DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поддержки | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
avia.авиационная поддержкаunmittelbare Unterstützung
mil., Germ.авиационная поддержкаLuftwaffenunterstützung
mil.авиационная поддержкаLuftunterstützung
gen.авиационная поддержкаFliegerunterstützung
avia.авиационная поддержка сухопутных войскUnterstützung der Landstreitkräfte
mil.авиация непосредственной поддержкиFliegerkräfte der unmittelbaren Unterstützung
mil.авиация, предназначенная для непосредственной поддержки наступательных действийAngriffsluftwaffe (наземных войск)
mil.авиация сопровождения и непосредственной поддержки танковPanzerüberwachungsflieger
mil.авиация тактической поддержкиNahkampffliegerei
mil.авиация тактической поддержкиFliegerkräfte der taktischen Unterstützung
gen.акция по оказанию поддержкиStützungsaktion
mil.англо-французская фирма по разработке и производству самолёта тактической поддержки и учебно-боевого самолёта "Ягуар"Gesellschaft für Entwurf und Herstellung des Erdkampf- und Übungsflugzeugs "Jaguar"
geol.аппарат ручных поддержекArmgerüst
comp.аппаратная поддержкаHardwareunterstützung
comp.аппаратная поддержкаGeräteunterstützung
comp.аппаратные средства поддержкиunterstützende Gerätetechnik
comp.аппаратные средства поддержкиUnterstützungs-Hardware
mil.артиллерий ёкая поддержкаArtillerieunterstützung (артиллерийская Tschomba; артиллерийская поддержка? Andrey Truhachev)
mil.артиллерийская поддержкаArtilleriefeuerunterstützung
mil.артиллерийская поддержкаArtillerie-Unterstützung (Andrey Truhachev)
mil.артиллерийская поддержкаartilleristische Unterstützung
gen.артиллерийская поддержкаArtillerieunterstützung
mil.артиллерия непосредственной поддержки пехотыArtillerie zur Unterstützung der Infanterie
mil.артиллерия непосредственной поддержки танковPanzerüberwachungsartillerie
fig.артиллерия поддержкиArtl.Unterstützung (Andrey Truhachev)
mil.артиллерия непосредственной поддержки пехотыArtillerie zur unmittelbaren Unterstützung der Infanterie
mil.артиллерия поддержки пехотыNahkampfartillerie
gen.артиллерия поддержки пехотыInfanteriekampfartillerie
mil.атака при поддержке танковmit Panzern unterstützter Angriff (Andrey Truhachev)
mil.атака при поддержке танковAngriff in Verbindung mit Panzerkräften (Andrey Truhachev)
med.бандаж для поддержки рукиArmtragetuch (dolmetscherr)
gen.барабанщица из группы поддержкиCheerleader
gen.безусловная поддержкаbedingungslose Unterstützung
mil.бригада боевой поддержкиKampfunterstützungsbrigade (marinik)
mil.бригада боевой поддержкиHeerestruppenbrigade (golowko)
energ.ind.бурильная поддержкаBohrstütze
mil.быть назначенным для поддержкиauf Zusammenarbeit mit jemandem angewiesen sein (кого-либо)
gen.в качестве моральной поддержкиAls geistige Handreichung (Ковальчук Юлия)
gen.в качестве поддержкиzur Unterstützung (Andrey Truhachev)
gen.в поддержкуzur Unterstützung (Лорина)
gen.в поддержкуfür (juste_un_garcon)
gen.в поддержкуzustimmend (q3mi4)
gen.великодушная поддержкаdankenswerte Unterstützung
avia.вертолёт огневой поддержкиSturmhubschrauber
mil.вертолётная эскадрилья поддержки наземных войскHubschrauber-Kampfunterstützungsstaffel
gen.взаимная поддержкаgegenseitige Unterstützung
gen.видеть в ком-либо поддержкуan jemandem Halt haben
gen.Визовая поддержкаVisabeschaffung (Владимир Захаров)
gen.всесторонняя поддержкаumfassende Unterstützung (Andrey Truhachev)
gen.встречать поддержкуAnklang finden
gen.встречать поддержкуAnklang haben
mil.выделенный для поддержкиauf Zusammenarbeit angewiesen
mil.выделять для поддержкиauf Zusammenwirken anweisen
mil.выделять для поддержкиauf Zusammenarbeit anweisen
gen.выражать благодарность за поддержкуseinen Dank für die Unterstützung aussprechen (Andrey Truhachev)
gen.выразить поддержкуUnterstützung zusichern (Viola4482)
gen.гарантировать поддержкуUnterstützung zusichern (Andrey Truhachev)
med.гемодинамическая поддержкаKreislaufunterstützung (Dimpassy)
sport.гонка поддержки автоспортRahmenserie (Сергеич)
gen.горячая линия технической поддержкиSupport-Hotline (marinik)
gen.горячая поддержкаwarme Unterstützung (Andrey Truhachev)
gen.горячая поддержкаvolle Unterstützung (Andrey Truhachev)
gen.горячая поддержкаhingebungsvolle Unterstützung (Andrey Truhachev)
gen.горячая поддержкаleidenschaftliche Unterstützung (Andrey Truhachev)
gen.горячая поддержкаfreundliche Unterstützung (Andrey Truhachev)
gen.Гражданская ассамблея в поддержку хельсинкских соглашенийHelsinki Bürgerversammlung (ФРГ)
energ.ind.грузовая тележка с кулачковыми поддержкамиKnotenseilkatze (кабельного крана)
mil.группа поддержкиUnterstützungsgruppe
gen.группа поддержкиSupport Team (Лорина)
mil.группа поддержки пехотыGruppe zur Unterstützung der Infanterie
gen.группа психологической поддержкиSelbsthilfegruppe (wolfson)
sport.двойная поддержка лассоdoppelte Lasso-Hebung
sport.девушка из группы поддержкиСheerleader (Andrey Truhachev)
sport.девушка из группы поддержкиCheerleaderin (Andrey Truhachev)
gen."Детские деревни"-международная благотворительная организация по поддержке детей-сирот SOS-не от "save our souls", а от "social support"SOS-Kinderdörfer (ileen)
comp.дистанционная поддержкаFernwartung
gen.для поддержкиzur Unterstützung (Andrey Truhachev)
gen.добиваться поддержкиum die Gunst werben (q3mi4)
gen.договор на техническое обслуживание и поддержку веб-сайтаWartungs- und Pflegevertrag für eine Website (SKY)
mil.Договор о поддержке ФРГ. вооружённых сил США во время войныUnterstützung durch den Aufnahmestaat im Krieg
gen.договор о спонсорской поддержкеSponsoringvertrag (ВВладимир)
gen.договор спонсорской поддержкиSponsoringvertrag (ВВладимир)
avia.дозвуковой истребитель непосредственной поддержки пехотыUnterschall-Erdkampfjäger
gen.его активная поддержка способствовала нашей работеseine aktive Unterstützung förderte unsere Arbeit
gen.заверять в поддержкеUnterstützung zusichern (Andrey Truhachev)
mil.задача на поддержкуUnterstützungsaufgabe
mil.задача непосредственной поддержкиNahunterstützungsaufgabe
avia.заклёпка для клёпки без поддержкиBlindniet (в труднодоступных местах)
gen.закон об оказании поддержки детямKiföG (Kinderförderungsgesetz norbek rakhimov)
mil.запрашивать поддержку с воздуха или артиллерииUnterstützung anfordern (Andrey Truhachev)
mil.запрашивать поддержку с воздуха или артиллерииUnterstützung erbitten (Andrey Truhachev)
mil.запрашивать поддержку авиацииEinsatz von Luftwaffe anfordern (Andrey Truhachev)
gen.заручиться поддержкойsich Unterstützung holen (von jemandem Viola4482)
mil.заявка на авиационную поддержкуFliegerunterstützungsanforderung
mil.заявка на поддержкуUnterstützungsanforderung (напр., авиацией)
comp.изготовление с поддержкой ЭВМrechnergestützte Fertigungsvorbereitung
comp.изготовление с поддержкой ЭВМrechnergestützte Fertigung
gen.иметь в ком-либо поддержкуan jemandem Halt haben
gen.иметь поддержкуanlehen
avia.интеллектуальная поддержкаintellektuelle Unterstützung (Sergei Aprelikov)
gen.информационная поддержкаInformationsunterstützung (Лорина)
gen.искать поддержкуanlehen (в ком-либо)
gen.искать поддержкуAnlehnung an jemanden suchen (у кого-либо)
avia.истребитель непосредственной поддержки наземных войскUnterstützungsjäger
mil.истребитель непосредственной поддержкиUnterstützungsjäger
mil.истребитель поддержки сухопутных войскHeeres-Unterstützungsjäger
gen.ищущий поддержкиhilfesuchend
energ.ind.канат для поддержки троллеевSchleifleitungstragseil (кабелькрана)
energ.ind.канатная поддержкаSeilreiter (кабельного крана)
energ.ind.канатная поддержкаReiter (кабелькрана)
gen.Касса поддержки ремёсел, торговли и промысловUnterstützungskasse für Handwerk, Handel und Gewerbe e.V. (ФРГ)
mil.катер зенитной поддержки десантаLandungsflakboot
mil.катер огневой поддержки десантаLandungsartillerieboot
gen.качество поддержкиBetreuungsqualität (dolmetscherr)
nautic.клепальная поддержкаGegenhalter
gen.клиентская поддержкаKundenunterstützung (Lichtgestalt)
avia.клёпка без поддержкиBlindnietung (в труднодоступных местах)
avia.клёпка без поддержкиBlindnieten (в труднодоступных местах)
gen.колл-центр технической поддержкиtechnisches Callcenter (marinik)
energ.ind.конструкция поддержкиReiterbauart (кабелькрана)
gen.контракт о спонсорской поддержкеSponsoringvertrag (ВВладимир)
mil.корабельная поддержкаSchiffsunterstützung
nautic.корабли группы поддержкиUnterstützungsgruppenschiffe
mil.корабль зенитной поддержки десантаLandungsflakboot
mil.корабль огневой поддержки десантаLandungsunterstützungsschiff
mil.корабль огневой поддержки десантаLandungsartillerieboot
mil.корабль поддержки десантаLandungsunterstüzungsschiff
mil.корабль огневой поддержки десантаUnterstützungslandungsboot
comp.кросс-система поддержки, предназначенная для разработки программ с помощью программных средств большой ЭВМUnterstützung mit Cross-Systemunterlagen
energ.ind.кулачковая поддержкаKnotenseilreiter (кабельного крана)
sport.лидер группы поддержкиСheerleader (Andrey Truhachev)
brit.линия оперативной поддержкиHotline (клиентов, подписчиков сервисной службы и т. п.)
gen.лицо, оказывающее поддержкуUnterstützer (wladimir777)
gen.лицо, получающее финансовую поддержкуGeförderte (напр., учащийся)
gen.лишить кого-либо своей поддержкиseine Hand von jemandem abtun
gen.лишить кого-либо своей поддержкиdie Hand von jemandem abtun
gen.маркетинговая поддержкаMarketingunterstützung (SKY)
comp.машинная поддержкаmaschinelle Unterstützung
gen.мероприятие по оказанию поддержкиStützungsaktion
gen.мероприятия по поддержкеFördermaßnahmen
gen.меры поддержкиbegleitende Maßnahmen (Andrey Truhachev)
gen.меры поддержкиBegleitmaßnahmen (Andrey Truhachev)
gen.меры поддержкиflankierende Maßnahmen (Andrey Truhachev)
avia.метод клёпки без поддержкиBlindnietverfahren (в труднодоступных местах)
med.механические средства поддержки кровообращенияKreislaufassistenzsysteme (dolmetscherr)
sport.многооборотная поддержкаHebung mit mehreren Drehungen
gen.можешь рассчитывать на мою поддержкуdu kannst auf meine Unterstützung rechnen
gen.моральная поддержкаgeistige Hilfe
gen.моральная поддержкаmoralische Unterstützung
gen.моральная поддержкаLebenshalt
gen.моральная поддержкаein moralischer Rückhalt
gen.моральная поддержкаmoralische Hilfe
gen.мы рассчитываем на вашу поддержкуwir zählen auf Ihre Unterstützung (donaukurier.de, art600,2953028 Andrey Truhachev)
mil.назначать для поддержкиaufeinander anweisen
mil.назначать для поддержкиauf Zusammenwirken anweisen
gen.найти поддержкуHilfe finden (Лорина)
gen.найти поддержкуeinen Rückhalt finden
gen.найти поддержкуUnterstützung finden (Abete)
gen.найти поддержкуZuspruch finden (Ремедиос_П)
gen.найти поддержкуGehör finden (у кого-либо)
mil.наступление при поддержке танковmit Panzern unterstützter Angriff (Andrey Truhachev)
mil.наступление при поддержке танковAngriff in Verbindung mit Panzerkräften (Andrey Truhachev)
gen.находить поддержкуauf Sympathie stoßen (Ремедиос_П)
gen.Национальный комитет по поддержке грудного вскармливанияNationale Stillkommission (norbek rakhimov)
gen.начальная поддержкаErstunterstützung (dolmetscherr)
gen.не находить поддержкиkeine Resonanz finden
gen.не отказать кому-либо в поддержкеjemanden nicht fallenlassen
gen.Немецкое общество поддержки больницDeutsche Krankenhausgesellschaft (Александр Рыжов)
med.необходимость катехоламиновой поддержкиKatecholaminpflichtigkeit (jurist-vent)
gen.неограниченная поддержкаuneingeschränkte Unterstützung
gen.неожиданно лишить поддержкиjemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова)
energ.ind.неподвижная нераскрывающаяся поддержкаstarrer Reiter
energ.ind.неподвижная поддержкаfeststehender Seilreiter
energ.ind.неподвижная раскрывающаяся поддержкаKlappreiter (кабелькрана)
avia.непосредственная авиационная поддержкаdirekte Luftunterstützung
mil.непосредственная авиационная поддержкаLuftnahunterstützung
avia.непосредственная авиационная поддержкаLuftnahunterstützung (LNU)
avia.непосредственная авиационная поддержкаunmittelbare Luftunterstützung
mil.непосредственная авиационная поддержкаLuft-Nahunterstützung
avia.непосредственная авиационная поддержкаSchlachtfliegerunterstützung
mil.непосредственная поддержкаBegleitung
mil.непосредственная поддержкаunmittelbare Unterstützung
mil.непосредственная поддержкаNahunterstützung
avia.непосредственная поддержка наземных войскunmittelbare Unterstützung der Erdtruppen (в бою)
mil.непосредственная поддержка с воздухаunmittelbare Luftunterstützung
gen.неформальная поддержкаSeilschaft (Vladislav Zlatogorov)
gen.никакой поддержки сторонникам атомного вооруженияkein Händschlag für Atomrüstung
gen.номер телефона службы поддержкиSupporttelefon (marinik)
gen.номер телефона службы технической поддержкиSupportnummer (телефон службы поддержки marinik)
med.ноотропная поддержкаnootropische unterstützende Therapie (Oksana)
gen.нуждаться в поддержкеUnterstützung brauchen (Лорина)
gen.нуждаться в поддержкеauf Hilfe angewiesen (Wir unterhalten vier Einrichtungen zur zeitgemäßen und individuellen Pflege älterer Menschen, die auf unsere Hilfe und unsere Unterstützung angewiesen sind Анастасия Фоммм)
gen.нуждаться в поддержкеeinen Rückhalt brauchen
gen.нуждаться в поддержкеauf Unterstützung angewiesen (Wir unterhalten vier Einrichtungen zur zeitgemäßen und individuellen Pflege älterer Menschen, die auf unsere Hilfe und unsere Unterstützung angewiesen sind Анастасия Фоммм)
gen.нуждающийся в поддержкеunterstützungsbedürftig
gen.нуждающийся в поддержкеauf Hilfe angewiesen (Wir unterhalten vier Einrichtungen zur zeitgemäßen und individuellen Pflege älterer Menschen, die auf unsere Hilfe und unsere Unterstützung angewiesen sind Анастасия Фоммм)
gen.нуждающийся в поддержкеauf Unterstützung angewiesen (Wir unterhalten vier Einrichtungen zur zeitgemäßen und individuellen Pflege älterer Menschen, die auf unsere Hilfe und unsere Unterstützung angewiesen sind Анастасия Фоммм)
gen.нуждающийся в поддержкеanlehnungsbedürftig
med.нутритивная поддержкаErnährungsunterstützung (jurist-vent)
gen.обеспеченный программной поддержкойsoftwaregestützt (Александр Рыжов)
mil.обеспечивать поддержкуUnterstützung sicherstellen (Andrey Truhachev)
mil.обеспечить поддержкуUnterstützung sicherstellen (Andrey Truhachev)
fig.обеспечить себе поддержкуsich Rückendeckung verschaffen
gen.обещать поддержкуUnterstützung zusichern (Andrey Truhachev)
gen.обещать кому-либо свою поддержкуjemandem seine Unterstützung Zusagen
avia.общая авиационная поддержкаindirekte Luftunterstützung
avia.общая авиационная поддержкаallgemeine Luftunterstützung
mil.общая поддержкаAllgemeinunterstützung
mil.общая поддержка с воздухаindirekte Luftunterstützung
mil.общая поддержка с воздухаallgemeine Luftunterstützung
gen.Общество поддержки научных исследований в Швейцарском высшем техническом училищеGesellschaft zur Förderung der Forschung an der ETH
brit.общеязыковая система поддержки выполненияCommon Language Runtime (для разработки приложений, инструментальных утилит и компонентов)
gen.огневая поддержкаFeuerschutz
mil.огонь непосредственной поддержкиNahunterstützungsfeuer
mil.одноместный самолёт тактической поддержкиErdkampfeinsitzer
gen.оказание поддержкиUnterstützung (Лорина)
gen.оказание поддержкиBetreuung (Лорина)
gen.оказать моральную поддержкуjemandem den moralischen Beistand leisten (Queerguy)
gen.оказать поддержкуHalt geben
gen.оказать поддержкуUnterstützung bieten (Andrey Truhachev)
gen.оказать поддержкуUnterstützung geben (Лорина)
gen.оказать поддержкуHalt leihen
gen.оказать поддержкуeinen Rückhalt bieten
gen.оказать поддержкуmit jdm zusammenstehen (Andrey Truhachev)
gen.оказать поддержкуUnterstützung gewähren (Ремедиос_П)
gen.оказать поддержкуunterstützen (Andrey Truhachev)
gen.оказать поддержкуHalt bieten
gen.оказать поддержку отчаявшемусяdem Verzweifelten Halt bieten
gen.оказывать всевозможную поддержкуjegliche Unterstützung leisten (Irina Tigal)
gen.оказывать всестороннюю поддержкуjede Unterstützung gewähren (Ремедиос_П)
gen.оказывать всяческую поддержкуjegliche Unterstützung leisten (AlexandraM)
gen.оказывать друг другу поддержкуzusammenstehen (Andrey Truhachev)
gen.оказывать друг другу поддержкуeinander beistehen (Andrey Truhachev)
mil.оказывать непосредственную поддержкуunmittelbar begleiten
mil.оказывать огневую поддержкуFeuerschutz geben (Andrey Truhachev)
gen.оказывать кому-либо поддержкуjemandem das Rückgrat stärken (в борьбе)
gen.оказывать поддержкуjemandem den Rücken steifen (кому-либо)
gen.оказывать моральную поддержкуbeistehen (jemandem, в беде)
gen.оказывать моральную поддержкуbeistehen (jemandem, в трудную минуту)
gen.оказывать поддержкуunterstützen (Лорина)
gen.оказывать поддержкуjemandem den Nacken steifen (кому-либо)
gen.оказывать кому-либо поддержкуjemandem das Rückgrat steifen (в борьбе)
inf.оказывать поддержкуjemandem den Bolzen fledern (кому-либо)
inf.оказывать поддержкуjemandem den Rücken stärken (кому-либо)
gen.оказывать кому-либо поддержкуjemandem den Rücken decken
gen.оказывать материальную поддержкуbetreuen (кому-либо)
fig.оказывать кому-либо поддержкуjemandem das Rückgrat stärken (в борьбе)
fig.оказывать кому-либо поддержкуjemandem den Rücken decken
gen.оказывать поддержкуdahinterstehen (чему-либо)
gen.оказывать кому-либо поддержкуjemandem unter die Achseln greifen
gen.оказывать поддержкуHilfestellung leisten (platon)
gen.оказывать поддержкуUnterstützung geben (Лорина)
gen.оказывать поддержкуHilfestellung geben (Andrey Truhachev)
gen.оказывать поддержкуUnterstützung gewähren (Ремедиос_П)
gen.оказывать поддержкуjemanden über Wasser halten (кому-либо)
gen.оказывать поддержкуmit jdm zusammenstehen (Andrey Truhachev)
gen.оказывать поддержкуUnterstützung bieten (Andrey Truhachev)
gen.оказывать поддержкуnachhelfen (кому-либо)
gen.оказывать поддержкуjemandem die Brücke vertreten (кому-либо)
gen.оказывать поддержкуbetten (кому-либо)
gen.оказывать поддержкуstützen
gen.оказывать разнообразную поддержкуvielerlei Beistand leisten (AlexandraM)
gen.оказывающий деятельную поддержкуhilfetätig
mil.окоп для группы огневой поддержкиAbwehrgraben
gen.он имеет в нём твёрдую поддержкуer hat eine feste Stütze an ihm
gen.он имеет в семье крепкую поддержкуer hat in seiner Familie einen starken Rückhalt
gen.он может рассчитывать на нашу поддержкуer hat an uns einen Halt
gen.он может рассчитывать на нашу поддержкуer hat an uns einen Anhalt
gen.он не может рассчитывать на чью-либо поддержкуer ist ganz auf sich allein gestellt
gen.он отказал им в своей поддержкеer versagte ihnen seine Unterstützung
gen.она не нашла у него поддержкиsie fand bei ihm keinen Halt
gen.она просила у него поддержкиsie bat ihn um Unterstützung
gen.они могут рассчитывать только на поддержку друг другаsie sind aufeinander angewiesen
mil.организовать поддержкуUnterstützung sicherstellen (Andrey Truhachev)
mil.организовывать поддержкуUnterstützung sicherstellen (Andrey Truhachev)
mil.орудие непосредственной поддержки пехотыInfanteriebegleitgeschütz
mil.орудие поддержки пехотыNahkampfgeschütz
mil.оружие непосредственной поддержкиNahunterstützungswaffe
mil.оружие поддержкиUnterstützungswaffe
mil.ослабление поддержкиVerminderung der Unterstützung
gen.особая педагогическая потребность в поддержкеFörderbedarf (IrinaH)
gen.оставить без поддержкиUnterstützung verwehren (Russland und die russische Gesellschaft können Noworossija nicht ihre Unterstützung verwehren. AlexandraM)
gen.оставить кого-либо без поддержкиseine Hand von jemandem abziehen
gen.оставленный без поддержкиvon allen guten Geistern verlassen (Ремедиос_П)
avia.осуществлять непосредственную авиационную поддержку сухопутных войскin den Erdkampf eingreifen
gen.отказать в поддержкеfallenlassen (кому-либо)
gen.отказывать кому-либо в своей поддержкеjemandem seine Unterstützung versagen
mil., GDRотряд корабельной артиллерийской поддержкиArtillerieunterstützungsabteilung
mil.отряд корабельной поддержкиSchiffsunterstützungsabteilung
mil.отряд кораблей артиллерийской поддержкиArtillerieunterstützungsabteilung
mil.отряд кораблей огневой поддержкиFeuerunterstützungsgruppe
gen.Партия труда, правового государства, защиты животных, поддержки элит и базовой демократической инициативы)Partei für Arbeit, Rechtsstaat, Tierschutz, Elitenförderung und basisdemokratische Initiative (Марина Пластовец)
gen.первичная поддержкаErstunterstützung (dolmetscherr)
sport.пешечная поддержкаBauernunterstützung
energ.ind.пика для насадки поддержекReiterspieß
energ.ind.пика для насадки поддержекReiteraufspießvorrichtung
mil.план авиа-дионной поддержкиPlan der Luftunterstützung
mil.план огневой поддержкиPlan der Feuerunterstützung
gen.план получил всеобщую поддержкуder Plan hatte überall Anklang
nautic.пневматическая клепальная поддержкаpneumatischer Gegenhalter
gen.под при поддержкеunter der Schirmherrschaft
energ.ind.подвижная поддержкаbeweglicher Seilreiter
energ.ind.подвижная поддержкаNachlaufreiter (кабельного крана)
mil.подгруппа поддержки пехотыUntergruppe zur Unterstützung der Infanterie
mil.поддержка авиацииEinsatz der Luftwaffe (Andrey Truhachev)
mil.поддержка авиацииLuftwaffenunterstützung (Andrey Truhachev)
mil.поддержка авиацииFliegerunterstützung (Andrey Truhachev)
mil.поддержка атакиUnterstützung des Angriffs
mil.поддержка бояKampfunterstützung
mil.поддержка в боюEinsatzunterstützung
mil.поддержка в боюBegleiteinsatz
mil.поддержка боя в глубинеUnterstützung in der Tiefe
sport.поддержка в два оборотаHebung mit zwei Drehungen
sport.поддержка в парном катанииPaarlaufhebung
gen.поддержка в экстренных ситуацияхNotdienst (24-Stunden-Notdienst im Gewährleistungszeitraum 4uzhoj)
gen.поддержка вала для тканиRolltexlager (Когда ширина маркизы достаточно большая, даже самый прочный вал для ткани будет иметь в центре небольшой прогиб. Это происходит из-за того, что нагрузки на него слишком значительны, а опоры вала располагаются только по его краям. В таких случаях рекомендуется установка дополнительного поддерживающего устройства вала для ткани, что не только позволяет предотвратить его изгиб, но и избежать повреждения ткани из-за возможного её растяжения, протирания об элементы маркизы и т. п. veryonehope)
mil.поддержка высадки воздушного десантаLandeunterstützung
sport.поддержка, выполняемая на малой скоростиlangsame Hebung
gen.поддержка давленияDruckunterstützung (Лорина)
med.поддержка дыханияAtemsunterstüzung (Midnight_Lady)
med.поддержка дыханияAtemunterstützung (Midnight_Lady)
med.поддержка дыхания благодаря подаче высокой концентрации кислородаHigh-Flow-Atemunterstützung (чаще при ИВЛ Midnight_Lady)
med.поддержка жизненных функцийAufrechterhaltung der lebensnotwendigen Funktionen (dolmetscherr)
comp.поддержка звукового канала с блочным уплотнениемsimultanes Kanalunterhalten
comp.программная или аппаратная поддержка каналаKanalunterstützung (ввода-вывода)
gen.поддержка клиентовKundenunterstützung (Lichtgestalt)
sport.поддержка лассо на двух рукахbeidarmige Lasso-Hebung
sport.поддержка лассо на одной рукеeinarmige Lasso-Hebung
sport.поддержка лодки лопастямиAbstützen des Bootes mit den Blättern (при отработке основного положения гребца)
comp.программная поддержка мультипрограммной или многопроцессорной обработкиMehrfachunterstützung (данных)
mil.поддержка на отдельных участкахEinzelunterstützung
mil.авиационная поддержка наземных войскErdkampfunterstützung
avia.поддержка наземных войск авиациейLuftwaffenunterstützung
mil.поддержка наступленияAngriffsunterstützung
mil.поддержка огнем поверх своих войскUnterstützung durch Überschießen
mil.поддержка отходаAufnahme
sport.поддержка партнёраPartnerunterstützung
mil.поддержка пехотойInfanterieunterstützung
mil.поддержка пехотыUnterstützung der Infanterie
mil.поддержка пехотыInfanterieunterstützung
med.поддержка плечевого поясаSchultergürtelunterstützung (Лорина)
gen.поддержка, помощьUnterstützung (makmorn)
sport.поддержка при большом количестве оборотовHebung mit mehreren Drehungen
gen.поддержка продажVertriebsunterstützung (dolmetscherr)
comp.программное или техническое программная или аппаратная поддержка режима многопроцессорной обработкиMehrrechnerunterstützung (данных)
comp.программная или аппаратная поддержка режима реального времениReal-Time-Unterstützung
mil.поддержка с воздухаLuftunterstützung
mil., Germ.поддержка с воздухаLuftwaffenunterstützung
mil.поддержка с воздухаFliegerunterstützung (Andrey Truhachev)
mil.поддержка с воздухаLuftwaffenunterstützung (Andrey Truhachev)
gen.поддержка сайтаWebsite-Pflege (dolmetscherr)
gen.поддержка сайтаSupport-Website (dolmetscherr)
gen.поддержка семьиUnterstützung aus dem familiären Umfeld (platon)
comp.поддержка сигналаSignalformung
comp.поддержка сигналаSignalaufbereitung
gen.поддержка со стороны родственниковFamilienrückhalt
gen.поддержка со стороны семьиUnterstützung aus dem familiären Umfeld (platon)
comp.поддержка средств информацииMedienwartung
mil.поддержка танковPanzerunterstützung
mil.поддержка ядерным оружиемAtomwaffenunterstützung
mil.поддержка ядерным оружиемAtomunterstützung
gen.поддержки хотя она и ожидалась не былоdie Unterstützung blieb aus
gen.поддержки-поручни для рукArmablage (miami777409)
mil.подразделение поддержкиUnterstützungseinheit (штурмовые саперы Andrey Truhachev)
gen.позиция в поддержкуeine Einstellung für (jemanden, кого-либо)
gen.получать сильную поддержкуstarken Rückhalt haben (Andrey Truhachev)
gen.получить поддержкуHilfe finden (Лорина)
gen.получить поддержкуeine Unterstützung bekommen (Лорина)
gen.пользоваться большой поддержкойgroßen Zuspruch genießen (Russlands Staatspräsident Wladimir Putin genießt in der breiten Bevölkerung großen Zuspruch. Ин.яз)
gen.пользоваться поддержкойUnterstützung genießen (Лорина)
sport.поплавок для поддержки ног на поверхности водыBeinschwimmkörper
med.Постановление об информационной системе по медицинским изделиям при поддержке баз данных Немецкого института медицинской документации и информацииDIMDIV (Io82)
mil.потребность в поддержкеUnterstützungsbedarf
gen.потребность в поддержкеFörderbedarf (IrinaH)
gen.предлагать поддержкуUnterstützung bieten (Andrey Truhachev)
gen.предложить поддержкуUnterstützung bieten (Andrey Truhachev)
gen.предоставить поддержкуUnterstützung bieten (Andrey Truhachev)
gen.предоставлять поддержкуUnterstützung bieten (Andrey Truhachev)
gen.при поддержкеmit Hilfe
mil.при поддержке танковunterstützt durch Panzer (Andrey Truhachev)
gen.при поддержкеunter Mitwirkung
gen.при поддержкеunter Beistand
gen.при поддержкеunter Förderung
gen.при поддержкеunter der Schirmherrschaft
gen.при поддержкеmit Unterstützung
gen.при поддержкеgefördert (von)
gen.при поддержкеunterstützt (von)
gen.при поддержкеunter Assistenz von (AGO)
mil.при поддержке двух танковunterstützt durch zwei Panzer (Andrey Truhachev)
mil.при поддержке 2 танковunterstützt durch 2 Panzer (Andrey Truhachev)
mil.при поддержке танковmit Panzerunterstützung (Andrey Truhachev)
gen.при поддержке танковmit Unterstützung von Panzern
gen.программа поддержкиFörderungsprogramm (Girly)
comp.программа поддержки каталогаKatalogmanagementroutine
comp.программная поддержкаProgrammunterstützung
comp.программная поддержкаProgrammierunterstützung
comp.программное обеспечение поддержки торгово-коммерческой деятельностиBeschaffungssoftware
comp.программные средства поддержкиUnterstützungsprogrammpaket
comp.программные средства поддержкиUnterstützungs-Software
comp.программы поддержки, выполняемые на главной ЭВМUnterstützungsprogramme auf Wirtsrechnerbasis
mil.просить немедленной поддержки авиацииdringend um Fliegerunterstützung bitten (Andrey Truhachev)
weld.радиально-сверлильный станок с поддержкойRadialbohrmaschine mit Gegenstütze
mil.разведка веером при поддержке ударной группыFächeraufklärung mit Schwerpunktbildung
avia.разведывательная авиационная поддержкаAufklärungsluftunterstützung
energ.ind.рама поддержкиSeilreiterrahmen (кабельного крана)
energ.ind.рама поддержкиReiterrahmen (кабелькрана)
energ.ind.расстояние между канатными поддержкамиSeilreiterabstand (кабельного крана)
energ.ind.расстояние между поддержкамиReiterabstand (кабелькрана)
med.респираторная поддержкаRespirationsunterstüzung (Midnight_Lady)
gen.решительно выступить в поддержкуsich für etwas stark machen (чего-либо)
mil.рота общей поддержкиAllgemeinunterstützungskompanie
mil.рота поддержкиUnterstützungskompanie
mil.рубеж координации огневой поддержкиKoordinierungslinie für Feuerunterstützung
geol.ручные поддержкиArmstützen Brach.
weld.рычажная поддержка для заклёпокNietwippe
gen.с программной поддержкойsoftwaregestützt (Александр Рыжов)
gen.с целью поддержкиzur Unterstützung (Andrey Truhachev)
mil.самолёт непосредственной авиационной поддержкиLuftnahunterstützungsflugzeug
mil.самолёт непосредственной поддержкиUnterstützungsflugzeug
mil.самолёт непосредственной поддержкиNahunterstützungsflugzeug
mil.самолёт поддержки наземных войскBodenunterstützungsflugzeug
avia.самолёт тактической поддержкиSchlacht- und Erdkampfflugzeug
mil.самолёт тактической поддержкиErdkampfunterstützungsflugzeug
avia.самолёт тактической поддержкиErdkämpfer
gen.самолёт тактической поддержкиErdkampfflugzeug
avia.самолёт тактической поддержки с вертикальным взлётомSenkrechtstart-Erdkämpfer
mil.самолёт-истребитель непосредственной поддержкиUnterstützungsjäger
gen.самоходная артиллерия непосредственной поддержки пехотыSturmartillerie
energ.ind.самоходная поддержкаselbstfahrender Nachlaufreiter (кабельного крана)
gen.сбор пожертвований с целью поддержкиSpendenaufruf zur Unterstützung (Александр Рыжов)
nautic.силы поддержки дозораUnterstützungskräfte der Vorposten
comp.система поддержкиUnterstützungsprogrammsystem
comp.система поддержки разработкиEntwurfssystem
comp.система поддержки разработкиEntwicklungssystem (напр., программного обеспечения)
comp.система поддержки разработки микрокомпьютеров фирмы "Сименс"Siemens-Mikrocomputer-Entwicklungssystem
comp.система поддержки разработки программ на языке ассемблераAssemblerentwicklungssystem
comp.системная поддержкаSystemunterstützung
gen.Служба клиентской поддержкиKundenservice (Racooness)
gen.служба поддержкиService-Line (dolmetscherr)
gen.служба поддержкиSupport Team (Лорина)
gen.служба поддержкиKundendienst (SKY)
gen.служба технической поддержкиtechnischer Support (marinik)
gen.служба технической поддержкиtechnischer Service (dolmetscherr)
gen.служба технической поддержкиtechnischer Kundendienst (SKY)
gen.служба технической поддержки по телефонуTelefonsupport (marinik)
energ.ind.снабжение поддержкойAbfangen (опорой)
energ.ind.пикообразный собиратель канатных поддержекReiterspieß (кабелькрана)
energ.ind.пикообразный собиратель канатных поддержекReiteraufspießvorrichtung (кабелькрана)
gen.Союз поддержки разведения масло-​ ​и протеиносодержащих растенийUnion zur Förderung von Öl- und Proteinpflanzen (odonata)
med.среда поддержкиErhaltungsnährboden
comp.средства поддержкиUnterstützungshilfsmittel (Entwicklungshilfen)
comp.средства поддержкиUnterstützungen (на уровне микропрограмм, auf Mikroprogrammebene)
comp.средства поддержкиVerständnishilfen
comp.средства поддержки каналов связиLeitungsträger
comp.средства поддержки программированияProgrammierungsunterlagen
comp.средства поддержки проектированияEntwurfstechnik
avia.средства электронной поддержкиElectronic Support Measure (ESM)
mil.средство поддержкиUnterstützungsmittel
med.стельки с медиальной поддержкойmedial abstützenden Einlagen (folkman85)
energ.ind.стержень для насадки поддержекReiterspieß
energ.ind.стержень для насадки поддержекReiteraufspießvorrichtung
weld.стойка для поддержки пруткаWerkstofführungsständer (в автомате)
shipb.стойки для поддержки и натягивания тентаSonnensegelgerüst
avia.сухопутные войска непосредственной поддержки пехотыErdtruppen
mil.танк непосредственной поддержки пехотыeigentlicher Angriffspanzer
gen.танк непосредственной поддержки пехотыBegleitpanzer
gen.танк непосредственной поддержки пехотыSturmpanzer
gen.танк непосредственной поддержки пехотыInfanteriebegleitpanzer
mil.танк непосредственной поддержкиUnterstützungspanzer
mil.танковая группа поддержки пехотыPanzergruppe zur Unterstützung der Infanterie
gen.танковая поддержкаPanzerunterstützung
sport.танцевальные поддержкиHebefiguren (marinik)
gen.танцовщица группы поддержкиCheerleader (marinik)
gen.телефон поддержки и консультацийNummer gegen Kummer (Александр Рыжов)
gen.телефон службы поддержкиSupporttelefon (marinik)
sport.толчковая поддержкаruckartige Hebung
mil.требование поддержкиUnterstützungsanforderung
gen.у кого ты надеешься найти поддержку?bei wem hoffst du, Unterstützung zu finden?
gen.управление социальной поддержкиVerwaltung für soziale Unterstützung (Virgo9)
gen.усиливать поддержкуdie Unterstützung verstärken (Andrey Truhachev)
gen.усилить поддержкуdie Unterstützung verstärken (Andrey Truhachev)
gen.утратить поддержкуeinen Rückhalt verlieren
sport.участник группы поддержкиCheerleader (Andrey Truhachev)
comp.файл поддержки "альбома"Albumdatei (на ПЭВМ типа "Макинтош")
gen.финансовая поддержкаein finanzieller Rückhalt
gen.финансовая поддержкаErhalt (levmoris)
gen.фонд поддержкиFörderstiftung (Oxana Vakula)
gen.фонд поддержкиUnterstützungsstiftung (Лорина)
gen.фонд поддержкиUnterstützungsfonds (Лорина)
gen.Фонд поддержки научных исследований для нужд промышленностиForschungsförderungsfonds für die gewerbliche Wirtschaft (Австрия)
ecol.форма финансовой поддержкиAnlagen-Contracting (Александр Рыжов)
mil.центр координации огневой поддержкиFeuerunterstützungszentrale (в звене дивизия – корпус Alex89)
mil.центр организации воздушной поддержки и ПВОLuftunterstützungs- und Luftverteidigungszentrale
gen.центр поддержки клиентовKundenservice (Racooness)
energ.ind.цепная поддержкаKettennachlaufreiter (кабельного крана)
gen.шина для поддержки плеча и рукиSchulter-Arm-Schiene (Александр Рыжов)
energ.ind.щека поддержкиReiterbügel (кабелькрана)
mil.ядерная поддержкаKernwaffenunterstützung
gen.языковая поддержкаsprachliche Förderung (dolmetscherr)
gen.языковая поддержкаSprachunterstützung (alexej+)
Showing first 500 phrases