Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Estonian
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Vietnamese
Terms
containing
на славу
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Russian
German
gen.
быть на вершине славы
im Glanze des Ruhmes stehen
gen.
делать
что-либо
на славу
etwas
tun, dass es eine Art hat
gen.
его слава прогремела на весь мир
sein Ruhm erscholl in allen Ländern
inf.
заранее претендовать
на славу
Vorschusslorbeeren in Anspruch nehmen
cleric.
на большую славу Божью
alles zur größeren Ehre Gottes
(девиз иезуитов
maxkuzmin
)
gen.
на вершине славы
auf der Höhe des Ruhmes
gen.
на вершине славы
auf dem Gipfel des Ruhms
gen.
на вершине славы
im Glänze des Ruhmes
gen.
на вершине славы
den Höhepunkt seines Ruhms erreichen
gen.
на вершине славы
auf dem Gipfel des Ruhmes
gen.
на него падает только отблеск славы его брата
er steht immer nur in der Glorie seines berühmten Bruders
berl., east-mid.germ.
на славу
feste
inf.
на славу
tüchtig
(
Andrey Truhachev
)
gen.
на славу
famos
gen.
он стоит на высшей ступени славы
er steht auf der obersten Stufe des Ruhms
gen.
он угощался
на славу
er ließ es sich schmecken
inf.
повеселиться
на славу
sich famos unterhalten
gen.
постараться
на славу
alles geben
(
Валерия Георге
)
rel., christ.
Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человецех благоволение
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen
(Martin Luther
Alexander Oshis
)
Get short URL