Subject | Russian | German |
construct. | автобусный карман | Haltebucht |
sew. | автоматическое устройство для обработки правых или левых наклонных рамок карманов | Wechselautomtik zum Nähen von rechten o. linken schrägen Tascheneingriffen (Александр Рыжов) |
comp. | адрес кармана | Fachadresse |
med. | ампутация корешкового кармана | Wurzeltaschenamputation (Olkins) |
chem. | анодный карман | Anodentasche |
tech. | анодный карман | Anodensack |
construct. | балластный карман | Ballastkammer |
construct. | балластный карман | Ballasttasche |
inf. | бить по карману | ein Loch in die Kasse reißen |
gen. | бить по чьему-либо карману | auf jemandes Kosten gehen (q3mi4) |
inf. | бойкий на язык, имеющий хорошо подвешенный язык, не лезущий за словом в карман | schnellzüngig |
gen. | брюки свободного покроя с накладными объёмными карманами и поясом-кулиской | Cargo-Pants (lcorcunov) |
biol. | буккальный карман | Bukkaltasche |
energ.ind. | бункерный карман | Lagerzelle |
energ.ind. | бункерный карман | Lagertasche |
inf. | быть без гроша в кармане | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | быть без гроша в кармане | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | быть без гроша в кармане | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | быть без гроша в кармане | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | быть без гроша в кармане | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | быть без гроша в кармане | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | быть без гроша в кармане | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | быть без гроша в кармане | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
inf. | в карман | in die Tasche (Лорина) |
account. | в кармане | unter Dach und Fach (Berngardt) |
gen. | в кармане | in der Tasche (Лорина) |
gen. | в кармане куртки | in der Jackentasche (Alex Krayevsky) |
refrig. | вагон с пристенными охлаждающими карманами | Wagen mit Wandkühltaschen |
energ.ind. | вагон-ледник с пристенными карманами для льда | Kühlwagen mit Wandeiszellen |
refrig. | вагон-ледник с торцовыми карманами | Eisenbahnwagen mit Eisbunker an der Stirnseite |
railw. | вентиляционный карман | Belüftungstasche (контейнера) |
shipb. | вилочный карман | Gabelaussparung |
aerodyn. | вихревая дорожка Кармана | Karmansche Wirbelstraße |
aerodyn. | вихревая дорожка Кармана | Stromlinie der Wirbeistraße nach Karman |
aerodyn. | вихревая дорожка Кармана | Karmansche Wirbelreihe |
avia. | вихревая дорожка Кармана | Stromlinie der Wirbelstraße nach Karman |
avia. | вихрь вихревой дорожки Кармана | Karman-Wirbel |
gen. | внешний карман | Vortasche (портфеля) |
gen. | внутренний карман | Innentasche |
construct. | водяной карман | Wasserkammer |
shipb. | водяной карман | Wassertasche |
avia. | возбуждение вихревой дорожки Кармана | Karmansche Wirbelanregung |
avia. | возбуждение вихрей в виде вихревой дорожки Кармана | Karmansche Wirbelanregung |
gen. | врезные карманы | eingeschnittene Taschen |
gen. | всунуть что-либо в карман | etwas in die Tasche einstecken |
gen. | втачной карман | Eingrifftasche (Wintt) |
sew. | вход в карман | Taschenoberkante (Александр Рыжов) |
sew. | вход в карман | Tascheneingriff (Александр Рыжов) |
comp. | входной карман для карт | Kartenschacht |
gen. | вывернуть карманы наружу | die Taschen nach außen stülpen |
biol. | выводковый карман | Bruttasche (marinik) |
gen. | выворачивать карманы | die Taschen umkehren |
gen. | вынимать деньги из кармана | Geld aus der Tasche herausnehmen |
gen. | вынуть что-либо из кармана | etwas aus der Tasche nehmen |
gen. | вынуть руки из карманов | die Hände aus der Tasche nehmen |
inf. | вытащить что-либо, у кого-либо из кармана | jemandem etwas aus der Tasche spielen |
inf. | вытряхнуть чьи-либо карманы | jemandem auf die Naht fühlen |
mining. | газовые карманы | Gasansammlung |
biol. | гастральный карман | Gastraltasche |
geol. | геотермальный карман | geothermische Kammer (maksimabk) |
med. | гепаторенальный карман | Morrisonraum (jurist-vent) |
med. | гепаторенальный карман | Morrison-Raum (jurist-vent) |
pack. | гладкий пакет, склеенный по двум бокам в виде кармана | Zweinahtbeutel |
pack. | гладкий пакет, склеенный по двум бокам в виде кармана | Flachbeutel mit Parallelklebung |
med. | глоточный карман | Rosenmüller-Grube (lat. Recessus pharyngeus folkman85) |
med. | глоточный карман | Schlundtasche |
biol. | глоточный карман | Pharynxtasche |
med. | грушевидный карман | Recessus piriformes (folkman85) |
med. | грушевидный карман | Recessus piriformis (Лорина) |
railw. | дверной "карман" | Türtasche (для задвижных дверей вагона) |
med. | движение кармана | Taschenbewegung (клапана Лорина) |
construct. | декорационный карман | Seitenbühne (на сцене театра) |
sew. | держатель кармана | Taschenhalter (Александр Рыжов) |
gen. | держать руку в кармане | die Hand in der Tasche behalten |
rude | держи карман шире! | ich werde ihm etwas husten! |
gen. | держи карман шире | da kannst du aber lange warten! (Vas Kusiv) |
gen. | держи карман шире | da kannst du warten, bis du schwarz wirst! (Vas Kusiv) |
gen. | держи карман шире | Pustekuchen! (Vas Kusiv) |
inf. | держи карман шире! | man wird dir einen Storch braten! |
gen. | держи карман шире | man wird dir was braten |
sew. | длина рамки кармана | Taschenlänge (Александр Рыжов) |
med. | дугласов карман | Douglas-Raum (Лорина) |
med. | дугласов карман | Douglas (Лорина) |
med. | Дугласов карман | Douglasraum (norbek rakhimov) |
med. | жаберный карман | Kiementasche |
biol. | желудочный карман | Magentasche |
biol. | желудочный карман | Gastraltasche |
gen. | жилетный карман | Westentasche |
gen. | за словом в карман не полезет | ein ziemlich loses Mundwerk haben (Vas Kusiv) |
sew. | заготовка кармана | Taschenzuschnitt (Александр Рыжов) |
chem. | загрузочный карман | Gemengetasche (для шихты в стекловаренной печи) |
energ.ind. | загрузочный карман | Fülltasche |
energ.ind. | загрузочный карман | Aufgabetasche |
gen. | задний карман | Gesäßtasche (у брюк) |
gen. | задний карман | Gesäßtasche (брюк) |
sew. | зажим кармана | Taschenklammer (Александр Рыжов) |
aerodyn. | закон подобия Кармана | Karmansches Ähnlichkeitsgesetz |
proverb | запрос в карман не лезет | bitten und bieten steht frei |
gen. | запустить руку в карман | mit der Hand in die Tasche hineinfahren |
gen. | быстро запустить руку в карман | mit der Hand in die Tasche hineinfahren |
gen. | запустить руку в карман | in die Tasche greifen |
gen. | запустить руку в карман | mit der Hand in die Tasche greifen |
gen. | засунуть что-либо в карман | etwas in die Tasche stecken |
gen. | засунуть руки в карманы | die Hände in die Taschen versenken |
gen. | засунуть руки глубоко в карманы | die Hände in die Taschen versenken |
chem. | засыпочный карман | Einlegevorbau |
chem. | засыпочный карман | Doghaus |
inf. | звенеть деньгами в кармане | mit Geld in der Tasche klimpern |
med. | зубодесневой карман | Zahnfleischtasche |
gen. | из его кармана торчал платочек | sein Taschentuch sah vor |
fig. | из собственного кармана | aus eigener Tasche (платить Лорина) |
microel. | изолирующий карман | Isolationswanne |
microel. | изолирующий карман | Isolationstasche |
microel. | изолирующий карман n-типа | n-Isolationswanne |
railw. | изотермический вагон без карманов для льда | Wärmeschutzwagen ohne Eiskästen |
railw. | изотермический вагон с карманами для льда ёмкостью менее 3,5 м3 | Kühlwagen mit Eiskästen unter 3,5 m3 |
aerodyn. | интегральное соотношение Кармана | Karmansche Integralbedingung |
tech. | карман балластного мешка | Bettungstasche |
med. | карман барабанной перепонки | Trommelfelltasche |
gen. | карман брюк | Hosentasche |
sew. | карман в листочку | Leistentasche (Александр Рыжов) |
tech. | карман в подшипниковом вкладыше | Lagertasche |
sew. | карман в рамку | Doppelpaspeltasche (Александр Рыжов) |
cloth. | карман в шве | Tasche in der Naht (Andrey Truhachev) |
shipb. | карман вилочного захвата автопогрузчика | Gabeltasche |
comp. | карман выброса | Restfach |
geol. | карман выщелачивания | Auslaugungstasche |
auto. | карман двери автомобиля | Türfach (Alexander Dolgopolsky) |
cycl. | карман джерси | Trikottasche (Alexander Dolgopolsky) |
railw. | карман для вагонных листков | Zettelhalter (на вагоне) |
auto. | карман для вилочного погрузчика | Staplertasche (отверстия или углубления в контейнере под вилы погрузчика LiudmilaLy) |
railw. | карман в поддоне для вилочных захватов | Gabeltasche |
auto. | карман для водительских документов | Führerscheintasche |
sport. | карман для воды | Wassertasche (в одежде) |
comp. | карман для выброшенных перфокарт | Restfach |
tech. | карман для документации | Schaltplantasche (richter-elektrotechnik.de Amphitriteru) |
auto. | карман для документов водителя | Führerscheintasche |
auto. | карман для закладки детали | Einstecktasche |
auto. | карман для закладки ролика троса | Einstecktasche für Seilrolle |
nautic. | карман для золы | Aschensack |
med. | карман для имплантата | Implantat-Tasche (Александр Рыжов) |
med. | карман для имплантата | Implantatfach (Александр Рыжов) |
mil. | карман для карт | Kartenablagemagazin |
railw. | карман для льда | Eiskasten (в вагоне-леднике) |
tech. | карман для льда | Eisbehälter (в вагоне-леднике) |
railw. | карман для льда на лобовой стенке | Stirnwandeisbehälter (вагона-ледника) |
railw. | карман для льда на торцевой стенке | Stirnwandeisbehälter (вагона-ледника) |
auto. | карман для масла | Öltasche |
mil. | карман для оптического прицела | Fach für Zielfernrohr |
auto. | карман для парковки | Parktasche (marinik) |
tech. | карман для перфокарт | Stanzermagazim |
mil. | карман для перфокарт | Kartenablagemagazin |
tech. | карман для перфокарт с ошибками | Fehlerfach |
tech. | карман для перфокарт с ошибками | Falschfach |
tech. | карман сортировка для пустых перфокарт | Restfach |
energ.ind. | карман для сбора задержанной пыли | Staubsammeltasche |
chem. | карман для термопары | Hülse für Thermoelement |
mining. | карман для труб барабанной сушилки | Kapsel zum Röhrentrockner |
mining. | карман для улавливания самородных тяжёлых металлов при водяной промывке | Erztasche |
med. | карман для установки порт-системы | Porttasche (формируемый в ходе имплантации порт-системы jurist-vent) |
gen. | карман для хранения визиток | Visitenkartentasche (marinik) |
tech. | карман для хранения перфолент | Lochstreifentasche |
chem. | карман для шквары | Glastasche |
auto. | карман доски стойки | Lattendepot (карман/держатель доски борта/каркаса прицепа LiudmilaLy) |
railw. | карман замка | Riegelgehäuse (в автосцепке) |
railw. | карман запора | Verschlusstasche (стрелочного механизма) |
adv. | карман иллюстративных элементов | Visualtasche (NikolaiPerevod) |
comp. | карман для карт | Kartenmagazin |
mil. | карман контрольных карт | Prüfkartentasche |
tech. | карман контрольных перфокарт | Prüfkartentasche |
gen. | карман куртки | Jackentasche (Alex Krayevsky) |
med. | карман/ложе кардиостимулятора | Aggregattasche (proz.com folkman85) |
med. | карман Меккеля | Cavum Meckeli (Siegie) |
med. | карман Морисона | Morrisonkoller Pouch (tinna555) |
med. | карман Морисона | Recessus morisoni (Лорина) |
med. | карман Морисона | Morison-Grube (Лорина) |
med. | карман Морисона | Morison-Pouch (Лорина) |
med. | карман Морисона | Morison's pouch (Лорина) |
med. | карман Морисона | Morison-Tasche (EVA-T) |
med. | карман Моррисона | Morrison-Raum (jurist-vent) |
gen. | карман муфты | Mufftasche |
auto. | карман для документов на внутренней панели двери | Türtasche |
auto. | карман для документов на внутренней панели двери | Türablageschale |
auto. | карман для документов на внутренней панели двери | Türablagekasten |
gen. | карман пальто | Manteltasche |
energ.ind. | карман-пеногаситель | Entschäumungskammer |
gen. | карман пиджака | Rocktasche |
comp. | карман для подачи | Zufuhrfach (напр., документов) |
energ.ind. | карман предварительного охлаждения | Vorkühlbehälter (вагона-ледника) |
energ.ind. | карман противовеса | Ballastkasten |
energ.ind. | карман противовеса | Ballastbehälter |
geol. | карман растворения | Auslaugungstasche |
med. | карман Ратке | Rathke-Tasche (dolmetscherr) |
microel. | карман р-типа | p-Wanne |
gen. | карман с водяным затвором для колошниковой пыли | Schlammkasten |
cloth. | карман с кантом | Paspeltasche (evelinilla) |
cloth. | карман с клапаном | Pattentasche (evelinilla) |
shipb. | карман с красящим веществом | Farbbeutel (у спасательных жилетов) |
cloth. | карман с листочкой | Leistentasche (evelinilla) |
sew. | карман с обтачкой | Paspeltasche (Александр Рыжов) |
sew. | карман с одинарной обтачкой | Einfachpaspeltasche (с односторонней обтачкой Александр Рыжов) |
tech. | карман с отгибом | Umschlagtasche (Nilov) |
sew. | карман с подкройным бочком | Hüftpassentasche (на кокетке брюк/юбки Vonbuffon) |
microel. | карман с проводимостью р-типа | p-Wanne |
microel. | карман с проводимостью p-типа | p-Wanne |
microel. | карман с электропроводностью р-типа | p-Wanne |
microel. | карман с электропроводностью p-типа | p-Wanne |
tech. | карман сортировки | Sortierfach |
construct. | карман сцены | Bühnengasse |
microel. | карман n-типа | n-leitende Insel |
microel. | карман p-типа | p-Insel |
microel. | карман с проводимостью n-типа | n-Wanne |
microel. | карман n+-типа | n+-dotierte Grube |
microel. | карман p-типа | p-Wanne |
microel. | карман n+-типа | n+-Insel |
nautic. | карман топки | Feuerbüchsträger |
gen. | карман фартука | Schürzentasche |
gen. | карман юбки | Rocktasche |
gen. | карманы для вилочного погрузчика | Staplertaschen (EHermann) |
gen. | карманы оттопырились | die Taschen sind ausgebeult |
construct. | керамиковый фильтр с карманами | Steinzeugtaschenfilter |
med. | киста кармана Ратке | Rathke-Tasche-Zyste (Telepanych) |
anat. | клапан кармана | Taschenklappe |
auto. | клапанный карман | Ventiltasche |
inf. | класть в карман | einstreichen (деньги) |
inf. | класть в карман | kassieren (Андрей Уманец) |
gen. | класть в карман | einstecken (massana) |
mining. | клиновой карман | Keiltasche (замка крепёжной стойки) |
mining. | клиновой карман замка крепёжной стойки | Keilkammer |
microel. | КМОП-технология с карманами n-типа | n-Well-CMOS-Prozess |
microel. | КМОП-технология с карманами n-типа | n-Wannen-Technologie |
microel. | КМОП-технология с карманами n-типа | n-Wannen-CMOS-Technologie |
refrig. | кольцеобразный карман | ringförmiges Becken |
med. | корешковый карман | Nervenwurzeltasche (Dimpassy) |
med. | корешковый карман | Wurzeltasche (Ursula Iguaran) |
gen. | края карманов совершенно истерлись | die Taschenränder sind ganz abgescheuert |
gen. | края карманов совершенно обились | die Taschenränder sind ganz abgescheuert |
med. | латеральный карман | lateraler Rezessus (Evgeniya M) |
avia. | линия тока на границе вихревой дорожки Кармана | Stromlinie der Wirbelstraße nach Karman |
aerodyn. | линия тока на границе вихревой дорожки Кармана | Stromlinie der Wirbeistraße nach Karman |
geol. | лёссовый карман | Lößkeil |
gen. | мальчик с гордостью опустил монету глубоко в карман | der Junge versenkte die Münze stolz in die Tasche |
tech. | масляный карман | Öltasche |
energ.ind. | масляный карман | Ölfangtasche |
energ.ind. | масляный карман подшипника | Lagertasche |
sport. | мачтовый карман | Masttasche |
aerodyn. | метод Кармана-Мура | Karman-Moore-Verfahren |
aerodyn. | метод Кармана – Польгаузена | Verengungsverhältnis von Karman-Pohlhausen |
sew. | мешковина кармана | Taschenbeutel (Александр Рыжов) |
sew. | многопозиционный переключатель формы кармана | Taschenform-Wahlschalter (Александр Рыжов) |
refrig. | морозильный карман | Gefriertasche |
gen. | муфта с карманом | Mufftasche |
gen. | набивать карманы яблоками | sich die Taschen voller Äpfel stopfen |
gen. | набивать карманы яблоками | sich die Taschen mit Äpfeln vollstopfen |
inf. | набивать себе карман | in die eigene Tasche wirtschaften |
gen. | набивать себе карманы | sich die Taschen füllen (mж. перен.) |
gen. | набивать себе карманы | sich die Taschen füllen |
gen. | набивать себе карманы орехами | sich die Taschen voll Nüsse stopfen |
inf. | набить карман | sein Schäfchen scheren |
gen. | набить карман | sich den Beutel spicken |
fig. | mit D набить себе карман | sich bespicken |
inf. | набить себе карман | sein Schäfchen scheren |
obs. | нагрудный карман | Busentasche |
gen. | нагрудный карман | Brusttasche (напр., пиджака) |
sew. | нагрудный карман с листочку | Brustleistentasche (Александр Рыжов) |
anat. | надбарабанный карман | Paukenkuppel (jerschow) |
gen. | накладной карман | aufgesetzte Tasche |
gen. | накладной карман | Außentasche |
sew. | накладной карман со встречной складкой | Blasebalgtaschen (salt_lake) |
gen. | накладные карманы | aufgenähte Taschen |
gen. | накладные карманы | aufgesetzte Taschen |
gen. | накладные карманы придают платью спортивный силуэт | die aufgesetzten Taschen geben dem Kleid eine sportliche Note |
gen. | накладные карманы придают платью спортивный характер | die aufgesetzten Taschen geben dem Kleid eine sportliche Note |
sew. | наклонный карман | schräge Tasche |
gen. | не вынимать руку из кармана | die Hand in der Tasche behalten |
inf. | не иметь ни гроша в кармане | auf dem Trockenen sitzen |
inf. | не иметь ни гроша в кармане | auf dem Trockenen sein |
gen. | не лезть за словом в карман | ein loses Mundwerk haben (Xenia Hell) |
gen. | не лезть за словом в карман | ein geläufiges Mundwerk haben (Xenia Hell) |
inf. | не лезть за словом в карман | nicht auf den Mund gefallen sein (berni2727) |
inf. | не лезть за словом в карман | ein rasches Mundwerk haben |
gen. | не лезть за словом в карман | ein lockeres Mundwerk haben (Xenia Hell) |
gen. | не лезть за словом в карман | nie um eine Ausrede verlegen sein (Vas Kusiv) |
gen. | не лезть за словом в карман | nicht aufs Maul gefallen sein |
gen. | не лезть за словом в карман | schlagfertig sein |
gen. | не по карману | sich nicht leisten können, für jemanden unerschwinglich sein (Vas Kusiv) |
gen. | не полагается вести разговор, держа руки в карманах | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen |
mil. | неприкосновенный запас продовольствия, носимый в кармане | Taschen-Notportion |
gen. | неприлично вести разговор, держа руки в карманах | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen |
gen. | нехорошо вести разговор, держа руки в карманах | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen |
inf. | ни гроша в кармане | keine müde Mark (Andrey Truhachev) |
inf. | носовой платок выглядывает у него из кармана | das Taschentuch guckt ihm aus der Tasche |
gen. | носовой платок выглядывает у него из кармана | das Taschentuch guckt ihm aus der Tasche |
inf. | носовой платок торчит у него из кармана | das Taschentuch guckt ihm aus der Tasche |
aerodyn. | обобщённый профиль Кармана – Трефтца | verallgemeinertes Kappe |
avia. | обобщённый профиль Кармана-Трефтца | verallgemeinertes Karman-Trefftz-Profil |
inf. | обшарить все карманы | alle Taschen aussuchen (в поисках чего-либо; nach D) |
gen. | обшарить все карманы | alle Taschen nach etwas aussuchen (в поисках чего-либо) |
inf. | обыскать все карманы | alle Taschen aussuchen (в поисках чего-либо; nach D) |
gen. | обыскать все карманы | alle Taschen nach etwas aussuchen (в поисках чего-либо) |
hist. | обыскать карманы пленного | jemandes Taschen durchsuchen (Andrey Truhachev) |
hist. | обыскивать карманы пленного | jemandes Taschen durchsuchen (Andrey Truhachev) |
aerodyn. | околозвуковой критерий подобия Кармана – Тзяна | transsonische Ähnlichkeitszahl |
gen. | он быстро сунул руку в карман | er führ mit der Hand in die Tasche |
inf. | он за словом в карман не лезет | er ist nicht auf den Mund gefallen |
gen. | он за словом в карман не лезет | er ist mit der Antwort gleich bei der Hand |
gen. | он за словом в карман не лезет | er ist nie um eine Antwort verlegen |
gen. | он за словом в карман не лезет | er bleibt keine Antwort schuldig |
gen. | он за словом в карман не лезет | er bleibt keine Antwort schhuldig |
gen. | он за словом в карман не полезет | er bleibt keine Antwort schuldig |
inf. | он за словом в карман не полезет | er ist nicht auf den Mund gefallen |
gen. | он за словом в карман не полезет | er ist um keine Antwort verlegen |
gen. | он за словом в карман не полезет | er ist mit der Antwort gleich bei der Hand |
gen. | он за словом в карман не полезет | er braucht nicht lange nach Worten zu suchen |
gen. | он за словом в карман не полезет | ei ist rasch mit der Antwort fertig |
gen. | он лихорадочно искал во всех карманах ключ | er suchte fieberhaft in allen Taschen nach dem Schlüssel |
gen. | он нащупал кошелёк в кармане | er fühlte nach dem Beutel in der Tasche |
inf. | он незаметно сунул ему записку в карман | er praktizierte ihm unbemerkt den Zettel in die Tasche |
inf., humor. | он основательно опустошил мои карманы | er hat mir die Taschen gründlich geleert |
gen. | он сунул немного денег в карман | er steckte etwas Geld in die Tasche |
gen. | он сунул сдачу в карман | er steckte den Rest in die Tasche |
gen. | она за словом в карман не лезет | sie ist mit der Antwort gleich bei der Hand |
gen. | она за словом в карман не полезет | sie weiß ihre Zunge wohl zu brauchen |
gen. | она незаметно сунула ему в карман записку | sie praktizierte ihm unbemerkt den Zettel in die Tasche |
gen. | она незаметно сунула письмо в карман | sie steckte den Brief unauffällig in die Tasche ein |
gen. | она облегчила карман матери на пятьдесят марок и "избавила" её от нескольких платьев | sie erleichterte die Mutter um fünfzig Mark und einige Kleider |
inf. | оплачивать из собственного кармана | selbst bezahlen (Andrey Truhachev) |
inf. | оплачивать из собственного кармана | aus eigener Tasche bezahlen (Andrey Truhachev) |
gen. | опустить руки глубоко в карманы | die Hände in die Taschen versenken |
inf. | остаться без гроша в кармане | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться без гроша в кармане | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться без гроша в кармане | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться без гроша в кармане | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться без гроша в кармане | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться без гроша в кармане | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться без гроша в кармане | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться без гроша в кармане | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться с пустыми карманами | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
refrig. | охлаждающий карман | Kühltasche |
refrig. | охлаждение пристенными карманами | Wandtaschenkühlung |
inf. | очистить карманы | jemandem die Taschen abknöpfen (кому-либо) |
fig. | очистить кому-либо карманы | jemandem die Taschen leeren |
inf. | очистить у кого-либо карманы | jemandem die Taschen leeren |
gen. | очистить кому-либо карманы | jemandem die Taschen ausleeren |
gen. | папка-карман с перфорацией | Prospekthülle (пластиковая Tanu) |
auto. | парковочный карман | Parkbucht (Гевар) |
auto. | парковочный карман | Parktasche (marinik) |
tech. | переливной карман | Ablaufschacht (in einer Rektifizierkolonne) |
gen. | пластиковый карман фотоальбома | Plastikhülle (Александр Рыжов) |
gen. | пластиковый файл для бумаг, "Папка-карман А4" | Prospekthülle DIN A4 – формат А4 = Klarsichthülle = "Klarsichtfolie" (Alex Krayevsky) |
gen. | пластиковый файл для бумаг, "Папка-карман А4" | Prospekthülle DIN A4 – формат А4 = Klarsichthülle = Klarsichtfolie (Alex Krayevsky) |
inf. | платить за всё из своего кармана | alles aus eigener Tasche bezahlen |
fig. | платить из своего кармана | aus eigener Tasche zahlen (siegfriedzoller) |
inf. | платить из собственного кармана | selbst bezahlen (Andrey Truhachev) |
inf. | платить из собственного кармана | aus eigener Tasche bezahlen (redensarten-index.de Andrey Truhachev) |
gen. | платок в нагрудном кармане | Kavaliertuch (пиджака) |
gen. | платок в нагрудном кармане | Kavaliertaschentuch (пиджака) |
gen. | носовой платок в нагрудном кармане | Kavalierstaschentuch (пиджака) |
mil. | подающий карман | Zufuhrmagazin |
comp. | подающий карман для карт | Kartenschacht |
tech. | подающий карман для перфокарт | Kartenmagazin |
tech. | подающий карман для перфолент | Lochbandmagazin |
tech. | подвесной карман для хранения перфоленты | Lochbandhängetasche |
sew. | подзор карманов | Taschenbesetzen (Александр Рыжов) |
sew. | подложенная мешковина кармана | unterlegter Taschenbeutel (Александр Рыжов) |
gen. | показывать кукиш в кармане | die Faust in der Tasche ballen |
sew. | ползун для подгиба боковой кромки кармана | Taschenseitenkantenexzenter (Александр Рыжов) |
sew. | ползун для подгиба передней кромки кармана | Taschenvorderkantenexzenter (Александр Рыжов) |
inf. | полный карман новостей | ein Sack voll Neuigkeiten |
gen. | положить что-либо в карман | etwas in die Tasche stecken |
gen. | полотно ткани/щит со множеством карманов и отделений для мелких вещей | Utensilo (Vonbuffon) |
aerodyn. | потенциал Кармана – Цзяна | Karman-Tsiensches Potential |
anat. | почечно-селезеночный карман | Koller-Pouch (Лорина) |
med. | почечно-селезеночный карман | Kollerraum (почечно-селезеночное пространство jurist-vent) |
tech. | принимающий карман | Eingabemagazin (для перфокарт) |
tech. | принимающий карман для перфокарт | Kartenaufnehmer |
tech. | приёмный карман | Ablagefach |
tech. | приёмный карман | Ablagemagazin |
comp. | приёмный карман | Magazin (напр., перфоратора) |
comp. | приёмный карман для правильных перфокарт | Normalablage (при сортировке) |
comp. | приёмный карман сортирующего устройства | Sortierfach |
sew. | прокладочная ткань для карманов | Taschenfutter (Александр Рыжов) |
sew. | прорезной карман | Schubtasche (Александр Рыжов) |
cloth. | прорезной карман | Eingrifftasche (jerschow) |
sew. | прорезной карман | eingesetzte Tasche (Александр Рыжов) |
sew. | прорезной карман в рамку | Paspeltasche (Александр Рыжов) |
gen. | прорезные карманы | eingeschnittene Taschen |
gen. | прорезные карманы | eingearbeitete Taschen |
aerodyn. | крыльевой профиль Кармана – Трефтца | Karman-Trefftz-Profil |
shipb. | профиль Кармана-Треффтца | Karman-Trefftz-Profil |
sew. | прямой карман | gerade Tasche (Александр Рыжов) |
chem. | пылевой карман | Staubsack |
gen. | разместить вещи по карманам | die Sachen in den Taschen unterbringen |
gen. | разрез кармана | Tascheneingriff |
sew. | рамка кармана | Tascheneingriff (Александр Рыжов) |
sew. | рамка кармана с обтачкой | Paspeltascheneingriff (Александр Рыжов) |
sew. | рамка прорезного кармана | Paspeltascheneingriff (Александр Рыжов) |
refrig. | рассольный аккумуляционный карман | Solespeichertasche |
refrig. | рассольный карман | Soletasche |
med. | ретракционный карман | Retraktionstasche (paseal) |
refrig. | решётка ледяного кармана | Eisrost |
refrig. | решётка ледяного кармана | Eisbunkerrost |
geol. | рудный карман | Erztasche |
gen. | рыться в кармане | in der Tasche haspeln (долго, суетливо искать что-либо) |
construct. | световой карман | Fensternische in langen Korridoren |
gen. | сдачу он положил себе в карман | den Rest steckte er sich in die Tasche |
inf. | сидеть без гроша в кармане | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | völlig am Ende sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | völlig ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
gen. | совать в карман | einstecken (massana) |
avia. | создание вихревой дорожки Кармана | Karmansche Wirbelanregung |
aerodyn. | соотношение Кармана | Karmanscher Ansatz |
tech. | сопловой карман | Düsenkammer (паровой турбины) |
gen. | спарывать карман с юбки | die Tasche vom Rock trennen |
med. | спленоренальный карман | Kollerraum (jurist-vent) |
gen. | способность не лезть за словом в карман | Schlagfertigkeit (Ремедиос_П) |
med. | стеноз латерального кармана или также просто латеральный стеноз | Rezessusstenose (один из основных типов спинального стеноза наряду с фораминальным и центральным стенозами) |
med. | стеноз латерального кармана | rezessale Stenose (или также rezessale Enge (при МРТ / КТ позвоночника) jurist-vent) |
microel. | структура КМОП ИС с двойными карманами | Twinwellstruktur |
med. | сужение латеральных карманов и межпозвонковых отверстий | Einengung rezessal/foraminal (paseal) |
gen. | сунуть что-либо в карман | etwas in die Tasche stecken |
gen. | сунуть что-либо в карман | etwas in die Tasche schieben |
gen. | сунуть что-либо в карман | etwas in die Tasche einstecken |
gen. | за сунуть руки в карманы | die Hände in die Taschen stecken |
gen. | быстро сунуть руку в карман | mit der Hand in die Tasche hineinfahren |
gen. | сунуть руку в карман | mit der Hand in die Tasche greifen |
gen. | сунуть руку в карман | in die Tasche greifen |
gen. | быстро сунуть руку в карман | in die Tasche fahren |
comp. | счётчик числа карт в магазине или в кармане | Fachzähler |
avia. | теория Кармана | Karmansche Theorie |
microel. | технология усовершенствованных КМОП ИС с двойными карманами | Doppelwannentechnologie |
microel. | технология КМОП ИС с карманами р-типа | p-Well-CMOS-Prozess |
microel. | технология КМОП ИС с карманами р-типа | p-Wannen-Technologie |
microel. | технология КМОП ИС с карманами р-типа | p-Wannen-CMOS-Technologie |
microel. | технология КМОП ИС с карманами n-типа | n-Well-CMOS-Prozess |
microel. | технология КМОП ИС с карманами p-типа | p-Wannen-Technologie |
microel. | технология КМОП ИС с карманами p-типа | p-Well-CMOS-Prozess |
microel. | технология КМОП ИС с карманами n-типа | n-Wannen-Technologie |
microel. | технология КМОП ИС с карманами n-типа | n-Wannen-CMOS-Technologie |
microel. | технология усовершенствованных КМОП ИС с двойными карманами | Twinwell-CMOS-Prozess |
microel. | технология усовершенствованных КМОП ИС с двойными карманами | Twin-Tub-CMOS |
microel. | технология усовершенствованных 1-мкм КМОП ИС с двойными карманами | 1-μm-Twinwell-CMOS-Prozess |
geol. | торфяной карман | Torfnest |
geol. | торфяной карман | Torfeinschluss |
refrig. | торцовый ледяной карман | Stirneisbunker |
inf. | у меня нет ни гроша в кармане | ich bin blank (Andrey Truhachev) |
inf. | у меня нет ни гроша в кармане | ich bin erledigt (Andrey Truhachev) |
inf. | у меня нет ни гроша в кармане | ich bin pleite (Andrey Truhachev) |
ed. | у него в кармане и рубля не было | er war ohne einen Pfennig (Andrey Truhachev) |
gen. | у платья нужно ещё переделать карманы | an dem Kleid müssen noch die Taschen abgeändert werden |
sew. | уголок кармана | Taschenecke (Александр Рыжов) |
construct. | улавливающий карман | Haltebucht |
aerodyn. | универсальный профиль Кармана – Трефтца | verallgemeinertes Kappe |
avia. | универсальный профиль Кармана-Трефтца | verallgemeinertes Karman-Trefftz-Profil |
inf. | уплатить за всё из своего кармана | alles aus eigener Tasche bezahlen |
sew. | упор для ориентации клапана кармана | Pattenanschlag (Александр Рыжов) |
sew. | упор для ориентировки карманов | Taschenanschlag (Александр Рыжов) |
sew. | устройство для настрачивания карманов | Taschenaufnäher (Александр Рыжов) |
sew. | устройство для прорезания входа в карман | Einrichtung zum Schneiden des Tascheneingriffs (Александр Рыжов) |
proverb | худ роман, когда пуст карман, хорош мартын, когда есть алтын | Not ist der Liebe Tod (Andrey Truhachev) |
avia. | частота образования вихрей в вихревой дорожке Кармана | Ablösefrequenz der Karman-Wirbel |
water.suppl. | число Кармана | Karmansche Zahl |
shipb. | число Кармана | Karman-Zahl |
cloth. | широкие штаны с накладными карманами | Baggy-hose (Ekaterina Zheltikova) |
med. | щёчный карман | Backentasche |
geol. | эрозионный карман | Auswaschungstasche |
humor. | это больно бьёт меня по карману | das geht mir durch Mark und Pfennige |
inf. | это больно бьёт по карману | das reißt ein großes Loch in die Kasse |
inf. | это бьёт по карману | das reißt ins Geld |
inf. | это бьёт по карману | das geht ins Geld |
inf. | это бьёт по карману | das läuft ins Geld |
gen. | это бьёт по карману | das greift an den Beutel |
inf. | это мне не по карману | da kann ich nicht mehr mit |
gen. | это мне не по карману | das geht über meine Mittel |
gen. | это пальто ему не по карману | diesen Mantel kann er sich nicht leisten |
inf. | я без гроша в кармане | ich bin völlig blank (Andrey Truhachev) |
inf. | я без гроша в кармане | ich bin erledigt (Andrey Truhachev) |
inf. | я без гроша в кармане | ich bin pleite (Andrey Truhachev) |