Subject | Russian | German |
avunc. | бесконечная болтовня | Palaver |
humor. | бесконечная болтовня | Dauerrede |
gen. | бесполезная болтовня | ein unnützes Gerede |
inf., disappr. | беспорядочная болтовня | Geschnatter |
gen. | бессмысленная болтовня | Hackemack |
gen. | бессмысленная болтовня | Hackemacke |
inf. | бессмысленная болтовня | Gewäsch (часто лживая) |
inf. | бессмысленная болтовня | Gefasel |
inf. | бессмысленная болтовня | Gewäsch |
inf. | бессмысленная болтовня | Matsch |
inf. | бессмысленная болтовня | Faselei (часто лживая) |
inf. | бессмысленная болтовня | Gefasel (часто лживая) |
gen. | бессмысленная болтовня | Hackepack |
inf. | бессодержательная болтовня | blubb (GrebNik) |
gen. | бессодержательная болтовня | inhaltsleeres Geschwätz |
inf. | болтовня для отвода глаз | Augenwäsche |
gen. | глупая болтовня | albernes Geschwätz |
gen. | глупая болтовня | Bilwel |
gen. | глупая болтовня | ein dummes Gerede |
gen. | глупая болтовня | Narrengeschwätz |
avunc. | глупая болтовня | Geschwafel |
disappr., inf. | глупая болтовня | albernes Gerede |
avunc. | беспрестанная глупая болтовня | Gequak |
st.exch. | глупая болтовня | Bull |
gen. | глупая болтовня | gicks |
gen. | глупая болтовня | Ammenmärchen |
gen. | глупая болтовня | Altweibermärchen |
gen. | глупая болтовня | gacks |
gen. | глупая болтовня | Altweiberfabel |
gen. | глупая болтовня сводит меня с ума | das dumme Gerede macht mich wahnsinnig |
inf. | глупая и нудная болтовня | Gemeckere |
inf. | глупая и нудная болтовня | Gemeckre |
inf. | глупая и нудная болтовня | Gemecker |
gen. | глупая/бессмысленная болтовня | törichtes Gerede (син. der Schnickschnack ylataN) |
gen. | глупейшая болтовня! | höherer Blödsinn! |
gen. | глупейшая болтовня! | blühender Blödsinn! |
pejor. | двусмысленная болтовня | zweideutiges Gerede (Andrey Truhachev) |
pejor. | двусмысленная болтовня | doppeldeutiges Gerede (Andrey Truhachev) |
gen. | до каких пор мне ещё слушать вашу болтовню? | wie lange soll ich mir Ihr Gerede noch anhören? |
st.exch. | дурацкая болтовня | Bull |
gen. | дурацкая болтовня | Narrengeschwätz |
gen. | его болтовня наводила скуку | sein Geschwätz war anödend |
gen. | жалкая болтовня | Stotterei |
gen. | женщины целый день занимались на базаре болтовнёй | die Frauen palaverten den ganzen Tag auf dem Markt |
gen. | забыть за болтовнёй всё остальное | sich verschwätzen |
inf. | заниматься болтовнёй | palavern |
gen. | заниматься пустой болтовнёй | Schaum schlagen |
inf. | избавь меня от твоей болтовни | verschone mich mit deinen Redereien |
gen. | истерическая болтовня | hysterisches Gequatsche (fhherfurth) |
gen. | их непрерывная болтовня утомила меня | ihr Geplapper ermüdete mich |
gen. | кичливая болтовня | Blasiertheit |
gen. | кто ещё верит этой глупой болтовне! | wer glaubt denn noch an das Gefasel! |
inf. | лживая болтовня | Lügengeschwätz (Novoross) |
inf. | надоесть кому-нибудь болтовнёй | abschwurbeln (Honigwabe) |
avunc. | не забивай мне голову своей болтовнёй! | quatsche mir nicht die Ohren voll! |
avunc. | не морочь мне голову своей болтовнёй! | quatsche mir nicht die Ohren voll! |
gen. | не разводи ненужную болтовню! | mach keinen Zinnober! |
gen. | нелепая болтовня | ein albernes Geschwätz |
inf. | непрерывная и быстрая болтовня | Geplapper |
inf. | несмолкающая и быстрая болтовня | Geplapper |
gen. | нудная болтовня | ein fades Geschwätz |
gen. | он здорово заморочил его своей болтовнёй | er hat ihn durch seine Redereien tüchtig eingeseift |
gen. | он надоедал мне своей глупой болтовнёй | er belästigte glich mit seinem Gewäsch |
gen. | он часами занимался болтовнёй со своим другом | er palaverte stundenlang mit seinem Freund |
avunc., disappr. | подолгу заниматься болтовнёй | palavern |
inf. | политическая болтовня | Politikergeschwafel (Andrey Truhachev) |
inf. | потратить время на пустую болтовню | die Zeit mit Plauderei vertun |
gen. | праздная болтовня | ein müßiges Gerede |
gen. | прекрати твою глупую болтовню! | hör auf mit deiner Faselei! |
ironic. | просветительская болтовня | Aufklärerei |
inf. | псевдопсихологическая болтовня | Psychogeschwätz (Ремедиос_П) |
inf. | пустая болтовни | Schmus |
gen. | пустая болтовня | Hackepack |
gen. | пустая болтовня | ein ödes Geschwätz |
gen. | пустая болтовня | eitles Geschwätz |
inf. | пустая болтовня | Gesabbel |
inf. | пустая болтовня | Geschwalle |
inf. | пустая болтовня | Geschwurbel (Анастасия Фоммм) |
inf. | пустая болтовня | heiße Luft (Ин.яз) |
inf. | пустая болтовня | Gestammel (Andrey Truhachev) |
inf. | пустая болтовня | leeres Gerede (Andrey Truhachev) |
inf. | пустая болтовня | leeres Geschwätz (Andrey Truhachev) |
inf. | пустая болтовня | Brimborium |
inf. | пустая болтовня | Wischiwaschi (Littlefuchs) |
disappr., inf. | пустая болтовня | albernes Gerede |
avunc. | пустая болтовня | Schmus |
avunc. | пустая болтовня | Schmus (но подчёркивает, в сравнении с Geschwätz, что болтовня имеет целью завлечь кого-либо и т. п.) |
avunc. | пустая болтовня | Seich |
inf. | пустая болтовня | Geschwätz |
inf. | пустая болтовня | Schwätzerei |
inf. | пустая болтовня | heiße Luft (leeres Geschwätz Andrey Truhachev) |
inf. | пустая болтовня | Schnickschnack (Andrey Truhachev) |
inf. | пустая болтовня | Gesülze |
gen. | пустая болтовня | Hackemacke |
gen. | пустая болтовня | Larifari |
gen. | пустая болтовня | ein leeres Gerede |
gen. | пустая болтовня | Hackemack |
gen. | пустая болтовня | hohles Gerede |
dial. | пустая болтовня, чушь | Gschmarr (баварский диалект agape) |
inf. | пустопорожняя болтовня | Gestammel (Andrey Truhachev) |
inf. | разводить болтовню | Geschwätz veranstalten (Xenia Hell) |
gen. | с меня хватит этой пустой болтовни! | ich habe genug von diesem leeren Gerede! |
gen. | своей пустой болтовнёй он нагоняет на людей зелёную скуку | er ödet die Leute mit seinem Gefasel an |
inf. | тратить время на пустую болтовню | die Zeit mit Plauderei vertun |
gen. | чепуха, глупости, пустая болтовня | Firlefanz (разгов., напр.: "Ich liebe keinen Firlefanz", wies ihn Mrs Killigrew streng zurecht, "und dazu zähle ich unaufrichtige Komplimente!" /K. Sander/ Евгения Ефимова) |
gen. | это всё пустая болтовня | das ist alles unnützes Gerede |
gen. | это всё пустая болтовня | das sind bloße Redensarten |
gen. | это не что иное, как бесполезная болтовня | das ist nichts als sinnlose Schwätzerei |
gen. | это не что иное, как пустая болтовня | das ist nichts als sinnlose Schwätzerei |
gen. | это просто злобная болтовня | das ist bloß bösartiges Geschwätz |
gen. | это пустая болтовня | das ist ein gedankenloses Gerede |
gen. | я считаю это глупой болтовнёй | ich halte das für dummes Geschwätz |
gen. | я считаю это пустой болтовнёй | ich halte das für dummes Geschwätz |