DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing контакт | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
shipb.активный контактBetätigungskontakt
geol.активный контактIntrusionskontakt
med.аффективный контактaffektiver Kontakt
tech.балочный контактBalkenkontakt (напр., микротранзистора)
energ.ind.барабанный контроллер со скользящими контактамиSteuerwalze
geol.без взаимного проникновения по контактуnichtverzahnt
energ.ind.блок-контактVerriegelungskontakt
energ.ind.блок-контактSperrkontakt
energ.ind.блокировочный дверной контактTürverriegelungskontakt (лифта)
energ.ind.блокировочный дверной контактTürsperrkontakt (лифта)
tech.блокировочный контактVerblockungskontakt
shipb.блокировочный контактSperrseite
tech.блокирующий контактRastkerbe (makhno)
shipb.боевой контактZündseite
gen.бывший в контактеansteckungsverdächtig
gen.быть в контактеmit jemandem in Kontakt stehen (с кем-либо)
gen.быть в контактеmit jemandem in Kontakt sein (с кем-либо)
gen.быть с кем-либо в контактеzu jemandem Kontakt haben (Alex Krayevsky)
energ.ind.находящийся в контактеschlüssig
gen.в контакте сin Verbindung mit (таким-то)
med.в контакте с больными Covid-19 не былkeinen Kontakt mit Covid-19-Patienten (SKY)
gen.в контакте с клиентамиkundennah
sport.в контакте с ковромin Mattenberührung
energ.ind.в контакте с упоромam Anschlag
gen.в непосредственном контакте сim direkten Umgang mit (NatalliaD)
gen.в тесном контактеin ständigem Kontakt
gen.в тесном контактеin engem Kontakt
weld.величина контактаEingriffsgröße (режущей кромки)
avia.визуальный контактAugenverbindung
avia.визуальный контактSichtkontakt
avia.визуальный контактSichtverbindung
avia.визуальный контактSichtlinienkontakt
gen.визуальный контактAugenkontakt (Александр Рыжов)
tech.вилочный контактStecker
weld.винтовая пара качения с шариковым контактомKugelschraubgetriebe
weld.винтовая пара с шариковым контактомKugelschraubgetriebe
shipb.включающий контактSchlusskontakt
geol.водонефтяной контактErdöl-Wasser-Grenze
geol.водо-нефтяной контактWasser-Öl-Kontakt
geol.водо-нефтяной контактWasser-Erdöl-Kontakt
geol.водонефтяной контактErdöl-Wasser-Kontakt
geol.водонефтяной контактÖl-Wasser-Grenzfläche
geol.водонефтяной контактÖl-Wasser-Grenze
geol.водонефтяной контактÖl-Wasser-Kontakt
geol.водонефтяной контактErdöl-Wasser- Fläche
avia.возможность установления визуального контакта или визуальной связиSichtverbindungsmöglichkeit
shipb.войти в контактin Berührung kommen
fr.войти в контактeine Liaison mit jemandem eingehen (с кем-либо)
gen.войти в контактkontaktieren jemanden (sixthson)
sport.войти в контакт с соперникомKontakt mit dem Gegner aufnehmen
gen.восстановление апроксимального контактаApproximalkontaktgestaltung (folkman85)
gen.Вреден при контакте с кожейGesundheitsschädlich bei Hautkontakt (SKY)
weld.время контактаEingriffszeit (инструмента с изделием)
energ.ind.вспомогательный контактVorkontakt
shipb.вспомогательный контактNacheilungshilfskontakt
shipb.вспомогательный контактAbreißer
tech.вставка против обгорания контактаAbbrennstück
gen.вступать в более тесный контактnäherkommen (с кем-либо)
gen.вступать в контакт с кем-либоmit jemandem, etwas in Berührung kommen
gen.вступать в контактkontaktieren (Andrey Truhachev)
gen.вступать в контактKontakt aufnehmen (krassler)
gen.вступать в контактin Konnex kommen (Лорина)
gen.вступить в контактin Kontakt kommen (Fedin)
gen.вступить в контактin Kontakt treten (Лорина)
gen.вступить в контактKontakt aufnehmen (Лорина)
gen.вступить в контактkontaktieren (Andrey Truhachev)
gen.вступить в контактin Konnex kommen
tech.втычной контактSteckkontakt
tech.входить в контактin Eingriff kommen
tech.входить в контактberühren (с чем-либо)
tech.входить в контактanfahren
weld.входить в контакт с изделиемeingreifen
energ.ind.входить в контакт с упоромanschlagen
comp.входной контактEingabeanschluß (Kontakt)
energ.ind.выключающий контактAbschaltkontakt
antenn.выпрямитель с приваренным контактомGleichrichter mit Dauerkontakt
tech.выпрямляющий контактnichtohmischer Kontakt
weld.высота контактаEingriffshöhe (инструмента с изделием)
weld.выход инструмента из контакта с изделиемAusschneiden
geol.газоводяной контактGas-WasserKontaktflache
geol.газоводяной контактGas-Wasser-Kontakt
geol.газонефтяной контактGas-Öl-Grenzfläche
geol.газонефтяной контактGas-Öl-Grenze
tech.герметизированный контактSchutzgaskontakt
geol.глинистая примазка по контакту с жилойAblösung des Ganges
tech.глубина контактаEingriffstiefe
geol.горячий контактEruptivkontakt (с изверженными породами)
geol.горячий контакт с излившимися породамиErgussgesteinskontakt
weld.давильный патрон с контактом по внутренней поверхностиInnenfutter
weld.давильный патрон с контактом по его наружной поверхностиAußenfutter
shipb.давление в контактахKontaktdruck
shipb.давление на контактеKontaktdruck
shipb.дверной блокировочный контактTürverriegelungskontakt
energ.ind.дверной контактTürkontakt (лифта)
tech.двухточечный контактZweipunktanlage
shipb.действующий контактBetätigungskontakt
energ.ind.держать контактschlüssig halten
geol.динамический контактdynamischer Kontakt (плутона)
tech.диод с точечным контактомPunktkontaktdiode
weld.длина контактаEingriffslänge
gear.tr.длинное пятно контактаlanges Tragbild über die ganze Länge f (Александр Рыжов)
energ.ind.длительность контактаBerührungszeit
gear.tr.доводка пятна контактаTragenbild (Александр Рыжов)
gen.допущенный к контакту с пищевыми продуктамиlebensmittelgeeignet (marinik)
med.доступный речевому контактуansprechbar (напр., пациент доступен речевому контакту (при клиническом обследовании) jurist-vent)
gen.дружеские контактыkameradschaftliche Kontakte (dolmetscherr)
weld.дуга контактаEingriffsbogen
weld.дуга контактаBerührungsbogen
tech.дугогасительный контактLichtbogenkontakt
gear.tr.желательное пятно контактаerwünschtes Tragbild unter voller Belastung (Александр Рыжов)
gen.животные и птицы, избегающие контакта с человекомKulturflüchter
gen.завязывание вербального контактаGesprächseinstieg (Andrey Truhachev)
gen.завязывать деловые контактыGeschäfte anbahnen
energ.ind.зазор в контактахKontaktspiel
tech.закорачивающий пружинящий контактKurzschluss-Federkontakt
geol.залегание поверхности контактаKontaktlage
energ.ind.замыкание контактаSchließen des Kontaktes
gen.замыкание контактаKontaktbetätigung
tech.замыкающий контактRastkerbe (makhno)
tech.замыкающий контактSchließkontakt
shipb.запаздывающий контактNacheilungshilfskontakt
tech.запасной контактfreier Kontakt
shipb.запасной контактNacheilungshilfskontakt
shipb.запорный контактVerriegelungskontakt
antenn.золочёные контактыvergoldete Kontakte
geol.зона контактаKontaktzone
geol.зона контактаKontakthof
geol.зона контактаKontaktfeld
geol.зона контактаKontaktbereich
mil.зрительный контактSichtverbindung (Andrey Truhachev)
gen.зрительный контактAugenkontakt (Александр Рыжов)
med.избегание контакта с аллергеномAllergenvermeidung (контактов с аллергенами marinik)
avia.измерительный мостик со скользящим контактомSchleifdrahtbrücke
gen.иметь контактmit jemandem Fühlung haben
gen.иметь контактzu jemandem Kontakt haben (Лорина)
gen.иметь контактKonnex mit jemandem haben (с кем-либо)
gen.иметь партнёрские контактыvernetzt sein (IrinaH)
gen.иметь половой контактVerkehr mit jemandem haben (Andrey Truhachev)
gen.иметь половые контактыVerkehr mit jemandem haben (Andrey Truhachev)
gen.иметь тесный контакт друг с другомin Tuchfühlung miteinander stehen
comp.импульсный контактImpulskontakt
gen.индивидуальный контактEinzelkontakt (Andrey Truhachev)
inf.интимный контактSchäferstündchen (Andrey Truhachev)
med.интимный контактIntimkontakt (Pretty_Super)
geol.интрузивный контактIntrusionskontakt
geol.интрузивный контактEruptivkontakt
gen.искать контактаAnsprache suchen
shipb.искровой контактFunkenkontakt
weld.исправление пятна контактаTragbildkorrektur
weld.истинная площадь контактаIsttragfläche
energ.ind.катящийся контактRollenkontakt
радиоакт.контакт без инжекцииnichtinjizierender Kontakt
energ.ind.контакт блокировкиVerriegelungskontakt
energ.ind.контакт блокировкиSperrkontakt
inf.контакт в башке отходитeine Schraube locker haben (Xenia Hell)
quant.el.контакт в окне диэлектрикаgeometrisch begrenzter Kontakt
weld.контакт режущего инструмента с изделием во время отводаNachschneiden
energ.ind.контакт главного токаKraftstromkontakt
fig.контакт глазамиAugenkontakt (Лорина)
cinema.equip.контакт магнитной головкиKopfkontakt (с лентой)
mil.контакт для производства воспламененияZündkontakt
energ.ind.контакт зависимостиZwangskontakt
energ.ind.контакт зависимостиVerriegelungskontakt
energ.ind.контакт замедления скоростиFahrtverzögerungskontakt (лифта)
comp.контакт затвораGate-Anschluß
weld.контакт зубьевZahntragen
geol.контакт интрузивного телаPlutonkontakt
sport.контакт клюшекBerührung der Stöcke
sport.контакт клюшекZusammenschlagen der Schläger
comp.контакт контроля натяжения лентыBandprüfkontakt
sport.контакт лыжи со снегомSchneeberührung mit Ski
geol.контакт между слоямиSchichtfuge
geol.контакт между слоямиSchichtungsfuge
geol.контакт между слоямиSchichtenfuge
cinema.equip.контакт механизма для переключения светаFilmkontakt (в кинокопировальном аппарате)
sport.контакт мяча с ракеткойBallkontakt mit dem Schläger
sport.контакт мяча со столомBallkontakt mit dem Tisch
weld.контакт на пятке зубаFersenzahntragen
energ.ind.контакт неисправных канатовSchlaffseilkontakt (лифта)
med., obs.контакт ПетроваPetrow-Kontakt (Desinfektionsmittel; wird durch Bearbeitung von Erdöl mit rauchender Schwefelsäure gewonnen)
avia.контакт по радиоFunksprechkontakt (переговорному устройству)
inf.контакт под напряжениемvolle Suppe (bratelnik82)
shipb.контакт, подвергающийся износуVerschleißschaltstück
energ.ind.контакт подвижного полаFußbodenkontakt (лифта)
energ.ind.контакт подвижного полаBodenkontakt (подъёмника)
energ.ind.контакт подвижного пола подъёмникаAufzugsbodenkontakt
comp.контакт покояNullkontakt
comp.контакт покояKopfkontakt
comp.контакт покояnormal geschlossener Kontakt
gen.контакт посредством телефонаRufkontakt (VlasovOleg)
avia.контакт при наличии тренияReibungskontakt
geol.контакт разных породstofflicher Kontakt
comp.контакт разъёмаSteckverbinderkontakt
weld.контакт резца с изделиемMeißeleingriff
antenn.контакт с высокой скоростью рекомбинацииKontakt mit hoher Rekombinationsgeschwindigkeit
sport.контакт с грунтомBodenkontakt
geol.контакт с изверженными породамиEruptivkontakt горячий
med.контакт с инфекционными больнымиUmgang mit infektiösen Patienten (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.контакт с клиентомKundenansprache (dolmetscherr)
mil.гидролокационный контакт с подводной лодкойU-Boot-Kontakt
avia.контакт с самолётом-заправщикомTanker-Kontakt
sport.контакт с соперникомKontakt mit dem Gegner
comp.контакт сброса клавиатурыTastaturrückstellkontakt
energ.ind.контакт сигнализацииSignalkontakt
sport.контакт со льдомEiskontakt
sport.контакт со льдомEisflächenkontakt
sport.контакт со ртом лошадиVerbindung zum Pferdemaul
sport.контакт со ртом лошадиAnlehnung zum Pferdemaul
gen.контакт-центрCall-Center (dolmetscherr)
sport.контакт электрорапирыRuhestromkontakt
sport.контакт электрорапирыRuhekontakt
sport.контакт электрошпагиArbeitsstromkontakt
cinema.equip.контактный термометр с подвижным контактомeinstellbares Thermometer (в проявочной машине)
cinema.equip.контакты для подключения громкоговорителяLautsprecheranschluss
cinema.equip.контакты кабеля видеосигналаVideoleitungsanschlüsse
cinema.equip.контакты кабеля видеосигналаVideoanschlüsse
cinema.equip.контакты на корпусе дуговой лампыLampenanschlüsse
weld.контроль зубчатых колёс по пятну контактаTragbildmessung
gear.tr.короткое пятно контактаkurzes Tragbild (Александр Рыжов)
tech.косвенный контактindirekter Kontakt (Nilov)
gear.tr.кромочный контактZehenzahntragen (зубьев конических колёс Александр Рыжов)
weld.кромочный контактKantenpressung
gear.tr.кромочный контактKantentragen (зубьев конических колёс Александр Рыжов)
weld.кромочный контакт зубьевZehen-Zahntragen (конических колёс)
energ.ind.кулачковый контроллер с накатывающими контактамиSteuerschalter mit Rollenhebelkontakten
quant.el.лазерный диод с прижимным контактомmit dem Druckkontakt angeschlossene Laserdiode
gen.легко идущий на контактzum Anfassen (Ремедиос_П)
gen.легко идущий на контактnahbar (Ремедиос_П)
geol.линия контактаBerührungslinie
geol.линия контактаKontaktgrenze
geol.линия контактаBerührungsgrenze
tech.линия печатного контакта электрическогоDruckstraße (makhno)
gen.личные контактыpersönliche Kontakte (Nilov)
gen.личные контактыpersönliche Verbindungen
gen.личный контактgegenseitige Aussprache
geol.ложный контактscheinbarer Kontakt Ceph. (перегородки и соединительного кольца)
energ.ind.максимальный контактOberwertkontakt
tech.материал, пригодный для контакта с пищевыми продуктамиlebensmittelgeeignetes Material (Gaist)
weld.медный токоподводящий контактKontaktkupferbacke
med.межклеточные контактыZellkontakte (dolmetscherr)
cinema.equip.место контактаBerührungsstelle (напр., магнитной головки со звуконосителем)
shipb.металлокерамический контактSintermetall
geol.механический контактmechanischer Kontakt
comp.механический контактmechanische Kontaktierung
energ.ind.минимальный контактUnterwertkontakt
med.митрально-аортальный фиброзный контактmitral-aortale intervalvuläre Fibrosa (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
cinema.equip.момент замыкания контакта при прохождении просечкиStanzmoment (О кинокопировальном аппарате)
refrig.морозилка с двойным контактомDoppelkontaktgefrieranlage
energ.ind.накатывающий контактRollenhebelkontakt
gen.налаживать и укреплять контактыvernetzen (IrinaH)
avia.нарушение контактаKontaktunterbrechung
gen.находить контактden Kontakt finden (Лорина)
gen.находиться в контактеmit jemandem Fühlung haben
energ.ind.находящийся в контакте с водойwasserberührt
gen.не иметь больше контактаnicht mehr in Fühlung stehen
gen.не пойти на контактauf jemandes Kontaktangebot nicht eingehen (Vas Kusiv)
gen.не предназначен для контакта с пищейNicht geeignet für den Kontakt mit Lebensmitteln (a_b_c)
gen.не способный к контакту с людьмиkontaktarm
shipb.неподвижный контактAnschlagkontakt
shipb.нижний контактFußkontakt
ball.bear.номинальный угол контактаBerührungswinkel (ZVI-73)
comp.нормально замкнутый контактKopfkontakt
comp.нормально замкнутый контактnormal geschlossener Kontakt
comp.нормально замкнутый контактNullkontakt
comp.нормально разомкнутый контактnormal offener Kontakt
energ.ind.нормально-замкнутый контактTrennkontakt
energ.ind.нормально-открытый контактSchließkontakt
energ.ind.нормально-открытый контактSchließer
tech.нормально-разомкнутый контактSchließkontakt
comp.нормально-разомкнутый контактRuhekontakt
energ.ind.нулевой контактNullstellungsschaltkontakt
gen.обе стороны установили контакт через посредникаüber einen Mittelsmann nahmen die beiden Parteien Kontakt auf
energ.ind.обеспечивать контактschlüssig halten
geol.обжигание или спекание в контакте с изверженными породамиFrittung durch Eruptivgesteine (напр., глины)
mil.огневой контактFeuergefecht (Andrey Truhachev)
mil.огневой контактFeuerkampf (Andrey Truhachev)
tech.ограничение по контакту с вредным веществом на рабочем местеExpositionsbegrenzung (Donia)
brit.одежда, оснащённая сенсорами и другими приспособлениями, позволяющая поддерживать непрерывный контакт с компьютеромSoftwear
tech.одинарный контактEinzelkontakt (Andrey Truhachev)
geol.окончание по тектоническому контактуtektonisches Ende (напр., пласта)
gen.он поддерживает контакты с артистамиer pflegt den Umgang mit Schauspielern
gen.он поддерживал многосторонние контактыer pflegte vielfältige Kontakte
shipb.опора контактаKontaktträger
geol.определение контактаGrenzziehung
shipb.осевое перемещение с момента металлического контактаAufziehweg vom ersten Fassen
geol.открытая трещина у контактаoffene Ablösung (угольного пласта, жилы)
weld.патрон с контактом по внутренней поверхностиInnenfutter
med.пациент контакту доступенkooperativer Patient (или der Patient ist kooperativ (обычно в медицинской документации в данных физикального обследования (осмотра) артикль и глагол-связка опускаются – Patient kooperativ) jurist-vent)
med.пациент контакту недоступенnicht kontaktierbarer Patient (напр., во время комы и иных состояний jurist-vent)
med.первичный контактErstkontakt
mil.переключающий контактSchaltkontakt
energ.ind.переключающий контактWechselkontakt
tech.перекрывающий контактÜberlappungskontakt
gear.tr.перекрёстное пятно контактаgekreuztes Tragbild (Александр Рыжов)
energ.ind.перенос металла с одного контакта на другойWandern des Kontaktmetalls
comp.печатный контактgedruckter Kontakt
gen.плоскостной контактflächiger Kontakt (alfadeus)
weld.плоскость контактаBerührungsebene
geol.плоскость контактаKontaktfläche
quant.el.плотный оптический контактinniger optischer Kontakt
weld.площадь контактаÜbergangsfläche (между свариваемыми деталями при контактной сварке)
pack.площадь контактаStützfläche
pack.площадь контактаAuflagefläche
gen.площадь пятна контактаFlächentraganteil (am)
радиоакт.поверхностно-барьерный контактOberflächenbarrierekontakt
радиоакт.поверхностно-барьерный контактRandschichtkontakt
радиоакт.поверхностно-барьерный контактOberflächensperrschichtkontakt
cinema.equip.поверхность контактаAuflagefläche (сердечника магнитной головки и звуконосителя)
cinema.equip.поверхность контактаBerührungsfläche (напр., магнитной головки со звуконосителем)
pack.поверхность контактаReibfläche
pack.поверхность контактаReibungsfläche
tech.поверхность контактаAnlagefläche
tech.поверхность контактаBerührungsoberfläche
tech.поверхность контактаBerührfläche (makhno)
tech.поверхность контактаAufsitzfläche
geol.поверхность контактаKontaktgrenze
geol.поверхность контактаKontaktfläche
gen.поверхность контактаKontaktoberfläche
gen.поверхность контактаBerührungsfläche
weld.погрешность пятна контактаTragbildfehler
shipb.подвижный контактbewegliches Schaltstück
gen.поддерживать контактin Kontakt bleiben
gen.поддерживать контактFühlung mit jemandem halten (с кем-либо)
gen.поддерживать контактKonnex währen
gen.поддерживать контактkontaktieren (Andrey Truhachev)
gen.поддерживать контактKontakt halten (Лорина)
sport.поддерживать контактTuchfühlung halten (игровой)
gen.поддерживать контактUmgang pflegen (Andrey Truhachev)
gen.поддерживать контактden Kontakt pflegen zwischen D (между кем-либо)
gen.поддерживать контактыKontakte aufrechterhalten
gen.поддерживать контактыKontakte zwischen pflegen (между кем-либо)
gen.поддерживать тесные контактыenge Kontakte unterhalten (zu AlexandraM)
shipb.подпорка под контактKontaktträger
geol.пологий контакт плутонаflache Flanke des Plutons
geol.положение поверхности контактаKontaktlage
comp.полоса скользящего контактаGleitschiene
quant.el.полосковый контактStreifenkontakt
shipb.поплавковый контактSchwimmerkontakt
gen.потерять контакт с действительностьюabheben (Andrey Truhachev)
gen.потерять контакт с действительностьюden Bezug zur Realität verlieren (Andrey Truhachev)
gen.потерять контакт с действительностьюabgehoben sein (Andrey Truhachev)
gen.потерять контакт с реальностьюabheben (Andrey Truhachev)
gen.потерять контакт с реальностьюden Bezug zur Realität verlieren (Andrey Truhachev)
gen.потерять контакт с реальностьюabgehoben sein (Andrey Truhachev)
med.преждевременные контактыVorkontakte (при окклюзии folkman85)
med.преждевременные контактыVorkontakte (folkman85)
gen.прекратить контактden Kontakt abreißen (zu Dat dresdenskaja)
mil.прерыватель контактаKontaktsperre
mil.прерывать контактKontakt abbrechen
shipb.прерывистость в контактеKontaktsperrung
tech.приводить в оптический контактaufsprengen
tech.приводить в оптический контактzum optischen Kontakt bringen
tech.приводить в оптический контактansprengen
gen.пригодность для контакта с пищевыми продуктамиLebensmitteleignung (для использования в контакте с пищевыми продуктами marinik)
quant.el.прижимной контактAndruckkontakt
gen.принудительно управляемые контактыzwangsgeführter Kontakt (Александр Рыжов)
cinema.equip.присоединительные контакты дугового осветительного прибораBogenlampenanschlüsse
geol.проводить контактGrenze setzen
energ.ind.продолжительность контактаBerührungszeit
gear.tr.продольное пятно контакта мостовоеüberbrücktes Längstragbild (Александр Рыжов)
tech.промышленная печь, в которой нагреватели и изоляция находятся в контакте с рабочей атмосферой, а стенки, как правило, имеют водяное охлаждениеKaltwandofen (am)
gear.tr.профильное пятно контакта мостовоеüberbrücktes Tragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.профильное пятно контакта мостовоеüberbrücktes Profil-Tragbild (Александр Рыжов)
gen.пружинный контактClip
shipb.пусковой контактAnlassschütz
gear.tr.пятно контакта длинное на носке и короткое на пяткеlanges Zehentragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта длинное на носке и короткое на пяткеkurzes Fersentragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта естественной ромбической формыnaturalische Diamanttragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта на головкеhohes Tragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта на ножкеtiefes Tragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта на носкеZehentragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта на пяткеFersentragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта ромбической формыDiamanttragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта с локализациейZahntragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта с локализациейTragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта с локализациейLokalisiertes Tragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта с переходом внутрьSchrägzahn tragen nach innen (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта с переходом наружуSchrägzahn tragen nach außen (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта узкоеschmales Tragbild auf der Teilkegellinie f (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта узкое на носке и широкое на пяткеhochfisch Tragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта "хромой контакт"lahmes Tragbild (Александр Рыжов)
gen.работать в контактеmit jemandem arbeiten (с кем-либо)
shipb.работать в контактеaufeinander arbeiten
gen.работать в контактеmit jemandem arbeiten (с кем-либо)
gen.работать в контакте с клиентамиkundennah tätig sein
avia.рабочий контактArbeitskontakt (AK)
mil.радиолокационный контактRadarkontakt
avia.радиолокационный контактRadarkontakt (с ЛА)
avia.радиолокационный контактRadarerfassung (с ЛА)
comp.разветвлённый контактGabelkontakt
energ.ind.размыкание контактаÖffnen des Kontakts
avia.размыкание контактаKontaktunterbrechung
comp.размыкающий контактKopfkontakt
comp.размыкающий контактNullkontakt
comp.размыкающий контактnormal geschlossener Kontakt
tech.разрывной контактLichtbogenkontakt
weld.распределение пятен контактаTuschierbild (при проверке шабровочной плитой)
shipb.расстояние между контактамиKontaktöffnung
geol.рвущий контактEruptivkontakt
shipb.резьбовой контактSchraubkontakt
med.рискованный контактRisikosituation (напр., половой контакт с ВИЧ-инфицированным dolmetscherr)
comp.рубящий контактMesserkontaktstecker
comp.рубящий контактMesserstift
comp.рубящий контактMesserstecker
geol.с зубчатым контактомverzahnt
fig.связь, контактыDraht (Ein direkter Draht zu Grundschullehrern und Erziehern ist für den Junior Campus sehr wichtig. Max70)
comp.сдвоенный контактZwillingskontakt
avia.скользящий контактSchiebkontakt
comp.скрытый контактvergrabener Kontakt
shipb.сменный контакт выключателяSchaltstück
gen.смеяться, желая установить эмоциональный контактanlachen (jemanden, с кем-либо)
shipb.соединение соляным контактомSalzstückkupplung
avia.сопротивление контактаÜbergangswiderstand
comp.соседние контактыbenachbarte Kontakte
gen.сохранять контактin Kontakt bleiben
sport.сохранять контакт с грунтомden Bodenkontakt aufrechterhalten
sport.спортивные контактыSportkontakte
радиоакт.среда оптического контактаoptisches Kontaktmittel
радиоакт.среда оптического контактаoptisches Kopplungsmittel
радиоакт.среда оптического контактаoptische Kopplung
радиоакт.средство оптического контактаoptisches Kontaktmittel
радиоакт.средство оптического контактаoptisches Kopplungsmittel
радиоакт.средство оптического контактаoptische Kopplung
comp."сухой" контактkalte Lötstelle
gen.сухой контактpotenzialfreier Kontakt (dolmetscherr)
weld.сферический контакт зубьевballige Zahnanlage
geol.сцепление зёрен в породе по зубчатому контактуVerzahnung
comp.съёмный логический модуль с двусторонними разъёмными контактамиLogiksteckkarte mit doppelseitigem Anschluss
shipb.тарельчатый контактKontaktteller
geol.тектонический контактmechanischer Kontakt
geol.тектонический контактDislokationskontakt
gen.телесный контактKörperkontakt (PrincessCruiser)
gen.температура в контактеBerührungstemperatur (Александр Рыжов)
gen.температура контактаBerührungstemperatur (Александр Рыжов)
geol.температура у контактаKontakttemperatur (напр с интрузией)
gen.терять контактdie Fühlung mit jemandem verlieren (с кем-либо)
sport.тесный контактTuchfühlung (игроков)
gen.тесный контактenger Kontakt (Alex Krayevsky)
gen.тесный контактeine dichte Berahrung
gen.тесный контакт с какой-нибудь семьёйder enge Kontakt zu einer Familie (Alex Krayevsky)
weld.точка соприкосновения контактаAuflagepunkt
med.трёхпунктный стом. контактDreipunktartikulation
weld.трёхточечный контактDreipunktanschlag (в измерительном приборе)
gen.у него интенсивные контакты с иностранцамиer hat viel Umgang mit Ausländern
tech.угол контактаDruckwinkel (в подшипнике качения)
tech.угол контактаLastwinkel (радиально-упорных подшипников)
weld.угол контактаDruckwinkel (тел качения с кольцами подшипника)
energ.ind.угольный щёточный контактSchleifkohle
shipb.ударный контактKontaktanschlag
gen.уметь находить контакт с людьмиauf Menschen zugehen können (Honigwabe)
shipb.упорный контактAnschlagkontakt
weld.усилие контактаAbtastkraft
gen.устанавливать визуальный контактAugenkontakt herstellen (Andrey Truhachev)
mil.устанавливать контактin Kontakt treten
mil.устанавливать контактKontakt aufnehmen
avia.устанавливать контактKontakt herstellen
avia.устанавливать контакт между самолётамиKontakt zwischen Flugzeugen herstellen (при дозаправке в воздухе)
mil.устанавливать первичный контактansprechen
mil.установить визуальный контактSichtverbindung herstellen (Andrey Truhachev)
gen.установить визуальный контактAugenkontakt herstellen (Andrey Truhachev)
mil.установить зрительный контактSichtverbindung herstellen (Andrey Truhachev)
gen.установить контактin Kontakt treten (с кем-либо – mit D. Лорина)
gen.установить контактsich mit jemandem ins Vernehmen setzen (с кем-либо)
gen.установить контактKontakt herstellen
gen.установить с кем-либо контактmit jemandem Kontakt aufnehmen
fig.установить контакт глазамиAugenkontakt aufnehmen (Лорина)
gen.установление контактаKontaktaufnahme (с кем-либо)
geol.установление контактаGrenzziehung
gen.установление контактаFühlungnahme
med.устранение контакта с аллергенамиAllergenkarenz (Михай ло)
med.устранение контакта с аллергенамиAllergenvermeidung (Михай ло)
sport.утрачивать контактTuchfühlung verlieren (игровой)
med.уязвимый при контактеkontaktvulnerabel (aminova05)
med.фактор контактаKontaktfaktor
gen.физический контактKörperkontakt (PrincessCruiser)
gen.формирование апроксимального контактаApproximalkontaktgestaltung ( xn--80atfhog.xn--p1ai folkman85)
comp.ход контактаKontaktspiel
weld.хон с большой площадью контактаGroßflächenhonwerkzeug
weld.хон с увеличенной площадью контактаGroßflächenhonwerkzeug
gear.tr.центральное пятно контактаzentrales Zehentragbild (Александр Рыжов)
antenn.цоколь с внешними контактамиAussenkontaktsockel
med.человек, имевший контакт с заразным больнымKontaktperson
gen.что он испытывает трудности в контактах с людьми, мы знали, но этим ли всегда объяснялось его странное поведение?dass er kontaktschwach ist, wussten wir, aber konnte das immer als Erklärung seines merkwürdigen Verhaltens dienen?
weld.ширина контактаEingriffsbreite (шлифовального круга)
shipb.ширина контактаAuflagebreite
gear.tr.широкое пятно контактаbreites Tragbild (Александр Рыжов)
mil., inf.шланговый контактnasser Kontakt (самолёта-заправщика и заправляемого самолёта в момент перекачивания топлива)
weld.шлифование с линейным контактом круга и изделияLinienschliff
gen.штекерный контактSteckkontakt
shipb.штепсельная розетка с защитным контактомSchulzkontaktsteckdose
gen.штепсельный контактSteckkontakt
comp.штыревой контакт разъёмаStiftkontakt
comp.штырь, подключаемый через внешние контактыPinanschluß
med.щелевой контакт между клеткамиSpaltartefakt (если что, прошу меня поправить kir-peach)
gen.электрический контактelektrische Berührung
comp.эмиттерный контактEmitteranschluß
geol.эруптивный контактEruptivkontakt
tech.этажный контакт лифтаFlurkontakt
shipb.эффективная площадь контакта при прессовой посадкеwirksame Fläche eines Schrumpfsitzes
gen.язычковый контактReedkontakt (см. геркон – герметический контакт pdall)
Showing first 500 phrases