmi vidis Karlon (Alex_Odeychuk)
gen.я видел людейmi vidis homojn (Alex_Odeychuk)
gen.я видел минимум сто и максимум двести человекmi vidis minimume cent kaj maksimume ducent homojn (Alex_Odeychuk)
gen.я рад вас видетьmi ĝojas vin vidi
quot.aph.я уже когда-то виделmi jam iam vidis (Alex_Odeychuk)