Subject | Russian | German |
gen. | без желания | halbherzig (Vas Kusiv) |
gen. | благородное желание | ein reines Wollen |
proverb | Будь осторожен в своих желаниях-они могут исполниться | Sei vorsichtig, was du dir wünschst – es könnte in Erfüllung gehen (Andrey Truhachev) |
proverb | Будьте осторожны в своих желаниях, ибо они могут исполниться | Sei vorsichtig, was du dir wünschst – es könnte in Erfüllung gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | быть воодушевлённым желанием | vom Wunsche getragen sein |
gen. | быть воодушевлённым желанием | vom Wunsch getragen sein |
gen. | быть движимым желанием | vom Wunsche getragen sein |
gen. | быть движимым желанием | vom Wunsch getragen sein |
gen. | в соответствии с Вашим желанием | Ihrem Wunsch gemäß |
gen. | в соответствии с его желанием | seinem Wunsch gemäß |
law | в соответствии с индивидуальными желаниями и представлениями клиента | entsprechend individuellen Wünschen und Vorstellungen (wanderer1) |
gen. | вносится по желанию | Angabe freiwillig (OLGA P.) |
gen. | вносится по желанию | Eintrag auf Wunsch (dolmetscherr) |
gen. | возбудить в ком-либо желание | jemandem Lüste machen zu etwas (к чему-либо) |
gen. | возбудить в ком-либо желание | jemandem Lust machen zu etwas (к чему-либо) |
gen. | возбудить желание | die Begierde nach etwas erregen (чего-либо) |
gen. | что-либо возбуждает сильное желание | etwas erregt heftiges Verlangen |
psychol. | воображаемое исполнение желания | imaginäre Wunscherfüllung |
gen. | вопреки его желаниям | entgegen seinen Wünschen |
pomp. | вопреки желанию | wider Willen |
gen. | вопреки моему желанию | gegen meinen Wunsch |
gen. | вопреки моему желанию | gegen meinen Willen |
robot. | вспомогательная оснастка, поставляемая по желанию заказчика | optionales Zubehör (Nilov) |
robot. | вспомогательное оборудование, поставляемое по желанию заказчика | optionales Zubehör (Nilov) |
gen. | вызвать желание | den Wunsch wecken (Лорина) |
gen. | вызывать желание | den Wunsch wecken (Лорина) |
inf. | вызывать живой интерес, вызывать сексуальное желание | antörnen (AlexRung) |
gen. | вынужденное желание − не желание | gezwungener Wille ist Unwille |
gen. | великодушно согласиться выполнить чьё-либо желание | einen Wunsch gewähren |
gen. | выполнять желание | einen Wunsch erfüllen |
gen. | выполнять чьё-либо желание | jemandes Begehren erfüllen |
gram. | выражающее желание | Heischesatz |
gram. | выражающее желание | Wunschsatz |
law | выражение желания | Willenserklärung (daring) |
gen. | выразить желание | den Wunsch äußern (Лорина) |
gen. | выразить своё желание | seinen Wunsch äußern |
gen. | выразить желание ехать вместе | mitwollen (с кем-либо) |
gen. | выразить желание идти вместе | mitwollen (с кем-либо) |
gen. | высказать желание | einen Wunsch äußern |
gen. | высказать желание | einen Wunsch Vorbringen |
gen. | высказать желание | einem Wunsch Ausdruck verleihen |
psychol. | вытесненное желание | verdrängter Wunsch (Viola4482) |
gen. | главное желание | Hauptanliegen |
gen. | глубокое желание | ein tiefes Verlangen |
gen. | гореть желанием | vor Begierde brennen |
gen. | гореть желанием сделать | etwas brennendgern tun mögen (что-либо) |
gen. | горячее желание | heiße Begierde nach etwas (чего-либо) |
gen. | горячее желание | heißer Wunsch |
gen. | горячее желание | ein heißes Verlangen |
gen. | горячее желание | heiße Begierde nach (etwas, чего-либо) |
gen. | горячее желание | brennender Wunsch (Andrey Truhachev) |
gen. | самое горячее желание | der innigste Wunsch |
rel., christ. | давнее желание | langgehegter Wunsch (AlexandraM) |
gen. | давнишнее желание | ein langgehegter Wunsch |
gen. | делать что-либо по чьему-либо желанию | jemandem seinen Willen tun |
gen. | детское желание | Kinderwunsch (Nackedei) |
gen. | добиться осуществления своего желания | seinen Wunsch erreichen |
poetic | думы и чаяния, помыслы и желания | das Dichten und Trachten (belka87) |
gen. | его желание законно | er verlangt nur, was billig ist (всего лишь справедливо) |
gen. | его неожиданно охватило сильное желание жить в этом красивом доме | ihn kam ein Gelüst an, in diesem schönen Haus zu wohnen |
gen. | его охватило непреодолимое желание | es überkam ihn eine unbezwingbare Begierde |
gen. | Ее охватило желание похудеть | der Magerwahn packte sie (alyona1987) |
gen. | ей пришлось приноравливаться к его желаниям | sie hat sich seinen Wünschen anbequemen müssen |
gen. | её самым сокровенным желанием было увидеть сына ещё раз | es war ihr sehnlichstes Verlangen, den Sohn noch einmal zu sehen |
gen. | жгучее желание | brennender Wunsch (Andrey Truhachev) |
sport. | желание атаковать | Angriffslust |
gen. | желание бороться за мир | Friedensbereitschaft |
psychol. | желание быть независимым | Wunsch nach Unabhängigkeit (Andrey Truhachev) |
psychol. | желание, в котором человек не признаётся самому себе | uneingestandener Wunsch |
mil., navy | желание вдохнуть | Atemreiz (Custommade) |
gen. | желание вернуть ч.-либо | Rückgabewunsch (promasterden) |
gen. | желание вести переговоры | Verhandlungsbereitschaft |
gen. | желание возврата | Rückgabewunsch (promasterden) |
gen. | желание вступить в брак | Heiratswunsch |
gen. | желание выздороветь | Gesundungswille |
gen. | желание высказаться | Mitteilungsbedürfnis |
patents. | желание заключить лицензионную сделку | Lizenzabsicht |
gen. | желание идти на риск | Risikofreude (tina_tina) |
gen. | желание иметь детей | Kinderwunsch (Nackedei) |
gen. | желание иметь ребёнка | Kinderwunsch (Nackedei) |
gen. | желание иметь свой дом | der Wunsch nach einem eigenen Heim |
gen. | желание иметь свой очаг | der Wunsch nach einem eigenen Heim |
gen. | желание исправиться | Besserungswille |
zool. | желание к спариванию | Decklust (Alexey_A_translate) |
busin. | желание клиента | Kundenwunsch (Лорина) |
gen. | желание купить | Kauflust |
gen. | желание купить | Kaufstimmung |
gen. | болезненное желание лакомиться | Naschsucht |
sport. | желание лошади двигаться | Gehlust des Pferdes |
sport. | желание лошади преодолевать препятствия | Springlust |
gen. | желание мира | Friedenswille |
gen. | желание мира | Friedensstreben |
law | желание наступления последствий | Erfolgswille m G -ns, D -n, A -n, selt. pl -n (Fedor Y.) |
psychol. | желание независимости | Wunsch nach Unabhängigkeit (Andrey Truhachev) |
gen. | желание нравиться | Eitelkeit |
gen. | желание нравиться | Gefallsucht |
psychol. | желание отталкивать от себя людей, даже близких | Mauerbauertraurigkeit (forreadingaddicts.co.uk Ying) |
med. | желание пациента | Patientenwunsch (Александр Рыжов) |
manag. | желание переработать | Überarbeitungswunsch (что-либо) |
box. | желание перчаток | Handschuhhunger |
gen. | желание полакомиться | Näscherei |
gen. | желание полакомиться | Nascherei |
gen. | желание понравиться | Gefälligkeitstraum (неосознанное желание пациента понравиться аналитику) |
manag. | желание потребителя | Kundenwunsch (Abete) |
manag. | желание потребителя | Verbraucherwunsch |
gen. | желание похудеть | Magerwahn (alyona1987) |
psychol. | желание проявить себя | Bewährungsdrang (Andrey Truhachev) |
gen. | желание проявить себя свои способности | Betätigungsdrang |
gen. | желание проявить себя в чём-либо | Geltungsdrang |
gen. | желание работать | Arbeitswille |
manag. | желание работать | Einsatzwille |
gen. | желание работать | Arbeitseifer |
sport. | желание с лошади двигаться вперёд | Vorwärtsgehen |
sport. | желание с лошади двигаться вперёд | Gehlust des Pferdes |
gen. | желание сделать что-либо | Lust (подчёркивает внутреннюю потребность) |
gen. | желание смерти | Todeswunsch (агрессивный импульс, направленный на убийство другого, определенного лица (отца, матери и других любимых людей), который может быть направлен и против собственной личности при условии, если для него не обнаружится другой формы выражения) |
gen. | желание созидать | Gestaltungswille (SBSun) |
gen. | желание стать отцом | Vaterfreude (otto-aus-bonn) |
gen. | желание трудиться | Arbeitslust |
gen. | желание трудиться | Arbeitsfreude |
ed. | желание угодить | Hilfsbereitschaft (Andrey Truhachev) |
gen. | желание учиться | Lernfreude |
gen. | желание учиться | Lernfreudigkeit |
gen. | заветное желание | sehnlicher Wunsch (Slawjanka) |
gen. | загадать желание | sich etwas wünschen (Tanu) |
gen. | загадать желание | sich einen Wunsch ausdenken (Tanu) |
gen. | загадывать желание | sich einen Wunsch ausdenken (Лорина) |
gen. | законное желание | ein billiger Wunsch |
psychol. | запретное желание | verbotener Wunsch |
gen. | затаить желание | einen Wunsch in sich verschließen |
law, proced.law. | защита по желанию подсудимого | Wahlverteidigung |
law | защитник по желанию | gewillkürter Verteidiger |
law | защитник по желанию | Wahlverteidiger |
gen. | заявить о своём желании | sich melden |
gen. | заявить о своём желании | seinen Wunsch erklären (Лорина) |
patents. | заявление о желании приобрести лицензию | Lizenzbeantragung |
gen. | идя навстречу вашему по желанию | Ihrem Wunsche Folge leistend (...) |
gen. | идя согласно вашему по желанию | Ihrem Wunsche Folge leistend (...) |
gen. | Избавление от желаний, стремлений | Erlösungssehnsucht (Minne 1) |
fin. | изучение желаний потребителей | Ermittlung der Verbraucherwünsche |
gen. | изъявить желание | seinen Wunsch erklären (Лорина) |
gen. | иметь в запасе желание | einen Wunsch frei haben (du hast einen Wunsch bei mir frei / исполню одно твое желание (Film von Sandra Nettelbeck "Bella Martha") Sol12) |
gen. | иметь желание | Appetit nach etwas haben (к чему-либо) |
gen. | иметь желание | Lüste haben (что-либо делать) |
gen. | иметь желание | Lust haben (что-либо делать) |
gen. | иметь желание | Appetit haben (к чему-либо) |
gen. | иметь желание | einen Wunsch haben (Лорина) |
gen. | иметь желание | Appetit nach etwas haben (к чему-либо) |
gen. | иметь желание | Appetit auf etwas haben (к чему-либо) |
gen. | иметь желание | einen Wunsch hegen |
gen. | иметь желание | Appetit auf etwas haben (к чему-либо) |
gen. | иметь желание и возможность | willens und fähig sein |
gen. | иметь желание поехать | mitmögen (с кем-либо) |
gen. | иметь желание пойти | mitmögen (с кем-либо) |
euph. | иметь желание послать кого-либо куда-нибудь подальше | denken wie Goldschmieds Junge |
gen. | имеющий желание работать | arbeitswillig |
psychol. | импульс желания | Wunschregung |
psychol. | импульсивное желание | triebhafter Wunsch |
gen. | импульсивное желание | Triebwunsch (наследуемые человеком непроизвольные, порывистые желания, связанные инцестом, каннибализмом и кровожадностью, жаждой убийства) |
gen. | инстинктивное желание | Triebwunsch (наследуемые человеком непроизвольные, порывистые желания, связанные инцестом, каннибализмом и кровожадностью, жаждой убийства) |
psychol. | инцестуальное желание | Inzestwunsch (желание вступить в сексуальный контакт с кровным родственником, прежде всего с родителем противоположного пола) |
psychol. | инцестуозное желание | Inzestwunsch (желание вступить в сексуальный контакт с кровным родственником, прежде всего с родителем противоположного пола) |
gen. | ио не о желании съесть что-либо определённое, а о наличии аппетита вообще | Eßlust Appetit |
gen. | искреннее желание | ernsthafter Wunsch |
gen. | искреннее желание | Herzenswunsch |
gen. | исполнение желания | Wunscherfüllung (психологический процесс, представляющийся таким образом, будто желание индивида находится на стадии реализации – в этом смысле любое сновидение являет собою исполнение желания) |
gen. | исполнение желания | Befriedigung eines Wunsches |
gen. | исполнить желание | den Wunsch befriedigen |
gen. | исполнить желание отца | dem Wunsche des Vaters willfahren |
gen. | исполнять все желания | keine Wünsche offen lassen (Veronika78) |
law | исполнять желание | Begehren erfüllen |
pomp. | исполнять желания | willfahren (кого-либо) |
pomp. | испытывать желание | einen Wunsch hegen |
gen. | испытывать желание | lüsten |
obs. | nach D испытывать сильное желание | lüstern (к чему-либо) |
inf. | испытывающий огромное желание совокупиться | spitz (Alex Krayevsky) |
inf. | испытывающий огромное желание удовлетворить своё сексуальное желание | spitz (Alex Krayevsky) |
gen. | каково твое желание? | was ist dein Begehren? |
med. | кесарево сечение по желанию | Wunschsectio (marawina) |
econ.law. | коммерсант по желанию | Kannkaufmann (добровольный статус коммерсанта, добровольная регистрация в торговом реестре Mme Kalashnikoff) |
gen. | корыстные желания | habsüchtige Wünsche |
pomp. | лелеять желание | einen Wunsch hegen |
gen. | личное желание | ein persönlicher Wunsch |
gen. | маниакальное желание | zwanghafte Sucht (Ремедиос_П) |
gen. | министр ушёл в отставку по собственному желанию | der Minister hat freiwillig abgedankt (добровольно) |
gen. | многие желания остаются неисполненными | viele Wünsche bleiben offen |
gen. | мы всегда будем стараться удовлетворить ваши желания | wir werden immer versuchen, Sie zufriedenzustellen |
gen. | навязчивое желание | zwanghafter Wunsch (Lassielle) |
gen. | наперекор всем желаниям | allen Wünschen zum Trotz |
gen. | наперекор желаниям | allen Wünschen zum Trotz |
gen. | настойчивое желание | ein dringlicher Wunsch |
gen. | настойчивое желание | verbissener Wunsch (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | не иметь ни малейшего желания | null Bock haben |
cliche. | не иметь ни малейшего желания | keine Lust haben (˜ что-л делать Zamatewski) |
gen. | не имеющий желаний | wunschlos |
gen. | не раз его охватывало сильное желание вернуться домой | Mehr als einmal verspürte er große Lust, nach Hause zurückzukehren (Ebenda) |
milk. | не хотеть, не иметь желания что-либо делать | keinen Turn haben (= keine Lust haben Racooness) |
gen. | необузданные желания | ungezähmte Begierden |
psychol. | неосознанное желание | unbewusster Wunsch |
gen. | непомерное желание | Heißhunger |
gen. | непонятное желание | ein unbegreiflicher Wunsch |
gen. | непреодолимое желание | ein übermächtiges Verlangen |
gen. | непреодолимое желание | zwanghafte Sucht (Ремедиос_П) |
gen. | непреодолимое желание | ein unbezwingbarer Wunsch |
pomp. | непреодолимое желание | Gelüst |
gen. | непреодолимое желание | Kitzel (чего-либо) |
med. | нереализованное желание иметь детей | unerfüllter Kinderwunsch (jurist-vent) |
gen. | нереализованное желание иметь ребёнка | unerfüllter Kinderwunsch (jurist-vent) |
gen. | нереализованное желание материнства | unerfüllter Kinderwunsch (/ отцовства jurist-vent) |
gynecol. | несбывшееся желание иметь детей | unerfüllter Kinderwunsch (Лорина) |
gen. | несбывшиеся желания | begrabene Wünsche |
gen. | несбыточное желание | ein vergeblicher Wunsch |
gen. | нескромное желание | ein unbescheidener Wunsch |
gen. | неукротимое желание | unbändige Gier (mirelamoru) |
gen. | неукротимое желание что-либо сделать | eine unbezähmbare Lust, etwas zu tun |
gen. | неутолимое желание | ein unstillbares Verlangen |
gen. | непреодолимое неутолённое желание | Verlangen (вытекающее из насущной внутренней потребности) |
gen. | нечистое желание | ein unreines Begehren |
sl., teen. | ни малейшего желания | Null Bock |
patents. | образец, который по желанию заявителя сохраняется в тайне | geheimes Muster (Австрия) |
econ. | объявление в печати о желании получить работу | Personalanzeige |
gen. | он горит желанием видеть её | er brennt vor Begierde, sie zu sehen |
gen. | он доверительно сообщил мне о своём желании поехать в Австралию | er teilte mir vertraulich seinen Wunsch mit, eine Reise nach Australien zu unternehmen |
gen. | он исполняет её желание, но не может его одобрить | er kommt ihrem Wunsche nach, kann ihn aber nicht billigen |
gen. | он не испытывает никакого желания пойти сегодня куда-нибудь | er empfindet keine Lust, heute noch auszugehen |
gen. | он приветливо улыбнулся, когда она высказала ему своё желание | er lächelte freundlich, als sie ihren Wunsch vortrug |
gen. | он сгорает от желания | er vergeht vor Sehnsucht |
gen. | он сделал всё это по собственному желанию | das hat er alles aus sich selbst getan |
gen. | он старается выполнить любое её желание | er ist bestrebt, ihr jeden Wunsch zu erfüllen |
gen. | оправданное желание | ein berechtigter Wunsch |
cleric. | освобождение от должности по собственному желанию | freiwillige Amtsenthebung (AlexandraM) |
gen. | особые желания | besondere Wünsche |
gen. | осуществление желания | Verwirklichung des Wunsches (Лорина) |
gen. | отказаться выполнить чьё-либо желание | jemandem seinen Wunsch versagen |
gen. | отказаться выполнить чьё-либо желание | jemandem einen Wunsch versagen |
gen. | отказаться выполнить чьё-либо желание | jemandem den Wunsch versagen |
gen. | отказаться исполнить чьё-либо желание | jemandem einen Wunsch abschlagen |
inf. | отказаться от желания | den Wunsch abbuchen |
gen. | отказываться выполнять чьё-либо желание | jemandem einen Wunsch versagen |
gen. | открыть кому-либо своё желание | jemandem seinen Wunsch eröffnen |
sport. | отсутствие желания | Indisposition (делать что-либо) |
gen. | отсутствие желания | Unlust (Лорина) |
gen. | отчислен по собственному желанию | exmatrikuliert auf Antrag des Studenten (4uzhoj) |
gen. | пламенное желание | brennender Wunsch (Andrey Truhachev) |
relig. | плотские желания | fleischliche Regungen |
fig. | по вашему желанию | nach Ihren Belieben (Andrey Truhachev) |
gen. | по Вашему желанию | wie Sie wollen (Andrey Truhachev) |
law | по взаимному желанию | auf gemeinsames Begehren (Лорина) |
gen. | по глазам угадывать чьи-либо желания | jemandem etwas an der Nasenspitze ansehen |
gen. | по его желанию | nach seinem Wunsch |
gen. | по его желанию | auf sein Verlangen |
gen. | по его желанию | auf seinen Wunsch |
gen. | по желанию | wie man wünscht (Andrey Truhachev) |
gen. | по желанию | je nach Wunsch (ichplatzgleich) |
gen. | по чьему-либо желанию | auf jemandes Wunsch |
gen. | по желанию | falls gewünscht (Nilov) |
gen. | по желанию | nach Belieben |
fig. | по желанию | nach eignem Gusto |
gen. | по желанию | nach eigenen Wünschen (ichplatzgleich) |
law | по желанию | auf Begehren |
gen. | по желанию | dem Wunsch zufolge |
gen. | по желанию | über Wunsch (Лорина) |
econ. | по желанию | a.W. (Racooness) |
commer. | по желанию | wahlweise (Bietet ... weitere Themenfelder zur Warnung an, welche in der App wahlweise zu- und abgeschaltet werden können. Bedrin) |
gen. | по желанию | infolge Begehrens (Лорина) |
offic. | по желанию | optional (ЗАКАЗЧИКА alex nowak) |
gen. | по желанию | auf Wunsch |
gen. | по желанию | nach Wunsch |
gen. | по желанию | nach Herzenslust |
inf. | по желанию | wie gewünscht (Andrey Truhachev) |
math., lat. | по желанию | ad libitum |
inf. | по желанию | wunschgemäß (Andrey Truhachev) |
gen. | по желанию | mit Wollen (Лорина) |
brew. | по желанию клиента | nach Kundenwunsch |
gen. | по желанию клиентов | nach Kundenwünschen (/-а OLGA P.) |
med. | по желанию пациента | AWdP (auf Wunsch des Patienten mumin*) |
lat. | по желанию, по собственному усмотрению | ad libitum (powergene) |
brew. | по желанию покупателя | nach Kundenwunsch |
gen. | по желанию покупателя | nach Wahl des Käufers |
gen. | по настоятельному желанию | auf dringenden Wunsch (Лорина) |
gen. | по настоятельному желанию | auf ausdrücklichen Wunsch (wanderer1) |
gen. | по первому желанию | auf den ersten Wunsch hin |
inf. | по собственному желанию | aus freien Stücken (напр., уйти в отставку Novoross) |
law | трудовые отношения прерваны по собственному желанию | Arbeitsverhältnis gelöst durch Selbstkündigung (Nessel) |
law | по собственному желанию | auf eigenes Verlangen |
lab.law. | по собственному желанию | auf Antrag des Arbeitnehmers (dolmetscherr) |
gen. | по собственному желанию | auf Antrag des Arbeitsnehmers (dolmetscherr) |
busin. | по собственному желанию причина увольнения | aus eigenem Antrieb (galeo) |
law | по собственному желанию | auf eigenen Wunsch |
ed. | по собственному желанию | auf eigenen Antrag (отчислен dolmetscherr) |
gen. | по собственному желанию | aus persönlichen Gründen |
inf. | по твоему желанию | nach deinem Wunsch (Andrey Truhachev) |
inf. | по твоему желанию | nach deinen Belieben (Andrey Truhachev) |
gen. | побуждать к чему-либо, пробуждая в ком-либо желание сделать | anreizen (что-либо) |
idiom. | повинуясь импульсивному желанию | im Eifer des Gefechts (Andrey Truhachev) |
gen. | подавить в себе желание | einen Wunsch ersticken |
gen. | подслушать чьё-либо сокровенное желание | jemandem einen Wunsch abhören |
gen. | подтверждая своё желание | in der Bekräftigung seines Willens |
gen. | подчёркивает, что кто-либо пытается подавить или тайно удовлетворить своё желание насладиться | lüstern (чем-либо) |
gen. | подчёркивает, что кто-либо пытается подавить или тайно удовлетворить своё желание приобрести | lüstern (что-либо) |
gen. | пойти навстречу желанию | einem Wunsch nachkommen (Andrey Truhachev) |
law | помимо желания сторон | gegen den Wunsch der Parteien (Лорина) |
pomp. | помыслы и желания | das Dichten und Trachten |
gen. | право выбора врача по своему желанию | freie Arztsanitätsstelle (для пациента) |
gen. | право выбора врача по своему желанию | freie Arztwahl (для пациента) |
law | представитель по желанию доверителя | gewillkürter Vertreter |
psychol. | представление о желании | Wunschvorstellung |
gen. | предупреждать чьи-либо желания | jemandes Wünschen zuvorkommen |
gen. | предупреждать каждое желание | jemandem die Gedanken vom Mund nehmen (кого-либо) |
gen. | преисполненный желания | getragen von dem Wunsche |
gen. | преисполненный желания | getragen von dem Wunsch |
gen. | пренебрегать чьим-либо желанием | jemandes Wunsch missachten |
gen. | при всём своём желании | beim besten Willen |
gen. | при всём желании я не могу иначе | ich kann beim besten Willen nicht anders |
gen. | При всём желании я не могу сегодня придти | Beim besten Willen kann ich nicht heute kommen |
gen. | при желании | falls gewünscht (Nilov) |
gen. | при желании | falls gewuenscht (Zutrauen) |
gen. | при желании | je nach Wunsch (ichplatzgleich) |
gen. | при желании | auf Wunsch (Zutrauen) |
gen. | при желании | wenn gewünscht (Nilov) |
econ. | приобретение товаров из желания блеснуть | Geltungskonsum |
gen. | что-либо пробуждает сильное желание | etwas erweckt heftiges Verlangen |
IMF. | программа поощрения увольнений по собственному желанию | Programm des freiwilligen Ausscheidens |
med.appl. | программирование параметра стерилизации по желанию | freiprogrammierbare Sterilisationsparameter |
med.appl. | программирование параметра стерилизации по желанию | freiprogrammierbare Sterilisationskennwerte |
gen. | против желания | wider Willen |
gen. | против моего желания | gegen meinen Wunsch |
gen. | против моего желания | gegen meinen Wunsch Willen |
gen. | против моего желания | wider meinen Wunsch Willen |
gen. | противоестественные желания | widernatürliche Triebe |
construct. | профилактика по желанию | Wunschvorsorge (Вадим Дьяков) |
construct. | профилактика по желанию | Wunschvorsorge (работников или работодателя Вадим Дьяков) |
pomp. | проявить желание | sich gewillt zeigen (что-либо сделать) |
gen. | проявлять желание | sich gewillt zeigen (Лорина) |
law | публичное объявление о желании вступить в брак | Aufgebot von Brautleuten |
law | публичное объявление о желании вступить в брак | Aufgebot der Verlobten |
manag. | работа, направленная на удовлетворение желаний и претензий клиента | Kulanzleistungen |
gen. | разжигать у кого-либо желание | jemandem Appetit machen (чего-либо) |
gen. | самое большое желание | Hauptanliegen |
gen. | самое сильное желание | der sehnlichste Wunsch |
gen. | самое сокровенное желание | der sehnlichste Wunsch |
berl. | сгорать от желания | jampeln (чего-либо) |
gen. | сгорать от желания | vor Begierde brennen |
gen. | сгорать от желания сделать что-то чаще всего невозможное | nicht übel Lust haben etwas zu tun (große Lust haben, etwas zu tun, was eigentlich nicht möglich ist ptraci) |
gen. | Сейчас желания становятся реальностью из рекламы | Jetzt werden Wünsche wahr. (Alex Krayevsky) |
gen. | Сейчас сбываются желания. из рекламы | Jetzt werden Wünsche wahr. (Alex Krayevsky) |
gen. | Сексуальное желание со временем спадает | Sexuelles Verlangen laesst mit der Zeit nach (Katerina Iwanowna) |
gen. | серьёзное желание | ein ernster Wunsch |
pomp. | сильное желание | Trachten |
fig. | сильное желание | Hunger |
gen. | сильное желание | ein starkes Verlangen |
gen. | сильное желание | Hunger (nach D чего-либо, напр., мести) |
psychol. | символическое исполнение желания | symbolische Wunscherfüllung |
gen. | следовать мгновенному желанию | einem augenblicklichen Gelüst folgen |
ed. | смиренное желание | frommer Wunsch (pium desiderium): благие пожелания, благие намерения. О хороших, но мало исполнимых, далёких от реальности намерениях, планах, мечтах. Гёте: Es ist ein frommer Wunsch aller Väter, das, was ihnen selbst abgegangen, an den Söhnen realisiert zu sehen, so ungefähr, als wenn man zum zweiten Mal lebte und die Erfahrungen des ersten Lebenslaufes nun recht nutzen wollte. Смиренное желание всех отцов: видеть осуществлённым в сыновьях то, что не далось им самим, словно прожить вторую жизнь, обязательно использовав в ней опыт первой. Dominator_Salvator) |
gen. | согласно желанию | dem Wunsch zufolge |
gen. | согласно желанию | wunschgemäß |
gen. | сокровенное желание | Herzenswunsch (Ремедиос_П) |
gen. | сокровенное желание | heimlicher Wunsch |
gen. | сокровенное желание | Gedankenwunsch |
gen. | самое сокровенное желание | der innigste Wunsch |
plast. | способ, позволяющий по желанию выполнять различные операции на одной машине | Falschdraht- und Zwirnstabilisierkonfektionsverfahren (придание ложной крутки, повторную фиксацию, обычную крутку) |
gen. | спрашивать о чьём-либо желании | nach jemandes Begehren fragen |
psychol. | страстное желание | Begierde |
gen. | страстное желание | heißes Verlangen |
gen. | страстное желание | brennende Begierde nach (etwas, чего-либо) |
gen. | страстное желание | ein leidenschaftliches Verlangen |
gen. | страстное желание | Sehnsucht |
gen. | страстное желание | leidenschaftlicher Wunsch |
gen. | страстное желание | brennende Begierde nach etwas (чего-либо) |
psychol. | страстное желание | Begehren |
gen. | страстное желание | Heißhunger |
gen. | страстное желание | brennender Wunsch (Andrey Truhachev) |
gen. | страстное желание | ein sehnsüchtiges Verlangen |
gen. | страстное желание | Sehnsucht (чего-либо) |
gen. | страстное желание отомстить своему ненавистному врагу делало его жизнь невыносимой | Rachegelüste gegen den verhassten Feind machten ihm das Leben unerträglich |
gen. | тайное желание | Gedankenwunsch |
gen. | у меня было серьёзное желание прийти | ich hatte den ernsthaften Wunsch zu kommen |
inf. | у меня всякое желание пропало | mir ist der Spaß vergangen (делать что-либо) |
gen. | у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями | ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hineinzufliegen |
gen. | у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями | ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hereinzufliegen |
avunc. | у меня нет желания подыхать | ich habe keine Lust, einen kalten Arsch zu kriegen (Maxave) |
gen. | у меня нет желания спорить | ich habe kein Lust zu streiten |
college.vern. | у меня нет ни малейшего желания | ich hab kein Bock (ZaK) |
gen. | у меня пропадает всякое желание | mir vergeht der Appetit |
gen. | у него появилось желание путешествовать | er bekam Lust zu reisen |
gen. | у неё появилось сильное желание потанцевать | sie verspürte Lust zu tanzen |
inf. | у тебя появилось желание куда-нибудь съездить? | hast du Fernweh? |
inf. | у тебя появилось желание совершить вояж? | hast du Fernweh? |
patents. | уведомление о желании использовать изобретение | Benutzungsanzeige (при наличии готовности патентовладельца предоставить лицензию) |
gen. | уволен по собственному желанию | auf eigenen Wunsch gekündigt (обращаю внимание на то, что русская и немецкая фразы выражают по сути одно и то же (работник подает заявление, работодатель его принимает), но "с разных сторон": в русском действие выражено пассивным залогом, в немецком – активным (ср. англ. resigned): Der Mitarbeiter hat auf eigenen Wunsch gekündigt. 4uzhoj) |
law | уволиться по собственному желанию | auf eigenen Wunsch entlassen werden (Лорина) |
law | увольнение по собственному желанию | Auflösung des Arbeitsverhältnisses durch den Beschäftigten |
empl. | увольнение по собственному желанию по собственной воле | freiwillige Kündigung (VeraS90) |
law | увольнение по собственному желанию | Kündigung auf eigenen Wunsch (dolmetscherr) |
law | увольнение по собственному желанию | Auflösung des Arbeitsrechtsverhältnisses durch den Beschäftigten |
law | увольнение по собственному желанию | Entlassung auf eigenen Wunsch |
gen. | угадать чьё-либо сокровенное желание | jemandes geheimen Wunsch erraten |
gen. | угадывать по глазам, чьё-либо желание | jemandem jeden Wunsch an den Augen absehen |
gen. | угадывать чьё-либо желание | jemandem etwas an den Augen absehen |
gen. | угадывать чьи-либо желания по глазам | jemandem seinen Wunsch an den Augen ablesen |
gen. | угадывать чьи-либо желания по глазам | jemandem seinen Wunsch von den Augen ablesen |
gen. | угадывать чьи-либо желания по одному выражению глаз | jemandem seine Wünsche an den Augen ablesen |
gen. | удовлетворение желания | Befriedigung eines Wunsches |
gen. | удовлетворить желание | den Wunsch befriedigen |
law | удовлетворить желание | einen Wunsch erfüllen |
gen. | удовлетворить желание | eine Begierde sättigen |
pomp. | удовлетворить чьё-либо желание | jemandes Wunsch stattgeben |
book. | удовлетворить чьё-либо желание | jemandes Verlangen stillen |
gen. | удовлетворить чьё-либо желание | jemandes Wunsch stattgeben |
gen. | удовлетворить желание | eine Begierde befriedigen |
gen. | удовлетворить своё желание | seine Lust büßen |
gen. | удовлетворить своё желание | seine Begierde büßen |
gen. | удовлетворять чьё-либо желание | jemandes Verlangen stillen |
gen. | удовлетворять чьё-либо желание | jemandes Verlangen erfüllen |
gen. | удовлетворять чьё-либо желание | jemandes Verlangen befriedigen |
gen. | удовлетворять чьи-либо желания | jemandes Wünsche befriedigen |
gen. | указывается по желанию | freiwillige Angabe (напр., номер телефона marcy) |
gen. | умерить желания | den Wünschen einen Dämpfer aufsetzen |
gen. | умерить желания | den Begierden einen Dämpfer aufsetzen |
brit. | якобы небрежное, вскользь упоминание имён знаменитостей из желания намекнуть на знакомство с ними | Name-Dropping |
gen. | упорно настаивать на желании поступить по своей воле | auf seinem Willen zäh beharren |
gen. | упорное желание | verbissener Wunsch (Andrey Truhachev) |
law | форма документа, выбранная по желанию сторон | gewillkürte Schriftform |
psychol. | функциональное желание | Funktionslust (удовольствие, испытываемое субъектом от процесса совершения деятельности) |
gen. | цель его желаний | das Ziel seiner Wünsche |
psychol. | чрезмерное желание | Hyperintention |
inf. | что за глупое желание! | was für ein dummer Wunsch! |
inf. | что за нелепое желание! | was für ein dummer Wunsch! |
gen. | чувственное желание | Lüste |
inf. | чувственное желание | Lustgefühle (Andrey Truhachev) |
gen. | чувственное желание | Lust |
gen. | чувствовать страстное желание | Sehnsucht fühlen |
gen. | чувствовать страстное желание | Sehnsucht empfinden |
gen. | эти каракули я при всём желании не могу прочесть | diese Hieroglyphen kann ich beim besten Willen nicht lesen |
gen. | это было для него пределом желаний | das war für ihn die Krone des Lebens gewesen |
gen. | это было для него пределом желаний | das war sein innigster Wunsch (Kasakin) |
gen. | это вполне естественное желание | das ist ein ganz natürlicher Wunsch |
gen. | это вполне понятное желание | das ist ein ganz natürlicher Wunsch |
gen. | это моё сокровенное желание | das ist mein inniger Wunsch |
gen. | я далёк от желания | es liegt mir fern |
gen. | я напрасно пытался вызвать у неё желание потанцевать | ich versuchte vergeblich, sie zum Tanz zu animieren |
gen. | являться по приглашению или собственному желанию | erscheinen (туда, где субъект действия ожидается или его приход привлекает внимание) |