DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing упрямый | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.быть упрямымeine dicke Stirn haben
gen.быть упрямымeinen dicken Kopf haben
gen.быть упрямымNacken einen steifen Nacken haben
inf.быть упрямымeine dicke Stirn haben (kanareika)
inf.быть упрямымeinen dicken Kopf haben
disappr., inf.быть упрямымstur wie ein Panzer sein
gen.быть упрямымseinen Kopf für sich haben
gen.генерал был слишком упрям, чтобы слушать советы своих офицеровder General war viel zu dickschädelig, um auf den Rat seiner Offiziere zu hören
gen.его почерк свидетельствует об упрямом характереdie Züge seiner Schrift verraten Eigensinn
gen.несмотря на угрожавшую опасность, он упрямо настоял на своём, и это привело к катастрофеtrotz der drohenden Gefahr setzte er halsstarrig seinen Willen durch und es kam zu einer Katastrophe
gen.он невероятно упрямer ist ein sturer Bock
inf.он очень упрямer ist ein zäher Bursche
gen.он очень упрям, его нельзя разубедитьer ist sehr eigensinnig, er lässt sich von seiner Meinung nicht abbringen
gen.он умён, но и упрямer ist klug, aber auch starrsinnig
gen.он упрям как быкer ist stur
inf.он упрям как козёлihn stößt der Bock
gen.он упрямо стоит на своёмer besteht trotzig auf seinem Willen
fig., inf.он упрямыйer hat ein steifes Genick
gen.он упрямый козёлer ist ein sturer Bock
disappr., inf.он упрямый осёлer ist ein sturer Bock
gen.он человек упрямыйer hat einen steifen Hals
gen.он человек упрямыйer hat einen steifen Nacken
obs., pomp.теперь шутл. и ирон. строптивый непочтительный и упрямыйunbotmäßig
inf.упрямая башкаSturköpfchen (Andrey Truhachev)
inf.упрямая головаQuerkopf
inf.упрямая головаSturköpfchen (Andrey Truhachev)
gen.упрямая головаStarrkopf
gen.упрямая молодёжьdie unbotmäßige Jugend
inf.упрямо добиваться своегоseinen Dickschädel durchsetzen
low.germ.упрямо заниматьсяsich verbiestern (чем-либо)
gen.упрямо настаивать на своёмeigensinnig bei seiner Meinung beharren
gen.упрямо настаивать на своёмauf seinen elf Augen sitzenbleiben
gen.упрямо настаивать на своёмaus seinen achtzehn Augen sitzenbleiben
gen.упрямо настаивать на своёмauf seinen sieben Augen sitzenbleiben
gen.упрямо настаивать на своёмauf seinen fünf Augen beharren
gen.упрямо настаивать на своёмeigensinnig bei seiner Meinung verharren (mirelamoru)
gen.упрямо настаивать на своём мненииeigenwillig auf seiner Meinung bestehen
gen.упрямо настаивать на своей точке зренияsich in eine Ansicht verbohren
pomp.упрямо стоять на своёмTrotz bieten
gen.упрямые кудриwiderspenstige Locken (Andrey Truhachev)
gen.упрямые локоныwiderspenstige Locken (Andrey Truhachev)
avunc.упрямый баранDickschädel (Andrey Truhachev)
avunc.упрямый баранSturkopf (Andrey Truhachev)
avunc.упрямый баранunnachgiebiger Mensch (Andrey Truhachev)
avunc.упрямый баранhartnäckiger Typ (Andrey Truhachev)
avunc.упрямый баранSturschädel (Andrey Truhachev)
rudeупрямый как быкstur
avunc.упрямый как козёлbockig (обыкн. о детях)
avunc.упрямый как козёлstur wie ein Bock
gen.упрямый как оселstörrisch wie ein Esel
fig.упрямый, как осёлstur wie ein Bock (Ремедиос_П)
fig.упрямый, как осёлstur wie ein Esel (Ремедиос_П)
gen.упрямый как осёлstörrisch wie ein Esel
fig.упрямый козёлHolzbock
gen.упрямый козёл!ein sturer Bock!
gen.упрямый мальчишкаein störrischer Bengel
gen.упрямый нелюдимein störrischer Eigenbrötler
gen.упрямый ребёнокein trotziges Kind
inf.упрямый спорщикStreithanse (Streithansel (bayr., österr.) Streithahn , Streithammel , Streithansl (bayr., österr.) - streitsüchtige Person bykovde)
inf.упрямый спорщикStreithammel
inf.упрямый спорщикStreithans
gen.упрямый спорщикHaberecht
inf.упрямый типharter Knochen (Andrey Truhachev)
inf.упрямый типzäher Kerl (Andrey Truhachev)
inf.упрямый типzäher Typ (Andrey Truhachev)
inf.упрямый типzäher Bursche (Andrey Truhachev)
inf.упрямый типzäher Brocken (Andrey Truhachev)
inf.упрямый типharter Hund (Andrey Truhachev)
inf.упрямый типzäher Knochen (Andrey Truhachev)
gen.упрямый характерein starrer Charakter
gen.упрямый человекStiernacken
pejor.упрямый человекSturschädel (Andrey Truhachev)
pejor.упрямый человекDickschädel (Andrey Truhachev)
pejor.упрямый человекSturkopf (Andrey Truhachev)
pejor.упрямый человекhartnäckiger Typ (Andrey Truhachev)
gen.упрямый человекunnachgiebiger Mensch (Andrey Truhachev)
gen.упрямый человекHartkopf
proverbфакты – упрямая вещьTatsachen sind ein hartnäckiges Ding
gen.факты-упрямая вещьTatsachen lassen sich nicht leugnen (Dominator_Salvator)
gen.Факты-упрямая вещьTatsachen sind ein hartnäckiges Ding
gen.Ходят упрямые слухиHartnäckig hält sich das Gerücht (dass... Maxim Pyshniak)
gen.эту упрямую женщину невозможно было уговоритьes war unmöglich, diese starrsinnige Frau zu überreden
gen.эту упрямую женщину невозможно было уговоритьes war unmöglich, diese starrköpfige Frau zu überreden
gen.я не хочу с тобой разговаривать, ты упрям как козёлich will mit dir nicht reden, du bist bockig