DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing высокий | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автомобиль высокой проходимостиGeländewagen
biol.антисыворотка с высоким титромhochtitriges Antiserum
med.appl.аппарат для чистки с высоким давлениемHochdruckreiniger
biol.араукария высокаяZimmertanne (Araucaria excelsa R.Br.)
bot.аспидистра высокаяSchildblume (Aspidistra elatior Blume)
oilбензин с высоким октановым числомBenzin mit hoher Oktanzahl
gen.бензин с высоким октановым числомSuper
sport.борьба за переход в более высокую лигуAufstiegskampf
gymn.бросок с высоким вылетомHochwurf (предмета)
pulp.n.paperбумага с высоким глянцемSpiegelglanzpapier
pack.бумага с высоким лоскомscharfsatiniertes Papier
pulp.n.paperбумага с высоким лоскомhochgeglättetes Papier
pack.бумага с высоким лоскомhochsatiniertes Papier
nat.res.буна с высоким гребнемBuhne mit hoher Krone
gen.в его голосе зазвучали высокие ноткиseine Stimme kletterte höher
bot.валериана высокаяHolunderbaldrian (Valeriana excelsa Poir.)
bot.валериана высокаяholunderblättriger Baldrian (Valeriana excelsa Poir.)
pulp.n.paperварка крафт-целлюлозы с высоким выходомHochausbeutekraftkochung
pulp.n.paperварочная кислота с высоким содержанием основанияbasenreiche Kochsäure
sport.взять высокий темпein schnelles Tempo nehmen
sport.взять высокий темпein hohes Tempo einschlagen
avia.воздушный винт с высокими характеристикамиHochleistungspropeller
textileволокно с высоким модулем в мокром состоянииHochnassmodul-Faser
tech.волокно с высоким модулем в мокром состоянииHochnassmodulfaser
gen.воображать, быть высокого мненияsich einbilden (maddaddy)
missil.впрыск топлива под высоким давлениемHochdruckeinspritzung
tech.выдерживающий высокие температурыhitzebeständig
antenn.выпрямитель с высоким обратным напряжениемKristallgleichrichter mit hoher Sperrspannung
радиоакт.высокая активностьheiße Aktivität
радиоакт.высокая активностьhohe Aktivität
construct.высокая балкаaufgestelzter Träger
nat.res.высокая бунаhohe Buhne
gen.высокая водаhohes Wässer
gen.высокая водаHochwasser
gen.высокая гораhoher Berg
gen.высокая грядка для овощей и/или цветовHochbeet (при)поднятая грядка marinik)
geophys.высокая депрессияhohe Depression
voll.высокая длинная передачаhoher Langpaß
gen.высокая дозаeine hohe Dosis
дозим.высокая дозаhohe Dosis
дозим.высокая дозаhohe Strahlungsdosis
gen.высокая должностьein hohes Amt
nat.res.высокая дымовая трубаhoher Schornstein
gen.высокая задачаanspruchsvolle Aufgabe (Andrey Truhachev)
gen.высокая зарплатаein hoher Lohn
gen.высокая квалификацияhohe Qualifikation (Лорина)
gen.высокая квалификацияüberdurchschnittliche Qualifikation (Praline)
gen.высокая колоннаeine hohe Säule
gen.высокая комнатаeine hohe Stube
gen.высокая конъюнктураHochkonjunktur
el.chem.высокая коррозионная опасностьsehr starke Korrosionsanfälligkeit
gen.высокая литератураhohe Literatur (Ремедиос_П)
gen.высокая любовьdie hohe Minne
gen.высокая мощностьHochleistung
gen.высокая наградаeine hohe Auszeichnung
gen.высокая наградаhohe Auszeichnung (Andrey Truhachev)
gen.Высокая награда была присуждена газете ... за её большие заслуги в деле коммунистического воспитания трудящихсяder Zeitung war die hohe Auszeichnung für ihre großen Verdienste um die kommunistische Erziehung der Werktätigen ... verliehen worden (ND 16.3.78)
pack.высокая нагрузкаhohe Beanspruchung
gen.высокая оценкаHochachtung (Andrey Truhachev)
voll.высокая передачаhohes Zuspiel
voll.высокая передачаhoher Paß
gen.высокая перекладинаsprunghohe Reckstange
nucl.phys., OHSвысокая резиновая перчаткаStulpenhandschuh aus Gummi
nucl.phys., OHSвысокая резиновая перчаткаarmlanger Gummihandschuh
nucl.phys., OHSвысокая резиновая перчаткаlanger Gummihandschuh
gen.высокая плотинаTalsperre (создающая водохранилище, затопляющее склоны долины выше поймы)
pack.высокая плотностьhohe Dichte
gen.высокая подачаDeckblattanleger (Александр Рыжов)
el.chem.высокая подверженность коррозииsehr starke Korrosionsanfälligkeit
ocean.высокая полная водаhöheres Hochwasser
hydrol.высокая полная водаstarkes Hochwasser
geophys.высокая полная водаhöheres Hochwasser (прилива)
nautic.высокая полная водаgroßes Hochwasser
geol.высокая полная водаgroßes Hochwasser (прилива)
gen.Высокая портаdie Höhe Pforte
hist.Высокая ПортаHohe Pforte (Barakova M.)
sport.высокая посадкаhohe Haltung
sport.высокая посадкаhoher Sitz
gen.высокая похвалаein hohes Lob
gen.высокая производительностьHochleistung
pack.высокая проницаемостьhohe Durchlässigkeit
gen.высокая пяткаKeilferse (чулка)
nucl.phys., OHSвысокая радиоактивностьhohe Radioaktivität
nucl.phys., OHSвысокая радиотоксичностьhohe Radiotoxizität
sport.высокая результативностьhohe Torquote (игры)
sport.высокая результативностьhohe Torausbeute (игры)
sport.высокая результативностьhohes Leistungsvermögen
gen.высокая рождаемостьeine hohe Gebürtenziffer
gen.высокая узкая рюмкаSpechter
gen.высокая скоростьhöhe Geschwindigkeit
gen.высокая скоростьhohe Geschwindigkeit
comp.высокая скорость переключенияhohe Schaltgeschwindigkeit
nucl.phys., OHSвысокая средняя мощность дозыhohe mittlere Dosisleistung
tech.высокая степень интеграцииLSI
comp.высокая степень интеграцииhohe Integration
gen.высокая стойкаgestreckte Körperhaltung (лыжи)
wrest.высокая стойкаhohe Grundstellung
wrest.высокая стойкаhohe Stellung
gen.высокая ступеньeine hohe Stufe
gen.высокая ступенькаeine hohe Stufe
gen.высокая схоластикаHochscholastik (AlexandraM)
pack.высокая текучестьgutes Fließvermögen
pack.высокая текучестьhohes Fließvermögen
pack.высокая текучестьleichtes Fließvermögen
gen.высокая температураhohes Fieber
gen.высокая температураFieberhitze
gen.высокая точность воспроизведенияhohe Wiedergabetreue (звука)
sport.высокая траектория полётаsteile Flugbahn
sport.высокая траектория полётаhohe Flugbahn
gen.высокая трудоспособностьhohe Leistungsbereitschaft (Praline)
gen.высокая цельanspruchsvolle Aufgabe (Andrey Truhachev)
gen.высокая цельein erhabenes Ziel
gen.высокая ценаder hohe Preis
gen.высокая ценаKostspieligkeit
gen.высокая цена объясняется значительной себестоимостьюder hohe Preis ist aus beträchtlichen Selbstkosten zu erklären
gen.высокая честьeine hohe Ehre
gen.высокие ботыRussenstiefel
gen.высокие влиятельныйhöher
gen.высокие волныhohe Wellen
gen.высокие воротаein hohes Tor
gen.высокие гостиhöhe Gäste
gen.высокие деревья и между ними густой кустарникhöhe Bäume und dazwischen dichtes Gebüsch
gen.высокие детские голоса подхватили мелодиюhelle Kinderstimmen fielen in den Gesang ein
mil.высокие должностные лицаsehr wichtige Personen
mil.высокие должностные лицаsehr wichtige Persönlichkeiten
gen.высокие идеалыhohe Ideale
gen.высокие мыслиerhabene Gedanken
gen.высокие налогиhohe Abgaben
gen.высокие налогиhohe Steuern
sport.высокие облакаhöhe Wolken
gen.высокие образцы циркового искусстваhöhe artistische Leistungen
geophys.высокие перламутровые облакаhohe Perlmutterwolken
gen.высокие показателиHochleistung
relig.Высокие ПраздникиHohe Feiertage (dolmetscherr)
gen.высокие принципыdie erhabenen Prinzipien (AlexandraM)
gen.высокие сапогиRussenstiefel
gen.высокие сапогиBärenstiefel
gen.высокие стандартыhohe Vorgaben (dolmetscherr)
gen.высокие стандарты ведения бизнесаoperative Vortrefflichkeit (Александр Рыжов)
gen.высокие стандарты хозяйствованияoperative Vortrefflichkeit (Александр Рыжов)
gen.Высокие Татрыdie Höhe Tatra
gen.высокие технологииHigh tech (Inna_K)
gen.высокие технологииHightech (Лорина)
gen.высокие технологииHochtechnologie (Лорина)
gen.высокие технологииHochtechnik (Лорина)
gen.высокие трудовые показателиdie höhen Arbeitsleistungen
gen.высокие чувстваerhabene Gefühle
gen.высокие шумозащитные характеристикиSchallschutzvorteil (4uzhoj)
gen.высокий берегhohes Ufer
gen.высокий берегeine hohe Küste
gen.высокий берег рекиdas hohe Ufer des Flusses
gen.высокий ботинокStiefel
gen.высокий ботинок на шнуркахKeilstiefel
gen.высокий ботинок на шнуровкеSchnürstiefel
gymn.высокий выкрут назадÜberschlag rückwärts gestreckt
gen.высокий голосeine hohe Stimme
gen.высокий горный хребетHochgebirge
gen.высокий гостьein hoher Gast
gen.высокий девясилInula helenium L. (Compositae)
gen.высокий детский стулBabystuhl (Александр Рыжов)
gen.высокий домhohes Haus
gen.высокий духовный уровень этого народаdie geistige Höhe dieses Volkes
topogr.Высокий ЕсеникAltvatergebirge ((чеш. Hrubý Jeseník, нем. Altvatergebirge/Hohes Gesenke) — горный хребет на севере Моравии и Чешской Силезии в Восточных Судетах Dominator_Salvator)
gen.высокий заборein hoher Zaun
gen.высокий залeine hohe Halle
gen.высокий звукein hoher Ton
gen.высокий звукein heller Schall
gen.высокий и чистыйstrahlend (о музыкальном звуке, голосе)
gen.высокий интеллектуальный уровень этого народаdie intellektuelle Höhe dieses Volkes
gen.высокий коренной песчаный берегGeest (на Северном море)
gen.высокий кувшин с крышкойSchnelle
gen.высокий лобeine hohe Stirn
gen.высокий лобgutgebaute Stirn
comp.высокий логический уровеньoberes logisches Niveau
gen.высокий лоскHochglanz (бумаги)
gen.высокий моральный уровень этого народаdie moralische Höhe dieses Volkes
gen.высокий мужчинаein großer Mann
gen.высокий мячBogenlampe (водное поло)
gen.высокий Новый годHohneujahr (6 января Hohneujahr в день церк. праздника крещения)
met.work.высокий отжигGlühen bei hoher Temperatur (950 bis 1000° C)
gen.высокий пасSteilpass (футбол)
sport.высокий пасhohes Zuspiel
gymn.высокий переворот назадÜberschlag rückwärts mit Flugphase
gen.высокий приливHochflut
gen.высокий профессионализмHochprofessionalismus (Bukvoed)
gen.высокий профессионализмoperative Vortrefflichkeit (Александр Рыжов)
gen.высокий профессионализмhohe Professionalität (Abete)
gen.высокий прыжокein hoher Sprung
gen.высокий режим работыHochspannung (напр., при металлообработке)
gen.высокий рискHochrisiko (Лорина)
gen.высокий сапогSchaftstiefel
gen.высокий сапогRöhre
gen.высокий сапогLangschäfter
gen.высокий средневековый периодHochmittelalter (marinik)
gen.высокий стартHochstart (лёгкая атлетика)
gen.высокий стартStart aus dem Stand
gen.высокий стеллажHochregal
gen.высокий стильein gehobener Stil
gen.высокий стильgehobene Sprache, gehobener Stil
gen.высокий столStehtisch (в закусочной для еды стоя)
gen.высокий столбein hoher Pfeiler
gen.высокий, стройный мужчина стоял передо мнойein großer, schlanker Herr stand vor mir
gen.высокий табуретBock
gen.высокий табурет в бареBarstuhl
gen.высокий табурет у стойкиBarhocker (в баре)
gen.Высокий Тауэрнdie Höhen Tauern
sport.высокий темпhohes Tempo
gen.высокий темпein scharfes Tempo
sport.высокий темпscharfes Tempo
gen.высокий тонкий каблукStöckel
gen.высокий угол в упореSpitzwinkelstütz (гимнастика)
gen.высокий украшенный залein hoher geschmückter Saal
gen.высокий уровеньHöhe
gen.высокий уровеньein hohes Niveau
comp.высокий уровеньoberes Niveau (Schaltungslogik)
gen.необычно высокий уровень водыHochwasser
gen.высокий уровень водыOberwasser
gen.высокий уровень воды постепенно спадаетder hohe Wasserstand flacht langsam ab
comp.высокий уровень выходного напряженияAusgangs-Highpegelspannung
comp.высокий уровень выходного напряженияAusgangsspannung oberer Pegel
gen.высокий уровень комфортаhoher Komfort (SKY)
gen.высокий уровень культурыdie Höhe der Kultur
gen.высокий уровень сознанияdie Höhe des Bewusstseins
gen.высокий урожайein hoher Ertrag
gen.высокий урожайein hoher Ernteertrag
nat.res.высокий факелHochfackel
gen.высокий человекein großer Mensch
gen.высокий чердакDrempel
gen.высокий чердакDrampel
construct.высокий эллиптический сводhochelliptisches Gewölbe
gen.высокий эхинопанаксEchinopanax elatum (Araliaceae)
gen.высоко поднятая клюшкаStockfehler (нарушение правил в хоккее)
gen.высокого гостя приветствовали у трапа самолётаder hohe Gast wurde an der Gangway des Flugzeugs begrüßt
gen.высокого давленияHochdruck- (4uzhoj)
gen.высокого качестваhoher Qualität (Лорина)
gen.высокого ростаhochgewachsen
gen.высокого ростаhochstämmig
gen.высокого ростаhochgewachsen (подчёркивает пропорциональность сложения)
gen.высокого ростаvon hoher Gestalt
gen.высокого ростаgroßgewachsen
gen.высокого уровняhochrangig (AlexandraM)
gen.высокого уровняniveauvoll
gen.высокое давлениеPression
gen.высокое званиеWürde
gen.высокое кулинарное искусствоGastronomie
gen.высокое мастерствоGlanzleistung
gen.высокое положениеSpitzenposition
gen.высокое чувствоHochgefühl
gen.высокой пробыgehaltreich (о металле)
gen.высокой сложностиherausfordernd (Александр Рыжов)
gen.высокой чистотыhochrein (о материале)
missil.газ под высоким давлениемHochdruckgas
energ.ind.глушитель шума, пропускающий высокие тонаHochpassschalldämpfer
bot.горох высокийhochwüchsige Erbse
missil.горючее с высоким энергетическим потенциаломHEF-Treibstoff
missil.горючее с высоким энергетическим потенциаломHEF-Brennstoff
sport.готовность к высоким спортивным достижениямLeistungsbereitschaft
bot.гулявник высокийhohe Rauke
biol.гулявник высокийungarische Rauke (Sisymbrium altissimum L.)
mil.давать высокую оценкуeine Anerkennung aussprechen (Andrey Truhachev)
gen.дать высокую оценкуeine hohe Einschätzung geben (Лорина)
gen.дать высокую оценкуeine hohe Bewertung geben (Лорина)
gen.дать особенно высокую оценкуetwas rühmend hervorheben (чему-либо)
missil.ракетный двигатель последней ступени с высоким давлением в камере сгоранияHochdruckoberstufen-Triebwerk
missil.ракетный двигатель с высоким давлением в камере сгоранияHochdrucktriebwerk
opt.двойной микроскоп Лау с высоким вторичным увеличениемDoppelmikroskop mit extremer Nachvergrößerung
bot.девясил высокийGlockenwurz (Inula helenium L.)
bot.девясил высокийGalantwurz (Inula helenium L.)
радиоакт.детектор с высоким разрешениемDetektor mit hohem Auflösungsvermögen
радиоакт.детектор с высоким разрешениемhochauflösender Detektor
bot.донник высокийhoher Steinklee (Melilotus altissimus Thuill.)
bot.донник высокийhoher Honigklee (Melilotus altissimus Thuil.)
gen.его высокий ростsein hoher Wuchs
agric.ель высокаяgemeine Rottanne
agric.ель высокаяgemeine Fichte
el.chem.ж. с. никелевый сплав с высоким электросопротивлениемChromel-P (содержит: 90% Ni, 10% Cr)
el.chem.ж. с. никелевый сплав с высоким электросопротивлениемChromel-C (содержит: 60% Ni, 16% Cr, 24% Fe)
el.chem.ж. с. никелевый сплав с высоким электросопротивлениемChromel-A (содержит: 80% Ni, 20% Cr)
el.chem.ж. с. сплав с высоким электросопротивлениемHeizleiterlegierung
gen.жалкое подражание высокому образцуein plumper Abklatsch berühmter Vorlagen
met.жаростойкий сплав с высоким электросопротивлениемHeizleiterlegierung
nat.res.жидкостная хроматография под высоким давлениемHochdruckflüssigkeitschromatografie
nat.res.жидкостная хроматография под высоким давлениемHochleistungsflüssigchromatografie
nat.res.жидкостная хроматография под высоким давлениемHochleistungsflüssigkeitschromatografie
nat.res.жидкостная хроматография под высоким давлениемHochdruckflüssigchromatografie
gen.за его голову назначена высокая наградаauf seinen Kopf steht eine hohe Belohnung
gen.занятия на высоком уровнеein qualifiziertes Studium
gen.заплатить высокую ценуeinen hohen Preis zahlen (Andrey Truhachev)
gen.заплатить высокую ценуteuer bezahlen (Andrey Truhachev)
biol.зюзник высокийhoher Wolfstrapp (Lycopus exaltatus L. fil.)
sport.игра за переход в более высокую лигуAufstiegsspiel
opt.изображение с высоким разрешениемhochauflösende Abbildung
arts.иметь высокий авторитетhohes Ansehen genießen
missil.испытание высоким давлениемHochdruckversuch
oilкамера для дегидрогенизации под высоким давлениемDHD-Kammer
food.ind.картофель с высоким содержанием соланинаsolaninhaltige Kartoffeln
food.ind.картофельный крахмал с высоким содержанием фосфораphosphorreiche Kartoffelstärke
polym.каучук с высокими технологическими свойствамиSP-Kautschuk
food.ind.клеточный сок с высоким содержанием сахарозыkonzenrierter Zellsaft
met.ковать с высоким фланцеваниемhochkantig schmieden
gen.ковылять на высоких каблукахhochhackig stelzen (alyona1987)
geophys.крупные высокие волныSeen
ocean.крупные высокие волныSeen (с периодом 8-9,6 сек)
biol.ксерофит с высоким осмотическим давлениемHochdruckxerophyt (тканей)
gen.курс акций держится на высоком уровнеdie Aktien stehen hoch
gen.курс акций держится на высоком уровнеdie Aktien stehen gut
med.appl.лазер с высоким рискомLaser mit hoher Gefährdung
med.appl.лазер с высоким рискомHigh-risk-Laser
mil.летательный аппарат с высокими летными характеристикамиHochleistungsflugkörper
el.chem.лист с высоким блескомHochglanzblech
met.литьё с высоким пределом ползучестиdauerstandfester Stahlguß
microel.логические схемы с высоким пороговым напряжениемHTL
microel.логические схемы с высокими логическими уровнямиHLL
comp.логические схемы с высокими уровнями переключенияLogikschaltung mit großem Schaltpegel (схемы с повышенной помехоустойчивостью, Störsicherheit)
comp.логические схемы с высокими уровнями переключенияGroßpegel-Logik (схемы с повышенной помехоустойчивостью)
pack.мелованная бумага с высоким глянцемHochglanzpapier
el.chem.металлическое покрытие, имеющее в данной среде электродный потенциал более высокий, чем у защищаемого металлаKatodenüberzug
silic.метод вибропрессования под высоким давлениемHochdruck-Rüttelpressverfahren
opt.метод отпечатков с высоким разрешениемhochauflösendes Abdruckverfahren
opt.метод реплик с высоким разрешениемhochauflösendes Abdruckverfahren
comp.микро-ЭВМ, удовлетворяющая наиболее высоким требованиямMikrorechner für das obere Ende des Anforderungsspektrums
bot.можжевельник высокийhoher Wacholder (Juniperus excelsa M.B.)
paraglid.моноплан с высоким расположением крылаMitteldecker
oilмоторное масло для тяжёлых условий работы с высоким содержанием присадокhochlegiertes HD-Motorenöl
oilмоторное масло для тяжёлых условий работы с высоким содержанием присадокHD-Motorenöl
chem.мыло с высоким содержанием воды, разливаемое в горячем состоянии в бочкиFassseife
mining.наиболее высокий уровень грунтовых водhöchster Grundwasserspiegel
gen.находящийся на высоком постуhochstehend (Andrey Truhachev)
gen.незатопляемость высокими водамиHochwasserfreiheit
econ.непропорционально высокие расходыunverhältnismäßig hohe Kosten (Andrey Truhachev)
med.обливание под высоким давлениемDruckstrahlguss
bot.овсяница высокаяRiesenschwingel
pulp.n.paperодносторонне-мелованная бумага с высоким глянцемHochglanzstreichpapier
pulp.n.paperодностороннемелованные бумаги с высоким глянцемEmailpapiere
pulp.n.paperодносторонне-мелованный картон с высоким глянцемHochglanz-Streichkarton
gen.она была высока и с величественной осанкойsie war von stolzem Wuchs
gen.она не очень высокого мнения об этом средстве, о его успехахsie schätzt dieses Mittel, seine Leistungen gering
gen.она не по возрасту высокаsie ist hochaufgeschossen
biol.осока высокаяsteife Segge (Carex elata Bell. ex All.)
biol.осока высокаяsteifes Riedgras (Carex elata Bell. ex All.)
gen.отвечающий высоким требованиямniveauvoll
дозим.очень высокая дозаsehr hohe Dosis
el.chem.очень высокая коррозионная опасностьstärkste Korrosionsanfälligkeit
el.chem.очень высокая подверженность коррозииstärkste Korrosionsanfälligkeit
nucl.phys., OHSочень высокая радиотоксичностьsehr hohe Radiotoxizität
microel.очень высокие частотыVHF-Bereich
bot.первоцвет высокийhohe Schlüsselblume (Primula elatior (L.) Hill)
bot.первоцвет высокийhohe Primel (Primula elatior (L.) Hill)
bot.первоцвет высокийgroße Schlüsselblume (Primula elatior (L.) Hill)
bot.первоцвет высокийgeruchlose Primel (Primula elatior (L.) Hill)
mil.перевод в более высокую категориюhöhere Einstufung
gen.перевод на зарплату по более высокой категорииHöherstufung in der Gehaltsgruppe
footb.передавать высокий мяч в центрim Bogen zentern
footb.передать высокий мяч в центрim Bogen zentern
sport.перейти в более высокую лигуsich für die nächsthöhere Spielklasse qualifizieren
sport.перейти в более высокую лигуeine höhere Spielklasse erreichen
comp.переход из состояния с высоким в состояние с низким уровнем напряженияÜbergang vom oberen zum unteren Signalpegel
comp.переход из состояния с высоким в состояние с низким уровнем напряженияHigh-Low-Übergang
comp.переход из состояния с низким в состояние с высоким уровнем напряженияÜbergang vom unteren zum oberen Signalpegel
comp.переход из состояния с низким в состояние с высоким уровнем напряженияLow-High-Übergang
sport.переход команды в более высокую лигуMannschaftsaufstieg
med.appl.периметр высоким разрешениемRingperimeter
med.appl.периметр высоким разрешениемhochauflösendes Perimeter
el.chem.поверхность с высоким блескомHochglanzoberfläche
construct., road.wrk.повозка для поливки дёгтем под высоким давлениемHochdrucksprengwagen
gen.подниматься до рекордно высокого значенияauf ein historisches Hoch steigen (Ремедиос_П)
gymn.подъём махом назад в соскок с высоким вылетомStemme rückwärts und Abgang mit hohem Flug
wood.подъёмно-транспортные средства для работы в складских помещениях с высокими стеллажамиRegalforderzeuge (обобщающее название)
el.chem.покрытие с высоким блескомHochglanzniederschlag
footb.полу высокий мячHalbhochball
footb.полу высокий мячhalbhoher Ball
gen.получать высокие урожаиhohe Ernten erzielen
gen.получить высокую наградуhohe Auszeichnung erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получить высокую наградуeine hohe Auszeichnung bekommen
gen.получить высокую оценкуhohe Auszeichnung erhalten (Andrey Truhachev)
bank.предлагать более высокую ценуüberbieten
law, ADRпредлагающий наиболее высокую ценуMeistbietender (на аукционе)
gen.предлагающий наиболее высокую ценуMeistbieter (Brücke)
lawпретендент на более высокую должность в системе судопроизводстваRechtsreferendar (напр., судья-стажёр)
gen.приверженность высоким идеаламIdealismus
silic.проба высоким напряжениемHochspannungsprobe (для определения пористости эмалированной аппаратуры)
house.программа ночной работы бытовой техники с высоким энергопотреблением для использования льготных ночных тарифовNachtprogramm (promasterden)
gen.произведение высокой модыKreation
nat.res.промывная насадка с высоким давлениемHochdruckspüldüse
road.wrk.профиль с высоким подъёмомHaubenprofil
road.wrk.профиль с высоким подъёмом и плоским основаниемHaubenprofil mit flacher Sohle
gymn.прыжок вверх с высоким подниманием одной ноги вперёдSpreizsprung
gymn.прыжок вверх с высоким подниманием одной ноги вперёдStrecksprung mit Vorhochspreizen eines Beines
gen.психическое давление, которое испытывает человек, работающий на высокие показателиLeistungsdruck (Ингрид)
food.ind.пшеничная мука с высоким содержанием клейковиныWeizenklebermehl
gen.работник, обладающий высоким потенциаломPotenzialträger (Александр Рыжов)
gen.работник с высоким потенциаломPotenzialträger (Александр Рыжов)
agric.райграс французский высокийfranzösisches Raygras
missil.ракетное топливо с высоким энергетическим потенциаломHochenergieraketentreibstoff
missil.ракетный двигатель с высоким давлением в камере сгоранияHochdruck-Raketenmotor
el.chem.раствор с высоким pHHoch-pH-Lösung
biol.растения, характерные для почв с высоким содержанием гумусаHumusanzeiger
met.руда с высоким процентным содержанием ценного компонентаhochprozentiges Erz
gen.с высоким голосомhochstimmig
gen.с высоким моральным уровнемmoralisch hochstehend
gen.с высоким положениемhochstehend (Andrey Truhachev)
met.с высоким содержаниемgehaltreich (напр. металла)
met.с высоким содержанием бериллияberylliumreich
met.с высоким содержанием газаgasreich
met.с высоким содержанием золыaschenreich
met.с высоким содержанием кристобалитаcristobalitreich
met.с высоким содержанием летучихhochflüchtig (об угле)
met.с высоким содержанием свинцаbleireich
geol.с высоким содержанием ценного компонентаreich (напр., о руде)
gen.с высоким содержанием шлаковschlackig
wood.с высоким содержанием ядраvollkernig (о древесных породах)
gen.с высоким уровнем выброса в атмосферу промышленных и автомобильных отработавших газовmit hoher Emission an Industrie und Autoabgasen
gen.с высоким уровнем доходаeinkommensstark
gen.с высоким уровнем экономического развитияwirtschaftsstark (Андрей Уманец)
mil.с высоким числом оборотовhochtourig
gen.с высокими плечамиhochsehultrig
gen.с высокими плечамиhochsehulterig
gen.с высокой вероятностьюmit hoher Wahrscheinlichkeit (Лорина)
gen.с высокой вероятностьюhochwahrscheinlich (Лорина)
gen.с высокой грудьюstrammbusig
gen.с высокой детализациейdetailreich (promasterden)
gen.с высокой долей вероятностиmit hoher Wahrscheinlichkeit (dolmetscherr)
gen.с высокой степенью автоматизацииhochautomatisiert (Александр Рыжов)
gen.с высокой степенью детализацииhochdetaliert (promasterden)
gen.с высокой степенью достоверностиmit hoher Zuverlässigkeit (Pretty_Super)
gen.с высокой травойhochgrasig
gen.с недостаточно высоким профессиональным уровнемmit ungenügender Fachkenntnis
hydrol.самая высокая полная водаhöchstes Hochwasser (прилива)
shipb.самая высокая полная водаhöchstes Hochwasser
tab.tenn.самая высокая точка траектории мячаHöhepunkt des Ballfluges
gen.самый высокий из всехder größte von allen
geophys.самый высокий расход водыhöchste Hochwassermenge (пик паводка)
geophys.самый высокий расход водыhöchste Hochwasserquantität (пик паводка)
hydrol.самый высокий уровень низких водhöchster Niedrigwasserstand
hydrol.самый высокий уровень низких водhöchster Niederwasserstand
footwearсапоги с высоким голенищемhohe Stiefel (Es haftet an ihrer Kleidung: an den hohen Stiefel und dem karierten Hemd. wikipedia.org rafail)
food.ind.сатурационный газ с высоким содержанием CO2kohlensäurereiches Saturationsgas
construct.свайный высокий ростверкhochliegender Pfahlrost
avia.сверхзвуковой самолёт с высокими лётными характеристикамиHochleistungs-Überschallflugzeug
met.свинец с высоким содержанием серебраTreibblei (поступающий на купеляцию)
hi.energ.синхротрон на высокую энергиюHochenergiesynchrotron
hi.energ.синхротрон на высокую энергиюSynchrotron für hohe Energie
tech.С02-лазер с высоким давлениемHochdruck-CCVLaser
auto.слишком высокая частота вращения двигателя на холостом ходуder Motor geht in der Höchstdrehzahl zu hoch
plast.смесь с высоким содержанием каучукаkautschukreiche Mischung
comp.событие с высоким приоритетомEreignis hoher Priorität
hi.energ.состояние с высоким спиномHochspinzustand
comp.состояние с высоким уровнемHigh-Zustand (напряжения)
comp.состояние с высоким уровнемhoher Zustand (напряжения, Eins-Zustand bei positiver Logik)
comp.состояние с высоким уровнемoberer Zustand (напряжения, Eins-Zustand bei positiver Logik)
comp.состояние логической схемы с высоким уровнемH-Zustand (напряжения)
met.сплав с высоким содержанием кобальтаkobaltreiche Legierung
el.chem.сплав с высоким электрическим сопротивлениемWiderstandslegierung
gen.спрос на бирже был высокимdie Börsenstimmung war angenehm
geophys.средний высокий паводокmittleres höheres Hochwasser
geophys.средний высокий уровеньMittelhochwasser (за определённый период)
geophys.средняя высокая полная водаmittleres höheres Hochwasser (прилива)
ocean.средняя высокая полная водаmittleres höheres Hochwasser
el.chem.сталь с высоким пределом длительной прочностиdauerstandfester Stahl
el.chem.сталь с высоким пределом ползучестиkriechbeständiger Stahl
met.сталь с высоким пределом ползучестиhochdauerstandfester Stahl
missil.струя под высоким давлениемHochdruckstrahl
food.ind.танк для хранения соков под высоким давлениемHochdrucktank
chem.танк для хранения под высоким давлениемHochdrucktank
luge.техника прохождения виража с высоким подъёмом на его стенкуSpitzbogentechnik
nat.res.тип пространственного распределения водных режимов почв с большей части почв с высоким уровнем грунтовых водgrundwasserbestimmter Hydromorphieflächentyp
met.тонкий кварцевый песок с высоким содержанием глиныKlebsand
missil.топливо под высоким давлениемHochdrucktreibstoff
missil.топливо с высоким содержанием водородаH-reicher Treibstoff
missil.топливо с высоким энергетическим потенциаломHochenergietreibstoff
missil.топливо с высокими энергетическими характеристикамиhochenergetischer Treibstoff
bot.трахикарпус высокийHanfpalme
missil.трубопровод подвода газа под высоким давлениемHochdruck-Betriebsgaszuführung
microel.ТТЛ-схемы с высокими логическими уровнямиHLT2L
el.chem.удаление окалины водой под высоким давлениемPreßwasserentzunderung
beekeep.узко-высокая рамкаHochwabe
comp.усилитель с высоким коэффициентом усиленияVerstärker mit großem Verstärkungsfaktor
hi.energ.ускоритель на высокую энергиюHochenergiebeschleuniger
met.установка для подачи угольной пыли под высоким давлениемHochdrucksystem
econ.установление цен, обеспечивающих высокие прибыли монополистамmonopolistisches Preisdiktat
el.chem.ф. н. способа электростатического напыления лака под высоким давлениемBEDE-Airless-Elektrostatik-Verfahren (горячим или холодным способом)
biol.фиалка высокаяhochwüchsiges Veilchen (Viola elatior Fries)
met.форсунка, работающая под высоким давлениемHochdruckzerstäuber
bot.французский райграс высокийhoher Wiesenhafer (Arrhenatherum elatius (L.) Mert. et Koch)
bot.французский райграс высокийhoher Glatthafer (Arrhenatherum elatius (L.) Mert. et Koch)
gen.хороший сосед начинается с высокого забора. Чем крепче заборы, тем лучше соседи.Liebe deinen Nachbarn, reiß aber den Zaun nicht ab (irenette)
med.appl.цитометрия с высоким разрешениемhochauflösende Zytometrie
gen.Члены олимпийских команд и представители международного спорта в последние дни продолжали высказываться об Олимпийских играх, давая им высокую оценку.Olympioniken und Repräsentanten des internationalen Sports äußerten sich in den letzten Tagen weiter mit großer Anerkennung über die Olympischen Spiele (ND 8.8.80)
gen.чрезмерно высокая квартплатаübersteigerte Mieten
road.wrk.чрезмерно высокая температураÜberschusstemperatur
gen.чрезмерно высокая ценаÜberpreis
gen.чрезмерно высокийübersteigert
cinema.equip.чувствительность к высоким частотамHöhenempfindlichkeit (напр., магнитной ленты)
biol.шлемник высокийhohes Helmkraut (Scutellaria altissima L.)
met.шпейза с небольшим содержанием As и с высоким содержанием Cu, Pb и FeSpeiselegierung
missil.ЭВМ с высокими параметрамиHochleistungsrechner
opt.электронная пушка с высоким первеансомHochperveanzkanone
opt.электронный микроскоп с высоким разрешениемhochauflösendes Elektronenmikroskop
gen.этиловый спирт высокой очисткиPrimasprit
agric.ясень высокийgemeine Esche
Showing first 500 phrases