DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing охота | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.без особой охотыohne sonderliche Lust
gen.без охотыunlustig
myth., gr.-rom.богиня охотыJagdgöttin (Sergei Aprelikov)
myth., gr.-rom.богиня охотыGöttin der Jagd (Sergei Aprelikov)
lawбраконьерская охотаJagdwilderei
gen.быть на охотеauf der Jagd sein
gen.везение на охотеJagdglück
hunt.верховая охотаPferdejagd (marinik)
hunt.верховая охотаReitjagd (marinik)
hunt.вид охотыJagdart (способ охоты marinik)
inf.внушить кому-либо отвращение к чему-либо отбить у кого-либо охотуjemandem etwas madig machen (к чему-либо)
gen.вред, наносимый охотеJagdschaden (хищниками)
gen.вред, причинённый охотойJagdschaden (напр., посевам)
lawвред, причинённый охотойJagdschaden (напр., полям)
gen.вред, причинённый охотойJagdschaden (напр., посевам)
gen.время года, в течение которого запрещена охотаHegezeit
agric.время запретное для охотыSchonzeit
lawвремя, запрещённое для охотыSchonungszeit
forestr.время охотыJagdzeit
meat.установленное время охоты на оленейHirschfeiste
lawвремя разрешённой охотыJagdzeit
hunt.время суток, разрешённое для охотыBüchsenlicht (Tageszeit, während der legal gejagt werden kann Andrey Truhachev)
inf.всякая охота пропадаетda vergeht einem ja der Appetit
hunt.выйти на охоту на дичьauf Vogeljagd gehen (Andrey Truhachev)
hunt.выйти на охоту на лисauf Fuchsjagd gehen (Andrey Truhachev)
hunt.выходить на охоту на дичьauf Vogeljagd gehen (Andrey Truhachev)
hunt.выходить на охоту на лисauf Fuchsjagd gehen (Andrey Truhachev)
hunt.выходить на охоту на лисуauf Fuchsjagd gehen (Andrey Truhachev)
anim.husb.выявление половой охотыBrunsterkennung (у самок животных marinik)
agric.выявление половой охотыRauscheerkennung (Ewgescha)
GOST.выявление самок в охотеBrunsterkennung (marinik)
sport.гарпун для подводной охотыJagdspeer
gen.гость, приглашённый на охотуGastjäger (a_b_c)
gen.гость, приглашённый на охотуJagdgast
hunt.групповая охотаGruppenjagd (Gesellschaftsjagd marinik)
gen.делать что-либо с величайшей охотойgern etwas tun
vet.med.детектор определения охотыBrunstdetektor (детектор половой охоты marinik)
poeticДикая отчаянная охота ЛютцоваLützows wilde verwegene Jagd (название немецкой патриотической песни времен наполеоновских войн, написанной в честь Лютцовского вольного корпуса, которым командовал майор Людвиг Адольф Вильгельм фон Лютцов Valentin Shefer)
myth.Дикая охотаdie Wilde Jagd (бог Вотан со своей свитой)
myth.дикая охотаdas Wilde Heer (бог Один со своей свитой)
gen.дичь, на которую разрешена охотаjagdbares Wild
hunt., hist.дичь, охота на которую не являлась привилегией высшего дворянстваNiederwild
gen.добывать охотойerjagen
gen.дрессированный для охоты на медведяbärbeißig (о собаке)
hunt.мелкая дробь для охоты на птицуHühnerschrot (дробь на птицу marinik)
meat.животное, являющееся предметом охотыjagdbares Tier
hunt.загонная охотаStreifjagd (охота на простую дичь, при которой стрелки и загонщики идут на одной линии, охватывая возможно большую территорию Miyer)
hunt.загонная охотаKesseltreiben (Andrey Truhachev)
hunt.загонная охотаTreibjagd (Andrey Truhachev)
hunt.загонная охотаKreisjagd (охота, при которой стрелки и загонщики идут в одной линии, постепенно замыкая круг Miyer)
hunt.загонная охотаDrückjagd (Загонными охотами называются коллективные охоты с применением загонщиков (обычно макс. до 4-х человек), выгоняющих диких животных на засаду стрелков (стрелковую линию). Annchen_F)
gen.закон о правилах охотыJagdgesetz
forestr.закон об охотеJagdgesetz
lawзаконодательство о правилах охотыJagdgesetzgebung
gen.заниматься чем-либо без особой охотыnur mit halbem Herzen bei der Arbeit sein
cinema.equip.занятие подводной охотойUnterwasserjägerei
hunt.запрет на охотуJagdverbot (marinik)
gen.запрет охотыJagdverbot
agric.запретная охотаverbotene Jagd
gen.запретное время для охотыSchonzeit
obs.запретное для охоты времяHegezeit
hist.запрещение охотыJagdbann
gen.запрещение охотыJagdverbot
gen.запрещённое для охоты времяSchonzeit
gen.идти на охотуauf die Jagd gehen
gen.иметь охотуAppetit nach etwas haben (к чему-либо)
gen.иметь охотуAppetit nach etwas haben (к чему-либо)
gen.иметь охотуAppetit auf etwas haben (к чему-либо)
gen.иметь охотуAppetit haben (к чему-либо)
gen.иметь охотуAppetit auf etwas haben (к чему-либо)
sl., teen.иметь сильную охотуauf etwas Bock haben (к чему-либо)
lawимеющий разрешение на охотуJagdberechtigter
lawимеющий разрешение на охотуjagdberechtigt
hunt.Имперский закон об охотеReichsjagdgesetz (принят в 1934 году правительством Третьего Рейха Vicomte)
hunt.индивидуальная охотаEinzeljagd (marinik)
dial., hist.исключительное право охотыBann (короля)
gen.исключительное право охотыJagdbann (в данном угодье)
gen.истребить хищнической охотойausschinden (дичь)
hunt.капканная охота с силками/петлями и т.д.Fallenjagd (капканный промысел marinik)
gen.касающихся охотыJagdrecht
hunt.коллективная охотаGesellschaftsjagd (marinik)
hunt.Конец охотыAbblasen (охотничий сигнал Miyer)
lawконфискация орудий охотыEinziehung der Jagdgeräte
environ.крупное животное как объект охотыGroßwild (Крупные дикие животные, весом более 30 фунтов во взрослом состоянии, на которых охотятся для получения продуктов питания, ради спорта или для продажи)
paint.кувшин/кружка со сценами охотыJagdkrug (Ramirez)
environ.лицензия на охотуJagdschein (Выданное в соответствии с законом разрешение на охоту в конкретном районе)
gen.лицензия на охотуJagdberechtigung
meat.лицензия на право охотыJagdberechtigung
gen.лицензия на право охотыJagdbarkeit
lawлицо, имеющее разрешение на охотуJagdberechtigte
lawлицо, имеющее разрешение на охотуJagdausübungsberechtigte
lawлицо, уполномоченное охранять охотничьи угодья и наблюдать за соблюдением правил охотыJagdschutzberechtigte
hunt.лучшее время охоты на оленейFeistzeit
agric.маток в охотеRauscheerkennung (Ewgescha)
agric.маток, пришедших в охотуRauscheerkennung (Ewgescha)
gen.медвежья охотаBärenhetze (с собаками)
gen.медвежья охотаBärenjagd
gen.медвежья охотаBärenhatz (с собаками)
forestr.место проведения охотыJagdpacht
forestr.метод охотыJagdmethode
inf.мне не охота это сделатьich habe keinen Bock darauf
gen.на охотеauf der Jagd
gen.на охотеbei der Jagd (Jev_S)
lawналог на право охотыJagdsteuer
obs., book.нарушение правил охотыJagdfrevel
lawнарушение правил охотыJagdübertretung
gen.нарушение правил охотыJagdvergehen
gen.натаскивать собаку для охоты на зайцевeinen Hund für die Jagd auf Hasen abrichten
hunt.Начало охотыAnblasen (охотничий сигнал Miyer)
gen.начальник охотыJägermeister
gen.не иметь большой охоты к чему-либо не очень хотеть что-либо делатьkeine rechte Lust zu etwas haben
gen.невезение на охотеJagdpech
lawнезаконная охотаWilderei
lawнезаконная охотаunerlaubte Jagd
lawнезаконная охотаWilddieberei
meat.нерегламентированная охотаFreibirsch
gen.несчастный случай на охотеJagdunfall (Vas Kusiv)
gen.нет и охотыHeger
gen.неудача на охотеJagdpech
hunt.норная охотаBaujagd (marinik)
hunt.норная охота на барсукаDachssprengen (с норной собакой/норными собаками marinik)
gen.норная охота на барсукаBaujagd auf den Dachs (marinik)
hunt.норная охота на лисуFuchssprengen (на лис marinik)
meat.норная охота с хорькомFrottieren (на кроликов)
gen.ньюйорская журналистка устроила/организовала охоту на коварного женоубийцуNew Yorker Journalistin macht Jagd auf einen hinterhältigen Frauenmörder (Alex Krayevsky)
gen.облавная охотаTreibjagd
gen.облавная охотаTreiben
gen.облавная охотаKesseltreiben
lawобъединение лиц, имеющих право на охотуHegegemeinschaft
gen.объект охотыGejagte (Andrey Truhachev)
ed.объект охотыgejagtes Objekt (Andrey Truhachev)
environ.объект охотыWild (Дикие животные, включая птиц и рыб, на которые осуществляется охота для последующей продажи, получения продукта питания или ради спортивного интереса)
gen.объект охотыGejagter (Die Natur ist Schauplatz ewiger Kämpfe zwischen Jägern und Gejagten Andrey Truhachev)
fig.объявить охотуzum Abschuss freigeben (Aleksandra Pisareva)
nat.res.ограничение охотыJagdbeschränkung
lawограничение, установленное для охотыJagdbeschränkung
hunt.орлиная охотаAdlerbeize (marinik)
archaeol.орудие охотыJagdwerkzeug (для охоты marinik)
gen.орудие охотыJagdwaffe
hunt.освещение, достаточное для охотыBüchsenlicht (Andrey Truhachev)
hunt.осуществление охотыJagdausübung (marinik)
gen.от скуки, когда ему нечем было заняться, он ходил на охотуwenn er Langeweile hatte, ging er auf die Jagd
gen.от скуки, когда ему нечем было заняться, он ходил на охотуwenn er Langweile hatte, ging er auf die Jagd
gen.отбивать охотуmiesmachen (к чему-либо)
pomp.отбивать у кого-либо охотуjemandem die Lust zu etwas benehmen (к чему-либо)
gen.отбивать у кого-либо охотуjemandem die Lust zu etwas benehmen (к чему-либо)
gen.отбивать у кого-либо охотуjemandem den Appetit verderben
gen.отбить у кого-либо охотуjemandem den Appetit verderben
gen.отбить у кого-либо охотуjemandem den Kitzel nach etwas austreiben (к чему-либо)
gen.отбить у кого-либо охотуjemandem den Kitzel nach etwas vertreiben (к чему-либо)
gen.отбить у кого-либо охотуjemandem die Lust nehmen
inf.отбить охотуvermiesen (к чему-либо у кого-либо)
gen.отбить охотуverleiden (к чему-либо у кого-либо; это не "отбить охоту", а "испортить (удовольствие, радость от чего-либо)" - den Urlaub verleiden; seine schlechte Laune hat mir den ganzen Abend verleidet Ин.яз)
gen.отбить у кого-либо охоту к работеjemandem seine Arbeit verleiden
gen.отбить у кого-либо охоту смеятьсяjemandem das Lachen vertreiben
gen.отнестись к чему-либо без особой охотыeiner Sache mit Unlust begegnen
gen.отнестись к какому-либо делу без особой охотыeiner Sache mit Unlust begegnen
gen.относящийся к охотеjagdlich
hunt.отправиться на охоту за дичьюauf Vogeljagd gehen (Andrey Truhachev)
hunt.отправиться на охоту на лис на лисуauf Fuchsjagd gehen (Andrey Truhachev)
gen.отправляться на охотуauf die Jagd gehen
hunt.отправляться на охоту за дичьюauf Vogeljagd gehen (Andrey Truhachev)
hunt.отправляться на охоту на дичьauf Vogeljagd gehen (Andrey Truhachev)
hunt.отправляться на охоту на птицauf Vogeljagd gehen (Andrey Truhachev)
zool.отсутствие половой охотыAnöstrus (marinik)
gen.охот.попасть в крылоflügeln (птице)
gen.ежегодная охота в день святого ГубертаHubertusjagd (3-го ноября)
sport.охота верхомJagd reiten
ironic.охота за ведьмамиHexenjagd
hist.охота за ведьмамиHexenverfolgung (Andrey Truhachev)
gen.охота за ведьмамиHexenjagd (травля прогрессивных элементов в империалистических странах)
gen.охота за голосамиStimmenfang (избирателей)
hunt.охота за дичьюVogeljagd (Andrey Truhachev)
humor.охота за женихамиMännerfang (Andrey Truhachev)
humor.охота за женихомMännerfang (Andrey Truhachev)
gen.охота за медомHonigjagd (бортничество marinik)
mil., navyохота за подводными лодкамиUnterwasserjagd
mil., navyохота за подводными лодкамиJagd
gen.охота за скальпамиKopfjagd
gen.охота за тёплым местечкомdie Jagd rach Posten
gen.охота за черепамиKopfjagd
forestr.охота загонамиStreifjagd
gen.охота загономKesseltreiben (напр., на зайцев)
hunt.охота загономTreibjagd (marinik)
gen.охота загономStreifjagd
hunt.охота из засадыLauerjagd (засадная marinik)
hunt.охота из засадыHinterhalt-Jagd (Tiny Tony)
hunt.охота из засидкиAnsitzjagd (напр., с охотничьей вышки marinik)
hunt.охота из засидкиAnsitz (Miyer)
hunt.охота из скрадкаAnsitzjagd (marinik)
hunt.охота из укрытияAnsitzjagd (шалаша, лабаза, вышки и т. д. a_b_c)
gen.Охота к перемене местdie Lust nach Ortsveränderung
gen.охота котломKreisjagd (на кабанов)
meat.охота котломKessel
gen.охота котломKesseljagd (на кабанов)
gen.охота котломKesseltreiben (на кабанов)
gen.охота на арендных началахBestandjagd
hunt.охота на барсукаDachsjagd (барсучья охота marinik)
hist.охота на ведьмHexenverfolgung (Andrey Truhachev)
lawохота на ведьмHexenjagd (травля инакомыслящих)
ironic.охота на ведьмHexenjagd
gen.охота на волка разрешена круглый годdie Wölfe sind das ganze Jahr hindurch offen
gen.охота на волковWolfsjagd
hunt.охота на голубяTaubenjagd (на голубей marinik)
hunt.охота на гонуBrunftjagd (охота во время гона marinik)
hunt.охота на гонуBrunftjagd (marinik)
hunt.охота на гусяGänsejagd (на гусей marinik)
meat.охота на диких гусейWildgänsejagd
forestr.охота на диких утокEntenbeize
gen.соколиная охота на диких утокEntenbeize
hunt.охота на дичьVogeljagd (Andrey Truhachev)
inf.охота на жениховMännerfang (Andrey Truhachev)
hunt.охота на зайца начинается первого октябряdie Hasenjagd geht am ersten Oktober auf
meat.охота на зайцевJagd auf Hasen
gen.охота на зайцевdie Jagd auf Hasen
gen.охота на зайцевHasenjagd
inf.охота на кабанаSaujagd (marinik)
hunt.охота на кабанаWildschweinjagd (Schwarzwildjagd marinik)
gen.охота на кабанаSauhatz
gen.охота на косулюRehjagd (marinik)
gen.охота на красную дичьHochjagd
gen.охота на красную дичьdie hohe Jagd
gen.охота на кротаMaulwurfsfang
forestr.охота на крупного зверяhohe Jagd
gen.охота на крупного зверяdie hohe Jagd
meat.охота на крупную дичьGroßwildjagd
meat.охота на крупную дичьhohe Jagd
gen.охота на крупную дичьHochjagd
gen.охота на крупную дичьdie hohe Jagd
gen.охота на куропатокHühnerjagd
hunt.охота на лисFuchsjagd (Andrey Truhachev)
sport."охота на лис" верхомJagdreiten
forestr.охота на лисицFüchsjagd
gen.охота на лисицFuchsjagd
hunt.охота на лисуFuchsjagd (Andrey Truhachev)
hunt.охота верхом на лошадяхPferdejagd (marinik)
gen.охота на медведяBärenjagd
gen.охота на медведяBärenhatz (с собаками)
meat.охота на мелкого зверяniedere Jagd
meat.охота на мелкую дичьNiederjagd
meat.охота на мелкую дичьniedere Jagd
gen.охота на мелкую дичьNiederjagd (ср. Niederwild)
gen.охота на мелкую дичьdie niedere Jagd (ср. Niederwild)
inf.охота на мужчинMännerfang (Andrey Truhachev)
hunt.охота на овсахJagd am Haferfeld (typisch russische Form der Jagd auf Schwarzwild und Bären Siegie)
forestr.охота на перепеловWachteljagd
hunt.охота на потравахJagd auf dem Saatfeld (Siegie)
hunt.охота на привадеKirrjagd (на приваду marinik)
hunt.охота на птицVogeljagd (Andrey Truhachev)
hunt.охота на пушных зверейPelztierjagd (marinik)
hunt.охота на самца косулиRehbockjagd (marinik)
hunt.охота на самца косулиBockjagd (marinik)
hunt.охота на самца косули с манкомBlatten (подманивание самца косули marinik)
gen.Охота на слонов в Анголе была временно запрещена и подлежит строгому государственному контролю.die Elefantenjagd wurde zeitweilig verboten und unterliegt einer strikten staatlichen Kontrolle (ND 21.8.80)
hunt.весенняя охота на тягеBalzjagd (marinik)
gen.охота на утокEntenjagd
forestr.охота на фазановFasanenjagd
gen.охота на цаплюReiherbeize
gen.охота начинаетсяdie Jagd geht auf
gen.охота облавойTreibjagd
meat.охота облавойAbjagd
biol.охота облавойTreiben
gen.охота облавойKlopfjagd
equest.sp.охота по искусственному следуSchleppjagd
agric.охота по перуJagd auf Federwild
agric.охота по порошеJagd bei Neuschnee
gen.охота-преследованиеHetzjagd (Sayonar)
polit."охота"-преследование после матчаJagdszene (Torriz)
proverbОхота пуще неволиDes Menschen Wille ist sein Himmelreich (Helene2008)
hunt.охота с вышекAnsitzjagd (Tiny Tony)
hunt.охота с гончимиBrackieren (Miyer)
forestr.охота с гончими собакамиHetzjagd
forestr.охота с гончими собакамиParforcejagd
forestr.охота с гончими собакамиHetze
gen.охота с загонщикамиKlapperjagd
gen.охота с загонщиками и стрелкамиStreife
cinema.equip.охота с киносъёмочной камерой или с фотоаппаратомKamerajagd
hunt.охота с ловчими птицамиBeize (Miyer)
hunt.охота с манкомRufjagd (marinik)
hunt.охота с манкомLockjagd (с манками marinik)
hunt.охота с норными собакамиBaujagd (на барсука или лису marinik)
hunt.охота с подкрадываниемPirschjagd (Andrey Truhachev)
hunt.охота с подходаPirsch (Miyer)
hunt.охота с подходаPirschjagd (Andrey Truhachev)
hunt.охота с помощью различных ловушекFallenjagd (Miyer)
gen.охота с приманкойLockjagd
agric.охота с ружьёмJagd mit dem Gewehr
agric.охота с ружьёмPirsch
gen.охота с сетьюNetzjagd
forestr.охота с соколомBeize
hunt.охота с флажкамиLappjagd (окладом marinik)
gen.охота с флажкамиeingestellte Jagd (eingestelltes Jagen marinik)
cinema.equip.охота с фотоаппаратомPhotojagd (фотографирование птиц и животных в естественных условиях)
hunt.охота с хорькомFrettieren (marinik)
gen.охота с хорькомFrettchenjagd (marinik)
gen.охота сделать что-либоLust (подчёркивает внутреннюю потребность)
hunt.охота скрадомPirsch (Miyer)
hunt.охота скрадомPirschjagd (с подхода marinik)
agric.охота, течка у коровBrunst (kalistoksu)
lawохрана охотыJagdschutz
hunt.палатка для охотыAnsitzzelt (marinik)
gen.парфорсная охотаRennjagd
forestr.парфорсная охотаfranzösische Jagd
hunt.парфорсная охотаHatz
sport.парфорсная охотаParforcejagd
gen.парфорсная охотаParforcejagd (охота на лошадях с собаками)
anim.husb.период половой охотыBrunst (marinik)
hist.племена, занимающиеся охотой и собирательствомJäger und Sammler
gen.племя, занимающееся преимущественно охотойJägerstamm
sport.пневматическое ружьё для подводной охотыPreßluftjagdspeer
sport.пневматическое ружьё для подводной охотыPressluftjagdspeer
gen.по своей охотеauf eigene Hand (massana)
gen.подавать сигнал к началу охотыdie Jagd anstoßen
sport.подводная охотаUnterwasserfischjagd
cinema.equip.подводная охотаUnterwasserjagd
cinema.equip.подводная охотаFischjagd unter Wasser
gen.подводная охотаUnterwasserjagd
angl.подводная охота с гарпуномHarpunenfischen (marinik)
angl.подводная охота с гавайским копьёмSpeerfischen (с гавайкой marinik)
angl.подводная охота со слингомSpeerfischen (marinik)
hunt.подготовленная охотаKäfigjagd (Dmitrij88)
hunt.подготовленная охотаGatterjagd (охота на редких животных на огороженной территории, с которой они не могут вырваться и спастись Dmitrij88)
hunt.поехать на охоту за лисойauf Fuchsjagd gehen (Andrey Truhachev)
anim.husb.половая охотаBrunst (marinik)
gen.половая охота у кобылыRosse (Lucecita)
humor.помешавшийся на охотеJagdfex
lawпочта за право охотыJagdgebühr
lawправо ва охоту subjektivesJagdberechtigung
hist.право монарха на охотуJagdregale
hist.право монарха на охотуJagdregal
lawправо на охотуJagdrecht
lawправо на охотуJagdgerechtigkeit
law, hist.право охотыJagdberechtigung
law, hist.право охоты феодалаJagdgerechtsame
hist.право охотыJagdgerechtsame (феодала)
law, hist.право охоты subjektivesJagdrecht
gen.право охотыJagdrecht
hist.право феодала на охотуJagdregale
hist.право феодала на охотуJagdregal
gen.прекратить охотуdie Jagd stoppen
gen.прервать охотуdie Jagd stoppen
lawпреступление в области охотыJagddelikt
gen.приглашение на охотуJagdeinladung (marinik)
gen.пригодность для охотыJagdeignung (veryonehope)
gen.пригодный для охотыjagdbar
lawпримерное положение о ежегодном налоге на право охотыJagdsteuermusterordnung
agric.приходить в охотуrauschen (kalistoksu)
zoot.приходить в охотуin Brunst kommen
zoot.приходить в охотуbrünstig werden
hunt.проведение охотыJagdausübung (marinik)
lawпроизводство охотыJagdausübung
meat.промысловая охотаErwerbsjagd
gen.промысловая охотаgewerbliche Jagd (OLGA P.)
gen.протрубить сигнал к окончанию охотыdie Jagd abblasen
gen.псовая охотаHetzjagd
gen.работающий с охотойarbeitslustig
gen.работающий с охотойarbeitsfreudig
gen.разбирающийся в вопросах охотыjagdkundig
hunt.разрешение на охотуJagderlaubnisschein (vikust)
hunt.разрешение на охотуBegehungsschein (vikust)
gen.разрешение на охотуJagdberechtigung
meat.разрешение на право охотыJagdberechtigung
gen.разрешение на право охотыJagdbarkeit
hunt.разрешённое время охотыBüchsenlicht (Tageszeit, während der legal gejagt werden kann Andrey Truhachev)
hunt.распорядитель охотыJägermeister (егерь-специалист по организации облавных охот; охотник, окладывающий зверя – бригадир или окладчик: Распорядитель охоты. Он же бригадир и в идеале окладчик. По терминологии охотничьего словаря В.Г. Холостова – окладчик, это егерь-специалист по организации облавных охот, охотник, окладывающий зверя. ihunter.pro Komparse)
environ.регионы разрешённой охотыKontrolliertes Jagdgebiet (Управляемая географическая территория, на которой разрешено преследовать, отлавливать или убивать диких животных для получения продуктов питания или в качестве спорта, обычно с определенными условиями или ограничениями)
gen.рог зовёт на охотуdas Horn ruft zur Jagd
agric.ружейная охотаJagd mit dem Gewehr
agric.ружейная охотаPirsch
sport.ружьё для подводной охотыJagdspeer
sport.ружьё для подводной охотыSchußharpune
sport.ружьё для подводной охотыSchussharpune
sport.ружьё для подводной охоты резинового бояGummijagdspeer
gen.руководитель парфорсной охотыMäster
gen.с большой охотойallzugern
forestr.самовольная охотаJagdvergehen
forestr.самовольная охотаJagdfrevel
lawсвидетельство на право охотыagdberechtigungsschein
lawсвидетельство на право охотыagdschein
gen.свидетельство на право охотыJagdschein
mil., Germ., avia.свободная охотаbewaffnete Aufklärung
avia.свободная охотаbewaffnete Luftaufklärung
gen.свободная охотаfreie Jagd
gen.сезон запрета на промысел, время запрета охоты, время запрета ловли рыбыSchonzeit (platon)
hunt.сезон охотыJagdsaison (Andrey Truhachev)
hunt.сезон охотыJagdzeit (Andrey Truhachev)
IMF.сельское и лесное хозяйство, рыболовство и охотаLand- und Forstwirtschaft, Fischerei und Jagd
forestr.сервитутное право на охотуJagdrecht
forestr.сервитутное право на охотуJagdgerechtigkeit
hunt.сигнал окончания охотыHalali
zoot.синхронизация половой охотыBrunstsynchronisation (для ИО marinik)
zoot.синхронизация половой охоты и овуляцииBrunst- und Ovulationssynchronisation (marinik)
gen.собака, выдрессированная для охоты на бобровBiberhund
hunt.собака для охоты на кабанаSauhund (marinik)
hunt.собака для охоты на кабанаSaupacker (marinik)
hunt.собака для охоты на медведяBärenpacker (медведедав marinik)
hunt.охотничья/подружейная собака для охоты на пернатую дичьVogelhund (для охоты на птицу marinik)
hunt.собака для охоты по перуHühnerhund (на птицу/на пернатую дичь marinik)
lowсобака, приученная к охоте на кабанаSauhund
gen.соблазнять кого-либо пойти на охотуjemanden verführen, auf die Jagd zu gehen
meat.совместная охотаKoppeljagd
gen.согласный с правилами оленьей охотыhirschgerecht
gen.соколиная охотаBeizjagd
gen.соколиная охотаVogelbeize
gen.соколиная охотаFalkenbeize
gen.соколиная охотаFalknerei
gen.соколиная охотаFalkenjagd
gen.соколиная охотаFederspiel
gen.соколиная охотаBeize
gen.соответствующий правилам охотыweidgerecht
gen.соответствующий правилам охотыjagdgerecht
gen.страсть к охотеJagdfieber
gen.страсть к охотеJagdleidenschaft
insur.страхование от несчастных случаев на охотеJagdunfallversicherung
paint.сцена охотыJagdszene (из охотничьей жизни Ramirez)
anim.husb.тихая половая охотаStillbrünstigkeit (у коров marinik)
hunt.товары для охотыJagdbedarf ("всё для охоты" marinik)
hunt.трофейная охотаTrophäenjagd (marinik)
fig.трубить на охотуzur Jagd blasen (Лорина)
hunt.трубить окончание охотыzum Halali blasen
hunt.трубить окончание охотыdas Halali blasen
hunt.трубить сигнал к окончанию охотыdie Jagd abblasen
gen.у меня пропала охотаmir vergeht die Lüste an etwas (к чему-либо)
gen.у меня пропала охотаmir vergeht die Lüste zu etwas (к чему-либо)
gen.у меня пропала охотаmir vergeht die Lust zu etwas (к чему-либо)
gen.у меня пропала охотаmir vergeht die Lust an etwas (к чему-либо)
gen.у меня пропала всякая охота к этомуdie Lust dazu ist mir vergangen
meat.убивать уложить зверя на охотеerjagen
gen.убивать на охотеerjagen
gen.удача на охотеJagdglück
gen.удачной ли была охота?kann man Weidmannsheil wünschen?
hunt.удачной охоты!Waidmanns Heil (Lynx-eyes)
hunt.удачной охоты!Waidmannsheil (Lynx-eyes)
gen.удачной охоты!Weidmannsheil!
lawудостоверение на право охотыJagdschein
lawудостоверение на право охотыJagdkarte
lawудостоверение на право охоты на годJahresjagdschein
gen.уложить на охотеerjagen
gen.уполномоченный по делам охотыJagdleiter
gen.участники охотыJagdgesellschaft
lawфедеральный закон об ограничении охотыBundesjagdgesetz (ФРГ)
gen.ходить на охотуauf die Jagd gehen
hunt.честная охотаWaidgerechtigkeit (совокупность правовых и этических норм поведения охотника во время охоты; Der Begriff der Waidgerechtigkeit kann als die Summe der rechtlich bedeutsamen, allgemein anerkannten, geschriebenen oder ungeschriebenen Regeln definiert werden, die bei der Ausübung der Jagd als Waidmännische Pflichten zu beachten sind. vikust)
gen.это отбивает у меня охотуdas verdirbt mir den Appetit
gen.я потерял к этому охотуdie Lust dazu ist mir vergangen
hunt.ястребиная охотаBeize mit dem Habicht (Habichtbeize marinik)