Subject | Russian | Turkish |
gen. | в форме повел. накл. употр. как благодарность за добрый поступок | canına değmek |
gen. | будьте добры! | lütfen |
gen. | будьте добры | lütfen (Natalya Rovina) |
idiom. | в добром здравии | sağ salim (Natalya Rovina) |
gen. | В добрый путь! | İyi yolculuklar! (Natalya Rovina) |
gen. | В добрый путь! | Yolunuz açık olsun! (Natalya Rovina) |
gen. | в добрый час | selâmetle |
gen. | в добрый час! | uğur ola! |
gen. | в добрый час! | uğurlar olsun! |
gen. | в добрый час! | güle güle (пожелание уходящему) |
gen. | в старые добрые времена | eskiden (Ремедиос_П) |
gen. | видеть добро | hayırı dokunmak (от кого-л.) |
idiom. | давать добро | yeşil ışık yakmak (Natalya Rovina) |
idiom. | дать добро | yeşil ışık yakmak (Natalya Rovina) |
gen. | делать добро | iyilik yapmak (Natalya Rovina) |
gen. | делать добро | iyilik etmek (Natalya Rovina) |
inf. | делающий добро | vergili |
gen. | делающий добро | hayırlı |
gen. | добрая весть | müjde |
gen. | добрая весть | iyi haber |
gen. | добрая душа | oğuz |
gen. | добро бы | olsa neyse (если бы, хотя бы Natalya Rovina) |
proverb | ≈ добро не забывается | bir fincan kahvenin kırk yıl hatırı var |
gen. | добро пожаловать | Hoşgeldin (nikolay_fedorov) |
gen. | добро пожаловать | hoş geldin (nikolay_fedorov) |
gen. | добро пожаловать! | sefa geldiniz! |
gen. | добро пожаловать! | hoş geldiniz! (приветствие гостю) |
gen. | добро пожаловать | hoş geldiniz (LiutovaM) |
gen. | пожелание доброго вам здоровья! | üsteünüze iyilik sağlık! |
gen. | доброго вам здоровья! | üzerine afiyet! |
gen. | пожелание доброго вам здоровья! | üsteünüze sağlık ve şifalar! |
gen. | пожелание доброго вам здоровья! | üsteünüze afiyet! |
gen. | доброго здоровья! | sıhhatler olsun! (пожелание после бритья) |
gen. | Доброго пути! | Yolun açık olsun! (Natalya Rovina) |
gen. | доброго пути! | güle güle (пожелание уходящему) |
gen. | пожелание доброго тебе здоровья! | üsteüne sağlık ve şifalar! |
gen. | пожелание доброго тебе здоровья! | üsteüne iyilik sağlık! |
gen. | пожелание доброго тебе здоровья! | üsteüne afiyet! |
gen. | доброе дело | nimet |
gen. | доброе дело | sevap |
gen. | доброе дело | iyilik (Natalya Rovina) |
gen. | доброе намерение | sağistem |
gen. | доброе намерение | iyi niyet |
gen. | доброе намерение | hüsnüniyet |
fig. | доброе отношение | sıcaklık |
gen. | доброе предзнаменование | uğur |
gen. | доброе предзнаменование | hayıra alâmet |
gen. | доброе приветствие | selâm sabah |
proverb | доброе слово слаще мёда | iyi söz baldan tatlıdır |
gen. | доброе утро! | günaydın |
gen. | доброе утро! | vakitler hayrolsun! |
gen. | доброе утро! | sabahlar hayrolsun! |
gen. | доброе утро | günaydın (Ennvy) |
gen. | доброй ночи! | hayırlı geceleri |
gen. | доброй ночи! | geceler hayır olsun! |
gen. | добрые дела | hayrat |
gen. | добрый ангел | iyilik perisi |
gen. | добрый вечер! | akşamlar hayrolsun! |
gen. | добрый вечер! | vakitler hayrolsun! |
gen. | добрый вечер! | akşamlar hayır olsun! |
gen. | добрый вечер | Iyi aksamlar (Ennvy) |
gen. | добрый день! | vakitler hayrolsun! |
gen. | добрый день | iyi günler (Ennvy) |
gen. | добрый знак | uğur |
gen. | желать добра | hayırdua etmek |
gen. | желаю вам доброго здоровья! | size esenlikler dilerim! |
gen. | за добро добром, за злодеяние - злодеянием | kalpine göre (воздаётся человеку) |
gen. | запятнать своё доброе имя | altın adını bakır etmek |
gen. | зариться на чужое добро | ekmekine göz koymak |
gen. | зарящийся на чужое добро | ekti |
gen. | пусть будет к добру! | hayırlısı olsun! |
gen. | к добру! | hayırdır inşallah! |
literal. | как будто спасая добро на пожаре | yangından mal kaçırır gibi (говорят при излишней поспешности и ненужном беспокойстве) |
proverb | лишнее добро карман не тянет | fazla mal göz çıkarmaz |
gen. | на доброе здоровье! | yağ bal olsun! (о еде) |
dial. | награбленное добро | doyumluk |
inf. | награбленное добро | kaparoz |
gen. | награда за добрую весть | müjde |
gen. | награда за добрую весть | müjdelik |
gen. | награда за добрую весть | muştuluk |
gen. | напутствовать добрыми пожеланиями | uğurlamak |
gen. | не делающий добра | hayırsız |
gen. | не ждать добра | hayır beklememek (от кого-л., чего-л.) |
gen. | не желать добра | rahmet okumamak (кому-л.) |
idiom. | не к добру | hayra alâmet değil (Natalya Rovina) |
saying. | нет худа без добра | her işte bir hayır var |
saying. | нет худа без добра | kahır yüzünden lütuf görmek |
proverb | никто не станет хулить своё добро | kimse yoğurdum ekşi demez |
proverb | от врага добра не ждут | düşman düşmana mevlit okumaz |
proverb | от врага добра не ждут | düşman düşmana yâsin okumaz |
proverb | от врага добра не ждут | düşman düşmana gazel okumaz |
gen. | от него всем добро | ondan herkese iyilik gelir |
gen. | относить к добру | hayıra yormak (сны и т.п.) |
gen. | относить к добру | hayra yormak (Natalya Rovina) |
gen. | по доброй воле | hüsnü niyetle |
gen. | по доброй воле | ihtiyarî olarak |
obs. | пожелание доброго здоровья | selâmiinkavlen |
gen. | пользуйтесь на доброе здоровье! | güle güle kullanın! |
gen. | посягнуть на чужое добро | haram yemek |
gen. | предавший сделавшего ему добро | tuz ekmek düşmanı |
nonstand. | принимать какое-л. событие за доброе предзнаменование | uğursamak |
gen. | приносить добрую весть | müjdelemek |
gen. | приносящий добро , пользу | hayırlı (Natalya Rovina) |
inf. | приносящий добрую весть | yom |
gen. | приносящий добрую весть | müjdeci |
proverb | проси добра для ближнего, а добро придёт к тебе | hayır dile komşuna hayır gelir başına |
proverb | проси добра для ближнего, а добро придёт к тебе | hayır dile eşine hayır gelir başına |
proverb | проси добра для соседа, а добро придёт к тебе | hayır dile komşuna hayır gelir başına |
proverb | проси добра для соседа, а добро придёт к тебе | hayır dile eşine hayır gelir başına |
gen. | с добрым утром! | sabahlar hayrolsun! |
gen. | с добрыми намерениями | hüsnü niyetle |
gen. | человек с добрыми намерениями | yüreği temiz |
gen. | с добрыми намерениями | hayıra karşı |
gen. | с добрыми пожеланиями скорейшего выздоровления | şifa niyetine (говорится, когда больному дают лекарство) |
idiom. | сделал добро, а теперь и сам не рад | selam verdik borçlu çıktık (Natalya Rovina) |
gen. | сделать добро | hayırı dokunmak (кому-л.) |
gen. | совершающий доброе дело | hayırlı |
gen. | спасибо за добрую весть! | ağızmı öpeyim! |
comp., MS | старое доброе | Eskiler |
gen. | творить добро | iyilik yapmak (Natalya Rovina) |
gen. | творить добрые дела | iyilik yapmak (Natalya Rovina) |
idiom. | чего доброго | Kim bilir... (Natalya Rovina) |
idiom. | чего доброго | Bakarsın... (Natalya Rovina) |