DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выдающийся | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tech.аппарат, выдающий сдачуRückgeldgeber
f.trade.банк выдаёт ссуды под ... % годовыхdie Bank verleiht das Geld zu (... %)
gen.банк выдаёт ссуды под десять процентов годовыхdie Bank verleiht das Geld zu zehn Prozent
geophys.башнеобразные облака с отдельными выдающимися вершинамиTurritus
gen.в знак признания его выдающихся достиженийin Anerkennung seiner herausragenden Leistungen (Andrey Truhachev)
econ.взнос в кредитное учреждение, выдающее долгосрочные ссуды для индивидуального строительстваBausparkassenbeitrag
patents.владелец патента, на использование которого выдаётся принудительная лицензияZwangslizenzgeber
gen.выдавать авансeinen Vorschuss geben
gen.выдавать авансvorstrecken
bank.выдавать авансeinen Vorschuss gewähren
inf.выдавать авансомvorschießen
fin.выдавать авансыVorschüsse zahlen
fin.выдавать авансыAbschlag geben
gen.выдавать банальностиmit Plattituden daherkommen (Honigwabe)
gen.выдавать беглецаeinen Flüchtling an einen anderen Staat ausliefern (другому государству)
fig.выдавать бланковый чекeinen Blankoscheck ausstellen
mil.выдавать боеприпасыMunition zuweisen
obs.выдавать в качестве авансаavancieren
gen.выдавать вексельeinen Wechsel abgeben
gen.выдавать виновногоden Schuldigen verpetzen
mil.выдавать военную тайнуmilitärische Geheimnisse verraten
mil.выдавать военную тайнуmilitärische Geheimnisse preisgeben
gen.выдавать кого-либо врагуjemanden dem Feinde überliefern
gen.выдавать кого-либо врагуjemanden dem Feind überliefern
fin.выдавать гарантию о кредитоспособностиBürgschaft übernehmen
mil.выдавать горячую пищуwarm verpflegen
comp.выдавать дампabwerfen (памяти)
comp.выдавать данные на перфорациюstanzen (на перфокарты, на перфоленту)
tech.выдавать деньгиauszahlen
gen.выдавать дипломbrevetieren
gen.выдавать дипломdiplomieren (кому-либо)
lawвыдавать доверенность в порядке передоверияUntervollmacht erteilen (wanderer1)
lawвыдавать документыUnterlagen ausfolgen (Лорина)
f.trade.выдавать документы против распискиDokumente gegen Bescheinigung Quittung erteilen
lawвыдавать долговое обязательствоeinen Schuldschein ausstellen
gen.выдавать дочь замужseine Töchter beraten
gen.выдавать желаемое за действительноеsich in Wunschdenken üben (Abete)
inf.выдавать что-либо заals etwas verschachern (Andrey Truhachev)
fin.выдавать займDarlehen gewähren (Лорина)
bank.выдавать заказeine Bestellung aufgeben (erteilen, заказывать)
bank.выдавать заказeinen Auftrag erteilen
fin.выдавать заказOrder erteilen
econ.выдавать заказ по открытому конкурсуdurch Ausschreibung vergeben
dial.выдавать замужbemannen
obs.an j-n выдавать замужverheiraten (за кого-либо)
dial.выдавать замужbegeben
obs.выдавать замужausgeben
gen.выдавать замужantrauen (кого-либо за кого-либо)
gen.выдавать заработную платуden Lohn verteilen
gen.выдавать книги на домBücher ausleihen (в библиотеке)
fin.выдавать кредит под залог золотаeinen Kredit gegen die Verpfändung von Gold gewähren
med.выдавать лекарства пациентуMedikamente aushändigen (Andrey Truhachev)
busin.выдавать лицензиюLizenz erteilen
busin.выдавать лицензиюLizenz vergeben
bank.выдавать лицензиюeine Lizenz vergeben
energ.ind.выдавать материал из бункераMaterial aus dem Bunker abziehen
gen.выдавать медицинское свидетельствоein Attest ausstellen
gen.выдавать медицинское свидетельствоein Attest ausschreiben
mining.выдавать на дневную поверхностьan den Tag bringen
mining.выдавать полезное ископаемое на земную поверхностьhochfahren
mining.выдавать на земную поверхностьhochbringen (напр., породу)
mining.выдавать на земную поверхностьfördern
tech.выдавать на земную поверхностьzutagebringen
ITвыдавать данные на перфорациюlochen
ITвыдавать данные на перфорациюdurchlöchern
comp.выдавать данные на перфорациюdurchlochen
ITвыдавать на печатьdrucken
mining.выдавать на поверхностьausfördern
mining.выдавать на поверхностьfördern
energ.ind.выдавать на поверхностьhochfördern (из шахты)
busin.выдавать на рукиaushändigen
lawвыдавать на руки документыUnterlagen ausfolgen (Лорина)
comp.выдавать данные на телетайпfernschreiben
tech.выдавать на-гораzutagebringen
mining.выдавать на-гораausfördern
mining.выдавать на-гораaushängen
mining.выдавать на-гораzutage fördern (уголь)
tech.выдавать на-гораzu Tage fördern
tech.выдавать на-гораheben
tech.выдавать на-гораfördern
tech.выдавать на-гораan den Tag bringen
med.выдавать направлениеden Überweisungsschein ausstellen (Лорина)
econ.выдавать напрокатverleihen
f.trade.выдавать ордерeine Order ausstellen
lawвыдавать ордер на арестAnordnung der Verhaftung erlassen (Лорина)
lawвыдавать ордер на арестHaftbefehl erlassen (Лорина)
busin.выдавать офертуein Angebot erteilen
busin.выдавать офертуein Angebot abgeben
gen.выдавать патентpatentieren (на что-либо)
gen.выдавать патентbrevetieren
gen.выдавать планden Plan verraten
bank.выдавать платёжное поручениеZahlungsauftrag erteilen (Лорина)
econ.выдавать платёжный ордер на кассуzur Bezahlung auf eine Kasse anweisen
gen.выдавать пленногоeinen Gefangenen an einen anderen Staat ausliefern (другому государству)
energ.ind.выдавать по стволу шахтыaushängen
gen.выдавать по талону угольden Kohlenschein beliefern
f.trade.выдавать полисeine Police ausstellen
patents.выдавать полномочиеVollmacht ausstellen
mil.выдавать половину продовольственной нормыmit halben Portionen verpflegen
fig.выдавать постановочную съёмкуfaken
gen.выдавать предписанияAuflagen erteilen (jurist-vent)
gen.выдавать преступникаeinen Verbrecher an einen anderen Staat ausliefern (другому государству)
patents.выдавать при условии уплаты пошлиныgegen eine Gebühr übermitteln
gen.выдавать разрешение на продажуFreigabe erteilen (Лорина)
gen.выдавать распискуquittieren
gen.выдавать рекомендациюeine Referenz ausstellen
patents.выдавать свидетельствоzertifizieren (напр., на селекционное достижение)
gen.выдавать свидетельствоein Zertifikat ausstellen
lawвыдавать свидетельство о согласии на аннулированиеLöschungsbewilligung aushändigen
lawвыдавать свидетельство о согласии на погашениеLöschungsbewilligung aushändigen
mil.выдавать своё расположениеeine Stellung verraten
gen.выдавать себяsich ausgeben (за кого-либо)
gen.выдавать себяsich ausgeben (für A- за кого-либо Andrey Truhachev)
gen.выдавать себяsich gerieren (за кого-либо)
inf.выдавать себя поступкомsich outen (Andrey Truhachev)
mil.выдавать себяsich verraten
gen.выдавать себяauf einem fahlen Pferde reiten
gen.für j-n, als j-n выдавать себяsich ausgeben (за кого-либо)
gen.выдавать себя заsich darstellen (Andrey Truhachev)
gen.выдавать себя заsich präsentieren (Andrey Truhachev)
gen.выдавать себя заsich inszenieren (Andrey Truhachev)
fig., inf.выдавать себя за другогоunter fremder Flagge segeln
fig., inf.выдавать себя за другогоunter falscher Flagge segeln
gen.выдавать себя за знаменитостьsich für einen Prominenten ausgeben (Andrey Truhachev)
gen.выдавать себя за инженераsich für einen Ingenieur ausgeben
gen.выдавать себя за писателяsich für einen Schriftsteller ausgeben
gen.выдавать себя за противника какой-либо партииsich als Gegner einer Partei ausgeben
gen.выдавать себя за чьего-либо родственникаsich für jemandes Verwandten ausgeben
gen.выдавать себя за сторонника какой-либо партииsich als Anhänger einer Partei ausgeben
gen.выдавать сертификатeine Bescheinigung ausstellen (Ремедиос_П)
automat.выдавать сигнал сбояAlarm auslösen
book.выдавать служебную тайнуInterna verraten
mil.выдавать служебные тайныDienstgeheimnisse preisgeben
tech.выдавать со складаausspeichern
energ.ind.выдавать со складаauslagern
gen.выдавать сообщникаeinen Komplizen beim Lehrer angeben (учителю)
gen.выдавать справкуeine Bescheinigung ausstellen (Ремедиос_П)
gen.выдавать ссудуdarleihen (в размере какой-либо, суммы)
fin.выдавать ссуду подbeleihen
econ.выдавать ссуду под залог репортных ценных бумагhereinnehmen
fin.выдавать ссуду под ипотекуeinen Grundstückkredit geben
fin.выдавать ссуду под ипотекуein hypothekarisch gesichtertes Hypothekendarlehen
fin.выдавать ссуду под ипотекуeinen Hypothekkredit gewähren
fin.выдавать ссуду под ипотекуeinen Hypothekkredit geben
fin.выдавать ссуду под ипотекуeinen Grundstückkredit gewähren
fin.выдавать ссуду под ипотекуein hypothekarisch gesichtertes Darlehen
gen.выдавать ссуду под репортные ценные бумагиhereinnehmen
fin.выдавать ссуду под ценные бумагиein Darlehen gegen Lombardierung von Wertpapieren geben
derog.выдавать старое за новоеden alten Brei wieder aufwärmen
bank.выдавать страховой полисeine Police ausfertigen
gen.выдавать табельjemandem ein Zeugnis geben
gen.выдавать тайникdas Versteck verraten
gen.выдавать тайникein Versteck beim Lehrer angeben (учителю)
gen.выдавать тайнуein Geheimnis verraten
gen.выдавать уголь на-гораKohle fördern
f.trade.выдавать удостоверениеeinen Ausweis ausstellen
fin.выдавать удостоверениеAusweis ausstellen
gen.выдавать ученикаeinen Mitschüler beim Lehrer angeben (учителю)
fin.выдавать ценные бумагиWertpapiere ausstellen
gen.выдавать чекeinen Scheck ausstellen
econ.выдавать чеки без покрытияSchecks ohne Deckung ausgeben
tech.выдавать через шлюзовой затворschleusen
energ.ind.выдавать через шлюзовый затворschleusen (пневмотранспорта)
energ.ind.выдавать через шлюзовый затворausschleusen
gen.выдавать чужие мысли за своиmit fremden Gedanken hausieren gehen
gen.выдавать чёрное за белоеaus schwarz weiß machen
gen.выдаваться вперёдvorstehen
gen.выдаваться вперёдhervortreten
auto.выдаваться вперёдausladen
geogr.выдаваться вперёдvorspringen (Andrey Truhachev)
archit.выдаваться вперёдvorkragen
gen.выдаваться вперёдborzen
gen.выдаваться вперёдsich wölben
gen.выдаваться вперёдvorragen
construct.выдаваться наружуherausragen
pharma.выдаваться строго по рецептуder Rezeptpflicht unterliegen (Andrey Truhachev)
pharma.выдаваться только по рецептуder Rezeptpflicht unterliegen (Andrey Truhachev)
fin.выдать авансVorschuss leisten (Лорина)
lawвыдать авторское свидетельствоeinen Urheberschein erteilen
med.выдать больничный листden Krankenschein ausstellen (Лорина)
gen.выдать больничный листkrankschreiben (кому-либо)
lawвыдать вексельWechsel ziehen
lawвыдать вексельWechsel ausstellen
lawвыдать вид на жительствоAufenthaltsgenehmigung ausstellen (Лорина)
lawвыдать визуVisum erteilen (Лорина)
lawвыдать визуdas Visum ausstellen
gen.выдать визуdas Visum erteilen
gen.выдать вручать личноeinhändigen
econ.выдать гарантииBürgschaft übernehmen
fin.выдать гарантиюGarantie stellen (Лорина)
econ.выдать гарантиюBürgschaft übernehmen
gen.выдать кому-либо дипломjemandem ein Diplom erteilen
gen.выдать кому-либо дипломjemandem ein Diplom ausstellen
lawвыдать доверенностьeine Vollmacht geben
lawвыдать доверенностьeine Vollmacht erteilen
fin.выдать доверенностьVollmacht erteilen
fin.выдать доверенностьVollmacht geben
lawвыдать доверенностьVollmacht ausstellen
gen.выдать доверенностьeine Vollmacht ausstellen
lawвыдать доверенность в порядке передоверияUntervollmacht erteilen (wanderer1)
lawвыдать доверенность сроком на один годVollmacht für die Dauer von einem Jahr erteilen (wanderer1)
lawвыдать документDokument ausstellen (Лорина)
lawвыдать документыUnterlagen ausfolgen (Лорина)
gen.выдать долговую распискуeinen Schuldschein zeichnen
gen.выдать дочь замужjemandem seine Töchter zur Frau geben (за кого-либо)
gen.выдать дочь замужdie Töchter unter die Haube bringen
inf.выдать заals etwas verschachern (Andrey Truhachev)
econ.выдать заказeine Bestellung erteilen
econ.выдать заказeine Bestellung aufgeben
inf., humor.выдать замужunter die Haube bringen
inf.выдать замужan den Mann bringen
gen.выдать замужjemandem zur Frau geben (за кого-либо)
gen.выдать замужanvermählen jemandem (кого-либо за кого-либо)
gen.выдать замуж свою дочьseine Töchter anbringen
gen.выдать замуж свою дочьseine Töchter unterbringen
gen.выдать за кого-либо замуж свою дочьseine Tochter mit jemandem vermählen
lawвыдать заработную платуLohn auszahlen
lawвыдать заработную платуGehalt auszahlen
bank.выдать заёмDarlehen gewähren (Лорина)
gen.выдать квитанцию об уплатеeine Quittung über geleistete Zahlung ausstellen
lawвыдать копиюZweitschrift mitgeben (Лорина)
bank.выдать кредитKredit vergeben (Лорина)
bank.выдать кредитKredit ausreichen (Лорина)
bank.выдать кредитeinen Kredit vergeben (Лорина)
bank.выдать кредитeinen Kredit einräumen (Лорина)
bank.выдать кредитeinen Kredit bereitstellen (Лорина)
bank.выдать кредитeinen Kredit gewähren (Лорина)
med.выдать лекарства пациентуMedikamente aushändigen (Andrey Truhachev)
bank.выдать лицензиюLizenz vergeben
gen.выдать лицензиюlizenzieren (на что-либо)
lawвыдать лицензиюeine Lizenz vergeben
lawвыдать лицензиюeine Lizenz erteilen
bank.выдать лицензиюLizenz erteilen
dipl.выдать мандатmandatieren (кому-либо)
ITвыдать на печатьbedrucken
inf.выдать кого-либо на расправуjemanden ans Messer liefern
lawвыдать на рукиaushändigen
lawвыдать на рукиmitgeben (Лорина)
lawвыдать на рукиausfolgen
lawвыдать на руки документыUnterlagen ausfolgen (Лорина)
med.выдать направлениеden Überweisungsschein ausstellen (Лорина)
gen.выдать нормуdas Soll schaffen
lawвыдать ордер на арестAnordnung der Verhaftung erlassen (Лорина)
lawвыдать ордер на арестHaftbefehl erlassen (Лорина)
lawвыдать ордер на квартируdie Wohnung zuweisen
gen.выдать парольeine Parole ausgeben
lawвыдать паспортeinen Pass ausstellen
lawвыдать патентpatentieren
lawвыдать патентPatent erteilen
bank.выдать платёжное поручениеZahlungsauftrag erteilen (Лорина)
gen.выдать подписьSignatur ausstellen (wanderer1)
insur.выдать полисeine Police ausfertigen
gen.выдать полномочияeine Vollmacht ausstellen (документ)
lawвыдать поручениеAuftrag erteilen (Лорина)
lawвыдать постановлениеVerfügung ausstellen (wanderer1)
lawвыдать постановление об отказе в совершении нотариального действияVerfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung ausstellen (wanderer1)
gen.выдать премиюjemanden mit einem Preis auszeichnen (кому-либо)
lawвыдать преступника другому государствуeinen Verbrecher ausliefern
gen.выдать преступника какому-либо иностранному государствуeinen Verbrecher an einen Staat ausliefern
lawвыдать преступника органам правосудияeinen Verbrecher der Justiz ausliefern
gen.выдать продовольствиеdie Verpflegung ausfolgen
gen.выдать продовольствиеVerpflegung ausgeben
lawвыдать разрешениеeine Genehmigung erteilen (Лорина)
lawвыдать разрешениеdie Erlaubnis erteilen (Лорина)
lawвыдать разрешение на выездdie Ausreiseerlaubnis erteilen (Лорина)
lawвыдать разрешение на выезд детейdie Ausreiseerlaubnis der Kinder erteilen (Лорина)
gen.выдать разрешение на продажуFreigabe erteilen (Лорина)
lawвыдать разрешение на работуArbeitserlaubnis ausstellen (wanderer1)
lawвыдать расписку в получении денежных средствGeldempfangsschein aushändigen (wanderer1)
lawвыдать распоряжениеVerfügung erlassen (Лорина)
lawвыдать распоряжениеAnordnung erlassen (Лорина)
lawвыдать расчётный листLohnausweis ausstellen (wanderer1)
inf.выдать кого-либо с головойjemanden ans Messer liefern
gen.выдать кому-либо свидетельствоjemandem ein Zeugnis ausstellen
gen.выдать свидетельствоein Zeugnis geben
lawвыдать свидетельство о праве на наследствоErbschein erteilen (wanderer1)
lawвыдать своих сообщниковseine Komplizen angeben
inf.выдать себя каким-либо действиемsich outen (Andrey Truhachev)
gen.выдать себя заsich als etwas darstellen (Andrey Truhachev)
patents.выдать себя за патентовладельцаsich als Patentinhaber ausgeben
lawвыдать секретein Geheimnis verraten
lawвыдать секретein Geheimnis preisgeben
inf.выдать секретaus der Schule plaudern
lawвыдать сертификатzertifizieren (Лорина)
lawвыдать сертификатZertifikat ausstellen (Лорина)
account.выдать справку сертификатeine Bescheinigung ausstellen (Berngardt)
lawвыдать справкуBescheinigung erteilen (Лорина)
lawвыдать справкуdie Bescheinigung ausstellen (как документ Лорина)
lawвыдать ссуду Geldein Darlehn geben
fin.выдать ссудуDarlehen gewähren (Лорина)
lawвыдать ссуду Geldausleihen
lawвыдать ссуду под ...beleihen (etwas)
gen.выдать ссуду под залог страхового полисаeine Polizze beleihen (Nata_Sol)
gen.выдать тайнуein Geheimnis preisgeben
inf.выдать тайнуdie Katze aus dem Sack lassen (букв. выпустить кота из мешка)
gen.выдать тайнуein Geheimnis verraten
gen.выдать кому-либо тайнуjemandem ein Geheimnis verraten
law, commer.выдать торговую доверенностьProkura erteilen
lawвыдать удостоверениеeine Bescheinigung ausstellen
f.trade.выдать удостоверениеeine Bescheinigung ausstellen
lawвыдать удостоверениеeine Bestätigung ausstellen
lawвыдать удостоверениеeinen Ausweis ausstellen
inf.выдать что-л кому-либо проболтатьсяjemandem etwas auf die Nase binden (кому-либо о чём-либо)
lawвыдать экзекватуруExequatur erteilen
law, dipl.выдать экзекватуруdas Exequatur erteilen
comp., MSвыдающая точка распространенияausstellender Verteilungspunkt
water.suppl.выдающаяся вперёд дюнаVordüne
prof.jarg.выдающаяся конкурная лошадьSpringkanone
gen.выдающаяся личностьCharakter
gen.выдающаяся личностьNotabilität
gen.выдающаяся личностьProminente
gen.выдающаяся личностьhervorragende Persönlichkeit (Лорина)
gen.выдающаяся личностьeine markante Persönlichkeit
gen.выдающаяся победаein epochemachender Sieg
shipb.выдающаяся частьAusbaut
tech.выдающаяся часть постройкиAusbau
econ.выдающее документAussteller
mech.eng.выдающее устройствоAbgabevorrichtung (загрузочного механизма)
weld.разгрузочное выдающее устройствоAbgabevorrichtung
gen.выдающееся дарованиеeine eminente Begabung
gen.выдающееся достижениеGroßtat
gen.выдающееся достижениеMeisterleistung (Queerguy)
gen.выдающееся достижениеSpitzenleistung (тж. спорт.)
gen.выдающееся достижениеMeisterwerk
lawвыдающееся достижениеBestleistung
arts.выдающееся достижениеhervorragende Leistung
lawвыдающееся изобретениеepochemachende Erfindung
tech.выдающееся инженерное достижениеherausragende Ingenieursleistung (Sergei Aprelikov)
tech.выдающееся инженерное достижениеaußergewöhnliche Ingenieursleistung (Sergei Aprelikov)
mil.выдающееся строениеhervorragendes Gebäude
coll.выдающиеся деятелиProminenz
gen.выдающиеся достиженияherausragende Leistungen (Лорина)
gen.выдающиеся достиженияhervorragende Leistungen (Лорина)
gen.выдающиеся личностиnamhafte Persönlichkeiten (Andrey Truhachev)
gen.выдающиеся личностиbedeutende Persönlichkeiten (Andrey Truhachev)
book., obs.выдающиеся личностиNotabeln (высших слоев общества)
gen.выдающиеся личностиherausragende Persönlichkeiten (Andrey Truhachev)
gen.выдающиеся представителиrenommierte Persönlichkeiten (Andrey Truhachev)
journ.выдающиеся представители искусства, науки, бизнеса и средств массовой информацииRenommierte Persönlichkeiten aus Kunst, Wissenschaft, Wirtschaft und den Medien (Andrey Truhachev)
sport.выдающиеся спортивные качестваBewegungstalent
gen.выдающиеся успехиhervorragende Leistungen (Лорина)
comp.выдающий данныеdatenabgebend
tech.выдающий механизмAusgabegerät
el.выдающий механизмAusgeber
tech.выдающий механизмAusgabewerk
mil.выдающий механизмAusgabeeinrichtung
energ.ind.выдающий транспортёрAbwurfförderer
energ.ind.выдающий транспортёрAustragförderer
energ.ind.выдающий транспортёрAbwurfband
pneum.выдающий трубопроводAusblaseleitung
comp., MSвыдающий центр сертификацииausstellende Zertifizierungsstelle
comp., MSвыдающий ЦСausstellende CA
gen.выдающийся актёрein prominenter Schauspieler
gen.выдающийся актёрein hervorragender Schauspieler
gen.выдающийся вперёдausspringend
gen.выдающийся вперёдausladend (об архитектурных деталях)
gen.выдающийся вперёдvorspringend
gen.выдающийся вперёд балконein vorspringender Balkon
gen.выдающийся вперёд карнизein vorspringendes Gesims
gen.выдающийся вперёд подбородокein vorgeschobenes Kinn
gen.выдающийся вперёд подбородокein vorspringendes Kinn
gen.выдающийся государственный деятельein prominenter Staatsmann
gen.выдающийся деятельKoryphäe (науки, искусства)
book.выдающийся деятельLichtgestalt (светило/столп marinik)
cinema.equip.выдающийся деятель киноFilmgewaltige
gen.выдающийся классein hervorragender Rang
brit.выдающийся лётчикStarpilot
gen.от собств. выдающийся охотникNimrod
gen.выдающийся представитель искусстваAltmeister
gen.выдающийся представитель наукиAltmeister
el.выдающийся приборAufbauinstrument (в противоположность утопленному)
gen.выдающийся специалист в какой-либо областиKapazität
gen.выдающийся спортсменSportskanone (Littlefuchs)
sport.выдающийся спортсменAusnahmeathlet
gen.выдающийся спортсменSpitzenkönner
sport.выдающийся спортсмен прежних летAltmeister
gen.выдающийся умein erhabener Geist
gen.выдающийся учёныйein prominenter Gelehrter
gen.выдающийся учёныйein hervorragender Gelehrter
shipb.выдающийся форштевеньausfallender Steven
nautic.выдающийся форштевеньübergehender Steven
nautic.выдающийся форштевеньausschießender Steven
gen.выдающийся характерCharakter
gen.выдающийся человекAusnahmeperson (q3mi4)
gen.выдающийся человекMatador
med.выдающийся вперёд эпиглотис / выдающийся хряща гортаниprominente Epiglottis (YaLa)
gen.вынудить кого-либо выдать тайнуjemandem ein Geheimnis abzwingen
patents.готовый выдать лицензиюlizenzbereit
lawдолжностное лицо, выдающее документыUrkundsbeamter
arts.достигать выдающихся результатовhervorragende Leistungen vollbringen
gen.достичь выдающихся успеховetwas außerordentliches leisten
gen.его произношение выдаёт южанинаseine Sprache verrät den Südländer
gen.её стыдливое молчание выдавало больше, чем она предполагалаihr schamhaftes Schweigen verriet mehr, als sie ahnte
railw.железная дорога, выдающая грузAusgabeverwaltung
gen.заставить кого-либо выдать тайнуjemandem ein Geheimnis abzwingen
patents.заявлять о готовности выдать лицензиюLizenzbereitschaft erklären
gen.здесь выдаются магнитофонные плёнки и книгиhier werden Tonbänder und Bücher ausgeliehen
gen.иметь выдающееся по масштабности значениеvon weitreichender Bedeutung sein
econ.ипотечные банки, выдающие несрочные амортизационные ссуды под залог городских земельных участковStadtschaften
busin.ипотечные банки, выдающие ссуды под залог городских земельных участковStadtschaften
gen.исполнительница – выдающаяся певицаdie Darstellerin ist gesanglich hervorragend
econ.каталог товаров, на основе которого выдаются заказыBestellkatalog
bank.компания, выдающая франшизуFranchisegeber
inf.компьютер выдал результатыder Computer spuckte die Ergebnisse aus
gen.кредитное учреждение, выдающее долгосрочные ссуды для индивидуального строительстваBausparkasse
manag.кредитное учреждение, выдающее долгосрочные ссуды под индивидуальное строительствоBausparkasse
gen.линии его почерка выдают его характерdie Züge seiner Schrift verraten seinen Charakter
gen.Лицо выдает негодяяdas Gesicht verrät den Wicht
lawлицо, выдающее ассигновкуAssignant
lawлицо, выдающее ассигновкуAnweisender
econ.лицо, выдающее документAussteller
lawлицо, выдающее документAussteller der Urkunde
lawлицо, выдающее переводной вексельTrassant (тратту)
busin.лицо, выдающее переводной вексельTrassant
lawлицо, выдающее принудительную лицензиюZwangslizenzgeber
busin.лицо, выдающее траттуZiehender
gen.лицо, выдающее траттуAnweisender
gen.лицо, выдающее траттуEntnehmer
bank.лицо, выдающее траттуZiehende
gen.лицо, выдающее траттуTrassant
gen.мне в жизни встречалось немало выдающихся людейmanchem hervorragenden Mann bin ich begegnet
shipb.надстройка, выдающаяся за бортSchwalbennest
geol.наружная устьевая трубка, выдающаяся в полость следующей камерыektosolener Kammerhals For.
gen.не выдаватьeinbehalten
gen.не выдавать деньгиeine Zahlung verweigern
fig.нечто особенное/исключительное/выдающеесяAusreißer (z.B.: Die Nachspeise war ein echter Ausreißer Queerguy)
fig.нечто особенное/исключительное/выдающеесяAusreißer (Queerguy)
gen.ничего ни единым словом не выдатьkein Tüttelchen preisgeben
gen.обвиняемый выдал зачинщиковder Angeklagte packte über seine Anstifter aus
gen.обвиняемый выдал зачинщиковder Angeklagte packte über die Anstifter aus
gen.обзору мешает выдающийся вперёд эркерdie Aussicht wird durch einen vorspringenden Erker behindert
lawобязанность выдать предметHerausgabepflicht (см. § 292 Гражданского уложения Германии BGB Евгения Ефимова)
econ.обязательство выдать кредитKreditengagement (makhno)
gen.один из выдающихся умов страныeiner der führenden Geister des Landes
gen.он выдавал себя за холостогоer gab sich für unverheiratet aus
gen.он выдавал себя за что-то великоееr behauptete, etwas Besonderes zu sein (AlexandraM)
gen.он выдавал себя за что-то великоеgab vor, er wäre etwas (AlexandraM)
gen.он выдал великолепного Валленштейнаer hat einen großartigen Wallenstein hingelegt
gen.он выдал ему место, где должна состояться встречаer hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden soll
inf.он выдал замуж всех своих дочерейer hat alle seine Töchter an den Mann gebracht
gen.он выдал насer hat uns verpfiffen
gen.он выдал наш планer hat unseren Plan verpfiffen
gen.он выдал свою дочь замужer hat seine Töchter an den Mann gebracht
gen.он выдал свою дочь замуж за учителяer hat seine Tochter an einen Lehrer verheiratet
gen.он выдал свою дочь замуж за учителяer hat seine Tochter mit einem Lehrer verheiratet
gen.он выдающаяся историческая личностьer ist eine säkulare Persönlichkeit
gen.он выдающийся актёрer ist ein hervorragender Schauspieler
gen.он выдающийся писательer ist ein hervorragender Dichter
gen.он грозился выдать еёer drohte, sie zu verraten
gen.он занимает в литературе выдающееся местоer nimmt in der Literatur eine hervorragende Stellung ein
gen.он не выдаёт своих намеренийer lässt sich nicht in die Karten sehen
gen.он не выдаёт своих плановer lässt sich nicht in die Karten sehen
inf.он никогда не станет кем-то выдающимсяAus ihm wird nie etwas (Andrey Truhachev)
gen.он сделал выдающийся вклад в наукуer hat für die Wissenschaft Hervorragendes geleistet
gen.он является выдающимся специалистом в области хирургииer ist eine Kapazität als Chirurg
gen.она выдала замуж свою дочьsie hat ihre Tochter verehelicht
gen.она выдала украшения за старинныеsie hat den Schmuck für alt ausgegeben
gen.она выдала, что мы хотели сыграть с ним шуткуdass wir ihm einen Streich spielen wollten, hat sie verpetzt
gen.она ничего не выдалаsie hat nichts ausgesagt
insur.орган, выдающий лицензиюLizenzgeber
patents.орган, выдающий принудительную лицензиюZwangslizenzgeber
lawорган, выдающий справкиAuskunftei
arts.острый взгляд и суровый рот выдают активный и энергичный характерdie scharfen Augen und der herbe Mund verraten Tatkraft und Energie
inf.отвесьте/выдайте/продайтеbekommen (solo45)
patents., Germ.отметка о готовности выдать лицензиюVermerk über die Erklärung der Lizenzbereitschaft
gen.паспорт матери и ребёнка, в который вписываются все обследования матери и ребёнка, во время беременности, а также в первые годы жизни ребёнка, и который также позволяет бесплатно наблюдаться во время беременности и родить ребёнка в Австрии любой женщине, в том числе и не являющейся гражданкой страны. Паспорт выдаётся наблюдающим Вас во время беременности врачом.Kinder-Mutter-Pass (miami777409)
gen.по которой ведомство согласно выдать патентerteilungsreif (mnichee)
econ.порядок, при котором разрешение на заключение внешнеторговой сделки выдаётся в каждом отдельном случаеEinzelgenehmigungsverfahren
gen.после шести посылки не выдаютсяnach sechs werden keine Pakete mehr ausgegeben
gen.предать кого-либо выдать кого-либо врагамjemanden den Feinden in die Hände spielen
gen.премия за выдающиеся произведения искусстваKunstpreis
arts.произведения, выдающиеся по своему колоритуkoloristisch hervorragende Werke
arts.рисунки выдают недостаточную гибкость художникаdie Zeichnungen verraten die ungelenke Hand des Künstlers
arts.рисунки художника выдают многое об их создателе и особенностях его манерыdie Handzeichnungen verraten viel von ihrem Schöpfer und seiner Eigenart
arts.самое выдающееся произведение выставкиGlanzstück
arts.самое выдающееся произведение выставкиHighlight
arts.самое выдающееся произведение выставкиClou
gen.сберегательная касса, выдающая долгосрочные ссуды для индивидуального строительстваBausparkasse
busin.сберкасса, выдающая вкладчикам по истечении договора кредит на приобретение жильяBausparkasse
gen.сегодня ему выдали паспортheute wurde ihm der Pass ausgehändigt
inf.сегодня ученикам выдадут табелиheute gibt es Zensuren
gen.скульптура выдавала руку большого мастераdie Plastik verriet die Hand eines großen Könners
book.спортивное состязание в память выдающегося спортсменаMemorial
gen.срок, на который выдается книгаLeihfrist (в библиотеке)
patents.страна, выдающая патентыerteilendes Land
lawстрана, не выдающая патентовpatentfreies Land
gen.твои глаза выдают, чтоman sieht es dir an den Augen an
gen.учреждение, выдающее произведения искусства напрокат частным лицамArtothek
gen.учреждение, выдающее разрешениеZulassungsstelle (на что-либо)
cinema.equip.учреждение, выдающее разрешение на прокат кинофильмовFilmprüfstelle
cinema.equip.учреждение, выдающее разрешение на прокат фильмовFilmprüfstelle
econ.Федеральное ведомство надзора за деятельностью страховых компаний и кредитных учреждений, выдающих ссуды для индивидуального строительстваBundesaufsichtsamt für das Versicherungs- und Bausparwesen (ФРГ)
gen.часть строчной буквы, выдающаяся внизUnterlänge (напр., у р, у, ф)
gen.человек, выдающий лодки напрокатBootsverleiher
gen.что выдаётся за преимущества этого методаdie angeblichen Vorzüge dieser Methode
gen.эта артистка – выдающаяся певицаdie Darstellerin ist gesanglich hervorragend
gen.это был выдающийся вокальный номерes war eine hervorragende Gesangsleistung
gen.это имеет выдающееся значениеdas ist von eminenter Bedeutung
gen.этот шарлатан выдаёт себя за врачаdieser Schwindler gibt sich für einen Arzt aus
gen.я не могу выдать её имениich kann dir ihren Namen nicht nennen
Showing first 500 phrases