Russian | German |
австронезийские языки | austronesische Sprachen |
агломерирующие языки | polysynthetische Sprachen |
административный язык | Verwaltungssprache (massana) |
азербайджанский язык | aserisch (Nastja82) |
американская литература на английском языке | die angloamerikanische Literatur |
аналитические языки | analytische Sprachen |
бесцветный язык | Halbsprache (литературного произведения) |
библейский язык | Bibellsprache |
благозвучный язык | eine wohlklingende Sprache |
блатной язык | Gaunerrotwelsch |
блатной язык | Gassensprache |
богатство языка | Sprachschatz |
бойкий на язык | zungenfertig |
бойкий на язык | schlagfertig |
бойкость языка | Zungenfertigkeit |
Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык | die große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache |
вертеться на языке | auf der Zunge liegen |
владеющий многими языками | mehrsprachig |
владеющий многими языками | polyglott |
владеющий несколькими языками | vielsprachig |
владеющий языком | sprachfertig |
владеющий языком на уровне, позволяющем переводить на переговорах | verhandlungssicher |
восточный язык | orientalische Sprache (ich_bin) |
врождённая способность к языкам | ein angeborenes Sprachtalent |
второй язык | Zweitsprache (SBSun) |
второй язык | Nebensprache (в официальном общении, в программе учебного заведения) |
выбор языка | Spracheinstellungen (Александр Рыжов) |
выбор языка | Sprachwahl (promasterden) |
выражаясь его языком | um mit ihm zu sprechen |
выражаясь современным языком | modern gesprochen (Лорина) |
... выразительно-изобразительные средства языка, создаваемые на основе переносного значения слова | ... Mittel des bildlichen Ausdrucks auf Grund übertragener Wortbedeutung (Riesel, "Stilistik der deutschen Sprache") |
высовывание языка | das Hängenlassen der Zunge (о животных) |
высовывание языка | das Hängenlassen der Zunge (у животных) |
высовывать язык | die Zunge blecken |
выспренний язык | eine schwülstige Sprache |
высунуть язык | die Zunge ausstrecken gegen A, nach D |
высунуть язык | die Zunge vorstrecken |
высунуть язык | die Zunge aus dem Munde strecken |
вычурный язык | eine schwülstige Sprache |
генетическая близость языков | Sprachverwandtschaft |
германские языки | germanische Sprachen |
говорить высокопарным языком | eine schwülstige Sprache führen |
говорить на иностранном языке | parlieren (б.ч. на французском) |
говорить на иностранных языках | in fremden Züngen reden |
говорить на ломаном немецком языке | gebrochen deutsch sprechen |
говорить на ломаном языке | radebrechen |
говорить на ломаном языке | kauderwelschen |
говорить на немецком языке | Deutsch sprechen (Лорина) |
говорить на немецком языке | sich des Deutschen bedienen |
говорить на хорошем немецком языке | ein gutes Deutsch sprechen |
говорить на чистом немецком языке | ein gutes Deutsch sprechen |
говорить на каком-либо языке | sprechen (eine Sprache, владеть языком) |
говорить на языке жестов | gebärden (yo-york) |
говорить непонятным языком | ein Kauderwelsche sprechen |
говорить непонятным языком | kauderwelschen |
говорить непонятным языком | kauderwelsch sprechen |
говорить непонятным языком | ein Kauderwelsch sprechen |
говорить просторечным языком | salopp reden (Andrey Truhachev) |
говорить суровым языком | eine harte Sprache führen |
Говорить эзоповским языком | eine äsopische Sprache sprechen |
Говорить эзоповым языком | eine äsopische Sprache sprechen |
говоря доступным языком | in einfachen Worten (Александр Рыжов) |
говоря метафорическим языком | metaphorisch gesprochen (Andrey Truhachev) |
говоря общепринятым языком | in einfachen Worten (Александр Рыжов) |
говоря простым языком | in einfachen Worten (Александр Рыжов) |
говоря языком | im Sinne (Andrey Truhachev) |
государственный язык | Landessprache (ВВладимир) |
государственный язык | Staatssprache |
готский язык | Gotisch |
девочка прикусила себе язык | das Mädchen hat sich auf die Zunge gebissen |
для освежения и углубления знаний английского языка | zum Auffrischen und Vertiefen der Englischkenntnisse (Alex Krayevsky) |
документальный информационно-поисковый язык | Dokumentationssprache |
древнеболгарский язык | das Altbulgarische (massana) |
древнеболгарский язык | die Altbulgarische Sprache (massana) |
древневерхненемецкий язык | Althochdeutsche |
б. ч. без артикля древневерхненемецкий язык | Althochdeutsch |
дробление языка | Sprachspaltung (на диалекты) |
дублирование фильма на немецкий язык | die deutsche Synchronisation des Films |
дублирование фильма на немецкий язык | die deutsche Synchronisation eines Films |
дублировать фильм на немецкий язык | einen Film deutsch synebronisieren |
её присутствие связывало ему язык | ihre Anwesenheit band ihm die Zunge |
жестовый язык | Gebärdensprache (marinik) |
живой язык | eine lebende Sprache |
живые языки | lebende Sprachen |
заговорить на литературном немецком языки | ins Hochdeutsche fällen |
заговорить на литературном немецком языки | ins Hochdeutsch fällen |
закономерность языка | Sprachregel |
занятия по немецкому языку | Deutschunterricht (Лорина) |
учебные занятия по языку | der Unterricht in Sprachen |
зарубежная поездка с целью изучения иностранного языка | Sprachreise (mirelamoru) |
засорять родной язык неправильными оборотами речи | die Sprache barbarisieren |
заставить замолчать злые языки | die Lästermäuler zum Schweigen bringen |
злой язык | eine giftige Zunge |
злой язык | das lose Maul |
злой язык | Schandmaul |
злой язык | eine böse Zunge |
злые языки говаривали | geschwätzigen Zungen zufolge (Viola4482) |
злые языки больно жалят | böse Züngen stechen |
змеиный язык | Schlangenzunge (тж. перен.) |
змеиный язык | gespaltene zunge (vitoscha) |
изучающий немецкий язык | Deutschstudierender |
изучение письменности второго языка | Zweitschrifterwerb (SBSun) |
изучение языка | Sprachstudium |
изучение языка и стиля произведений Гёте | Goethephilologie |
изъясняться на немецком языке | sich auf Deutsch verständigen (Andrey Truhachev) |
индейские языки | Indianersprachen |
индивидуальные занятия по английскому языку | individueller Englischunterricht (Лорина) |
индийские языки | indische Sprachen |
инкапсулирующие языки | polysynthetische Sprachen |
иностранные языки | fremde Sprachen |
иностранный язык | eine fremde Sprache |
иностранный язык | Fremdsprache |
иностранный язык, который начинают учить поздно в школе, ВУЗе | spätbeginnende Fremdsprache (Französisch als spätbeginnende Fremdsprache wanderer1) |
иностранным языком нельзя овладеть в короткое время | eine Fremdsprache lässt sich nicht in kurzer Zeit erlernen |
Институт немецкого языка | Institut für deutsche Sprache (ФРГ) |
иранские языки | iranische Sprachen |
искажать язык | die Sprache vergewaltigen |
использование языка | Sprachpflege (Andrey Truhachev) |
исследователь арабского языка | Arabist |
исследователь языка | Sprachforscher |
исходный язык | Ausgangssprache (язык, с которого делается перевод marinik) |
итальянский язык произошёл из латинского языка | Italienisch ist eine Tochtersprache des Lateins |
итальянский язык чрезвычайно мелодичен | das Italienische ist eine überaus musikalische Sprache |
итальянский язык чрезвычайно музыкален | das Italienische ist eine überaus musikalische Sprache |
казённый немецкий язык | Papierdeutsch |
казённый язык | Bürokratendeutsch (Andrey Truhachev) |
казённый язык | Amtssprache |
казённый язык | Beamtendeutsch |
казённый язык породил много уродливых слов | die Amtssprache hat manche Unwörter hervorgebracht (Andrey Truhachev) |
канцелярский немецкий язык | Amtsdeutsch |
канцелярский язык | Amtssprache |
канцелярский немецкий язык | Beamtendeutsch |
канцелярский язык | Behördendeutsch (немецкий) |
канцелярский немецкий язык | Amtsdeutsch |
классификационный информационно-поисковый язык | Klassifikationsrecherchesprache |
классические языки | die klassischen Sprachen |
книга для чтения на немецком языке | Deutschlesebuch |
книга написана живым языком | das Buch ist in einer lebendigen Sprache geschrieben |
книжный язык | Schriftsprache |
коверканье языка | Sprachverschandlung |
коверканье языка | Sprachverschandelung |
коверкать язык | ein Kauderwelsch sprechen |
коверкать язык | radebrechen |
коверкать язык | eine Sprache misshandeln |
коверкать иностранный язык | radebrechen |
коверкать язык | kauderwelschen |
когда только эта женщина готовит и делает уборку? Ведь целыми днями она торчит на дворе и чешет язык | wann kocht und putzt diese Frau eigentlich mal? Den ganzen Tag sehe ich sie im Hof stehen und sich den Schnabel wetzen |
код языка | Sprachcode (ISO 639 – ist ein internationaler Standard, der Kennungen für Namen von Sprachen (Sprachcodes) definiert. H. I.) |
кондовый язык | eine unbildsame Sprache |
консультация по иностранному языку | eine Konsultation in der Fremdsprache |
кончик языка | Zungenspitze |
красочный язык | Bildersprache |
креольские языки | Kreolensprachen |
культовый язык | Kultsprache (massana) |
культура страны изучаемого языка | Kultur des Landes der studierten Sprache (H. I.) |
курс заочного обучения немецкому языку | deutsche Unterrichtsbriefe |
курс иностранного языка | Sprachkurs |
курс по изучению немецкого языка | Deutschkurs (marinik) |
литература на иностранных языках | fremdsprachige Literatur |
литературный немецкий язык | Hochdeutsch |
литературный немецкий язык | Hochdeutsche |
литературный немецкий язык | Hoch |
литературный язык | Standardsprache |
литературный язык | Schriftsprache |
лицо, для которого данный язык является родным | Muttersprachler |
лишившийся языка | sprachlos (от удивления и т. п.) |
маньчжурский язык | Mandschu |
машинноориентированный язык программирования | maschinenorientierte Programmiersprache |
тк. с опред. артиклем монгольские языки | Mongolische |
тк. с опред. артиклем; халха-монгольский язык | Mongolische |
мы не ошибёмся, если предположим, что это слово заимствовано из французского языка | wir gehen nicht fehl, wenn wir annehmen, dass das Wort dem Französischen entlehnt ist |
на английском языке | auf Englisch (Лорина) |
на доступном языке | in einfachen Worten (Александр Рыжов) |
на иностранном языке | in der Fremdsprache (ivvi) |
на иностранном языке | fremdsprachig |
на немецком языке | in deutscher Fassung |
на немецком языке | in deutscher Sprache (Лорина) |
на немецком языке | auf Deutsch |
на немецком языке | in Deutsch (Slawjanka) |
на немецком языке | in Deutsch (напр., Literatur in Deutsch – литература на немецком языке Slawjanka) |
на непонятном ему языке | in einer ihm ungeläufigen Sprache |
на нескольких языках | in mehreren Sprachen (dolmetscherr) |
на нескольких языках | mehrsprachig (relapse) |
на разных языках | in mehreren Sprachen (dolmetscherr) |
на родном языке | muttersprachlich |
на русском языке | auf Russisch (Лорина) |
на русском языке | in russischer Fassung |
на трёх языках | dreisprachig |
на украинском языке | auf Ukrainisch (Лорина) |
на чешском языке | auf Tschechisch (Лорина) |
на языке | in der Sprache (Лорина) |
на языке оригинала | in der Originalsprache (Лорина) |
на языке оригинала | im Originalton (о фильме) |
фильм на языке оригинала с субтитрами | Originalton mit Untertiteln (помета в телевизионной программе) |
на языке экономики | im wirtschaftlichen Sprachgebrauch |
наводнять родной язык варваризмами | die Sprache barbarisieren |
наводнять родной язык неправильными оборотами речи | die Sprache barbarisieren |
навязывать языку чуждые явления | die Sprache vergewaltigen |
найти общий язык | in Konnex kommen |
напечатать что-либо на английском языке | etwas in englischer Sprache publizieren |
напечатать что-либо на русском языке | etwas in russischer Sprache publizieren |
написать что-либо на французском языке | etwas in französischer Sprache abfassen |
находить общий язык | in Konnex kommen (Лорина) |
находить общий язык | auskommen (с кем-либо) |
находить общий язык | eine gemeinsame Sprache finden (Андрей Уманец) |
находить общий язык | übereinkommen (Андрей Уманец) |
находить общий язык | sich verstehen (Лорина) |
находить общий язык | eine gemeinsame Sprache finden (в качестве примера - welt.de Андрей Уманец) |
начать говорить на иностранном языке не задумываясь | losquatschen (Alex Krayevsky) |
наш преподаватель немецкого языка опять в отъезде | unser Deutschlektor ist wieder abgereist |
невоздержанность на язык | Ungebundenheit der Zunge |
невыразительный язык | Halbsprache (литературного произведения) |
немое e во французском языке | das stumme e im Französischen |
немой язык | Geheimsprache (гимнастика) |
неспециализированный язык | Allgemeinsprache (Andrey Truhachev) |
носитель языка | Muttersprachler |
область распространения какого-либо языка | Sprachraum |
область распространения какого-либо языка | Sprachgebiet |
образный язык | eine bilderreiche Sprache |
образный язык | eine bildhafte Sprache |
образный язык | Bildersprache |
обучать кого-либо венгерскому языку | jemandem das Ungarische beibringen |
общаться на немецком языке | sich auf Deutsch verständigen (Andrey Truhachev) |
Общеевропейские компетенции владения иностранным языком | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen (Паша86) |
общенародный язык | überlandschaftliche Ausgleichssprache |
Общество немецкого языка | Gesellschaft für deutsche Sprache (ФРГ) |
объясняться на немецком языке | sich auf Deutsch verständigen (Andrey Truhachev) |
обычный для какого-либо языка | sprachüblich |
обязанность использования немецкого языка | Deutschpflicht (Александр Рыжов) |
овладение родным языком | Erwerb der Muttersprache (у детей Abete) |
он иностранец, нашего языка он не понимает | er ist ein Fremder, er versteht unsere Sprache nicht |
она была бойка на язык | sie hatte eine flinke Zunge |
она говорит на безукоризненном французском языке | sie spricht ein fehlerloses Französisch |
освежить знания языка | die Sprachkenntnisse auffrischen |
основанный на языке | sprachbasiert (bavariya) |
основной словарный фонд языка | lexikalischer Grundbestand einer Sprache |
основы истории немецкого языка | die Grundlegung einer Geschichte der deutschen Sprache |
особенность языка | Spracheigentümlichkeit |
острый язык | Schlagfertigkeit (Ремедиос_П) |
от страха у него отнялся язык | die Angst band ihm die Zunge |
отдел перевода работает на шестнадцати языках | der Dolmetscherdienst übersetzt in sechzehn Sprachen |
относящийся к древним языкам | atlsprachlich |
относящийся к живым языкам | neusprachlich |
относящийся к иностранному языку | fremdsprachlich |
относящийся к иностранным языкам | fremdsprachlich |
относящийся к классическим языкам | atlsprachlich |
относящийся к немецкому языку | deutschsprachlich |
относящийся к новым языкам | neusprachlich |
относящийся к родному языку | muttersprachlich |
относящийся к родному языку | muttersprachig |
охотничий язык | Jägersprache |
письменный памятник какого-либо языка | Sprachdenkmal |
папуасский язык | Papuasprache |
партнёр по языку | Tandempartner (Паша86) |
перевод на немецкий язык | Eindeutschung |
перевод с иностранного на родной язык | Herübersetzung |
перевод с немецкого языка | Übersetzung aus dem Deutschen (dolmetscherr) |
перевод с немецкого языка | Übersetzen aus dem Deutschen (dolmetscherr) |
устно переводить на немецкий язык | ins Deutsche dolmetschen |
переводить на немецкий язык | ins Deutsche dolmetschen |
переводить на немецкий язык | verdeutschen (такие иностранные слова и выражения, которые представляют трудность для понимания) |
переводить на немецкий язык | eindeutschen |
переводить на немецкий язык | ins Deutsche übertragen |
переводить на немецкий язык | ins Deutsche übersetzen |
переводить назад на немецкий язык | zurückdeutschen (Andrey Truhachev) |
переводить обратно на язык оригинала | rückübersetzen |
переводить с немецкого языка | aus dem Deutschen übertragen |
переводить с немецкого языка | aus dem Deutschen übersetzen |
переводить с немецкого языка на русский | aus dem Deutschen ins Russische übertragen |
переводить с немецкого языка на русский | aus dem Deutschen ins Russische übersetzen |
переводить с немецкого языка на русский язык | aus dem Deutschen ins Russische übersetzen |
переводить с одного языка на другой | aus einer Sprache in die andere übersetzen |
переводить с одного языка на другой | aus einer Sprache in die andre übersetzen |
переводить с русского языка на немецкий | aus dem Russischen ins Deutsche übersetzen |
переводчик немецкого языка | Übersetzer für Deutsch (Abete) |
переводчик с русского и на русский язык | Dolmetscher für Russisch |
переводчик с русского языка на немецкий | Übersetzer aus dem Russischen ins Deutsche |
перейти в разговоре на литературный немецкий язык | ins Hochdeutsche fällen |
перейти в разговоре на литературный немецкий язык | ins Hochdeutsch fällen |
перец жжёт язык | der Pfeffer beißt auf der Zunge |
пишущий на немецком языке | deutschsprachig |
плановый язык | Plansprache (язык, созданный для международного общения и применяемый на практике rustik5) |
подиум, "язык" | Catwalk (показ мод mirelamoru) |
показать язык | die Zunge aus dem Munde strecken |
показать язык | die Zunge ausstrecken (кому-либо) |
показать язык | die Zunge nach jemandem herausstrecken (кому-либо) |
показать кому-либо язык | jemandem die Zunge herausstrecken jemandem die Zunge zeigen und damit Triumph oder Verachtung ausdrücken (Andrey Truhachev) |
показать кому-либо язык | jemandem die Zunge herausstecken |
показать кому-либо язык | jemandem die Zunge herausstecken |
показывать кому-либо язык | einem die Zunge herausstrecken |
показывать язык | die Zunge blecken |
полиглот, человек, владеющий многими языками | Polyglotte |
полуприцеп-тент (по теме на обоих языках: http://www.ger.sespel-auto.ru | Planensattel (Lawanda) |
понимать язык | die Sprache verstehen |
попробовать что-либо на язык | etwas mit der Zunge schmecken |
поцелуй с языком | Zungenkuss (I. Havkin) |
предпочитаемый язык | Spracheinstellungen (Александр Рыжов) |
преподавание на английском языке | englischsprachiger Unterricht (Лорина) |
преподавание на иностранном языке | fremdsprachiger Unterricht |
преподавание на немецком языке | deutschsprachiger Unterricht (Лорина) |
преподавание немецкого языка | deutschsprachlicher Unterricht |
преподавание немецкого языка | Deutschunterricht |
преподавание русского языка | Russischunterricht |
преподавание языка | Sprachunterricht |
преподаватель иностранного языка | Fremdsprachenlehrer (dolmetscherr) |
преподаватель немецкого языка | Deutschlehrerin |
преподаватель немецкого языка | Deutschlehrer |
преподаватель иностранного языка | Sprachlehrer |
преподавательница немецкого языка | Deutschlehrerin |
прикусить язык | sich die Zunge abbeißen |
прикусить язык | das Maul halten |
прикусить язык | sich in die Zunge beißen (тж. перен.) |
прикусить язык | die Pfeife in den Sack stecken |
прикусить язык | sich A и D auf die Zunge beißen (замолчать) |
прикусить язык | auf die Zunge beißen |
прикусить язык | sich auf die Zunge beißen |
природа языка | Sprachtum |
простонародный язык | Volkssprache (massana) |
противный духу языка | sprachwidrig |
процессор командного языка | Shell |
развязать язык | jemandem die Zunge lösen (кому-либо) |
развязать кому-либо язык | jemandem die Lippen lösen |
развязать язык | jemandem die Zunge lösen (кому-либо) |
разговаривать другим языком | andere Tonart anschlagen (занимать более агрессивную позицию Xenia Hell) |
распространённый в языке | sprachüblich |
распускать язык | löse Reden führen |
распускать язык | eine lose Zunge haben |
расширяемый язык стилей | Extensible Style Language |
ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнка | Gastkind (Alex Krayevsky) |
ретороманский язык | Romaunsch |
ретороманский язык | Romauntsch |
ретороманский язык | Romontsch |
родной язык | Native-Code |
родной язык | Erstsprache (Viola4482) |
родной язык | Heimatsprache |
родной язык | Muttersprache |
с русского языка | aus dem Russischen (ins Deutsche – на немецкий Лорина) |
с хорошо подвешенным языком | redegewandt |
сведущий в области немецкого языка и культуры | deutschkundig |
свойственный всем диалектам языка | gemeinmundartlich |
связывать кому-либо язык | jemandem die Zunge binden |
священный язык | Sakralsprache (massana) |
грамматическая система языка | Sprachbau |
слово вертится у меня на языке | das Wort schwebt mir auf der Zungenspitze |
слово вертится у меня на языке | das Wort liegt mir auf der Zunge |
слово вертится у меня на языке | das Wort schwebt mir auf der Zunge |
слово вошло в немецкий язык | das Wort ist eingedeutscht |
слово детского языка | Lallwort |
слово "Fenster" заимствовано из латинского языка | das Wort "Fenster" ist aus dem Lateinischen entlehnt |
отдельное слово изучаемого языка | Vokabel |
слово невольно сорвалось у меня с языка | das Wort drängte sich mir unwillkürlich auf die Zunge |
слово сорвалось с языка | das Wort ist dem Munde entglitten |
слово сорвалось с языка | das Wort ist dem Mund entglitten |
современные иностранные языки | moderne Fremdsprachen (Queerguy) |
современный еврейский язык | Jiddisch |
современный еврейский язык | Jiddische |
современный еврейский язык | jiddische Sprache |
современный немецкий язык | Neuhochdeutsche |
современный немецкий язык | Gegenwartsdeutsch (Olgalinuschka) |
современный немецкий язык | Neuhochdeutsch |
современный язык | eine moderne Sprache |
современный язык | eine zeitgenössiche Sprache |
современный язык | Gegenwartssprache |
составить на немецком языке | in Deutsch abfassen (golowko) |
сочный язык | eine markige Ansprache |
сочный язык | eine kraftvolle Sprache |
сочный язык | eine kraftvollee Sprache |
сочный язык | eine kräftige Sprache |
сочный язык | eine kernige Sprache |
специальный язык | Sondersprache |
способный к языкам | sprachbegabt |
сравнительное изучение языков | Sprachvergleichung |
стандартный язык обобщённой разметки документов | SGML |
стиль языка | Sprachstil |
тайный язык | Geheimsprache (напр., воровской жаргон, искусственный язык в детских играх, культовый язык жрецов) |
тайский язык | Thai |
тонкости языка | die Feinheiten der Sprache |
тонкости языка | Feinheiten der Sprache |
ты можешь перевести это латинское выражение на немецкий язык? | kannst du diese lateinische Redensart verdeutschen? |
у меня язык не поворачивается сказать это | ich bringe es nicht über die Lippen |
у меня язык чешется | mich juckt die Zunge (что-либо сказать) |
у него злой язык | er hat ein böses Maul |
у него злой язык | er hat ein ungewaschenes Maul |
у него злой язык | er hat eine nadelspitze Zunge |
у него обложен язык | er hat eine belegte Zunge |
у него острый язык | er hat eine spitze Zunge |
у него острый язык | er hat eine nadelspitze Zunge |
у него уже язык не ворочался | er könnte nicht mehr piep sagen (о пьяном) |
у него уже язык не ворочался | er könnte keinen Piep mehr sagen (о пьяном) |
у него язык хорошо подвешен | er hat den Mund auf dem rechten Fleck |
у него язык хорошо подвешен | dem geht das Maul wie geschmiert |
у него язык чешется | es brennt ihm auf der Zunge (сообщить что-либо) |
у него язык чешется | es brennt ihm auf der Zunge (сообщить о чём-либо) |
у неё язык хорошо подвешен | sie weiß ihre Zunge wohl zu brauchen |
угрофинские языки | finnougrische Sprachen |
угро-финские языки | finno-ugrische Sprachen |
упрощённый язык | Einfache Sprache (Einfache Sprache ist eine sprachlich vereinfachte Version der Standardsprache oder Fachsprache wikipedia.org HasmikGalstyan) |
условный язык | Geheimsprache (напр., воровской жаргон, искусственный язык в детских играх, культовый язык жрецов) |
учащийся, изучающий немецкий как второй язык | Zweitschriftlerner (Die Teilnehmenden, Zweitschriftlerner genannt, haben im Idealfall die Schule über einen längeren Zeitraum besucht und sind in einem nicht-lateinischen Schriftsystem alphabetisiert. alphabetisierung.de SBSun) |
учащийся, изучающий немецкий как второй язык | Zweitschriftlerner (SBSun) |
фильм был дублирован на немецкий язык | der Film wurde deutsch synchronisiert |
фильм на английском языке | englischsprachiger Film (wanderer1) |
финский язык | Suomi |
флективные языки | flektierende Sprachen |
французские заимствования в немецком языке | französische Hinterlassenschaft in der deutschen Sprache |
характер употребления в языке | die sprachliche Verwendungsweise (напр., метафор) |
характерные особенности древнегреческой культуры и древнегреческого языка | Gräzität |
целая армия переводчиков синхронно переводит выступления на различные языки стран-членов ООН | eine Heerschar von Übersetzern verdolmetscht die Reden vor dem Forum simultan in die verschiedenen Landessprachen der UNO-Mitglieder |
церковно-славянский язык | Kirchenslawische |
чесать язык | rabbeln |
чесать язык | bubbeln |
чистота языка | Sprachreinheit |
чрезмерное употребление сокращений в языке | Aküsprache |
чрезмерное употребление сокращений в языке | Abkürzungssprache |
Шершавым языком плаката | Mit der rauen Zunge der Plakate |
экзамен на знание немецкого языка как иностранного | Prüfung zum Nachweis deutscher Sprachkenntnisse (ФРГ) |
экзамен на получение свидетельства о владении иностранным языком | Sprachkundigenprüfung (ГДР) |
экзамен по греческому языку | Graecum (в университете) |
экзамен по древне-греческому языку | Gräkum |
экзамен по древне-греческому языку | Graecum |
экзамен по древнегреческому языку | Graecum (в университете) |
экзамен по латинскому языку | Latinum (в высшем учебном заведении) |
экзамен по латинскому языку в объёме средней школы | das kleine Latinum |
экзаменовать по языкам | in Sprachen prüfen |
экзаменовать ученика по немецкому языку | einen Schüler in Deutsch prüfen |
эскимосский язык | Eskimosprache |
язык аборигенов | Eingeborenensprache |
язык администрации | Sprache der Verwaltung (massana) |
язык без костей | ein ziemlich loses Mundwerk haben (Vas Kusiv) |
язык библии | Bibellsprache |
язык ввода | Eingabesprache (Александр Рыжов) |
язык взглядов | Augensprache |
язык выборов | Wahlsprache (форма проявления семейного бессознательного, выражающаяся в выборе друзей, партнёров, профессий и т. п.) |
язык глухонемых | Gebärdensprache (Ремедиос_П) |
немецкий язык Гёте | Goethes Deutsch |
Язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли | die Sprache ist dem Menschen gegeben, um seine Gedanken zu verbergen |
язык делового общения | Geschäftssprache (dolmetscherr) |
язык-донор | Gebersprache (marinik) |
язык древней поэзии | Kunstsprache (напр., санскрит) |
язык дуала | Duala |
язык есть общее достояние нации | die Sprache ist Gemeingut der Nation |
язык жестов | Gestensprache |
язык жестов | Zeichensprache |
язык жестов | Gebärdensprache |
язык законодательств | Gesetzessprache |
язык законодательства | Gesetzessprache |
язык и речь | Sprache und Rede |
язык иудейского богослужения | die rabbinische Sprache (древнееврейский язык после 4 в. н. э.) |
язык кави | Kawisprache (древний письменный язык на о-ве Ява) |
язык кави | Kawi (древний письменный язык на о-ве Ява) |
язык колокола | Klöpfel |
язык колокола | Klöppel |
язык колокола | Glockenklöppel |
язык ледника | Gletscherzunge |
язык манипулирования данными | Data Manipulation Language |
язык математики | mathematische Sprache (viktorlion) |
язык международного общения | Weltverkehrssprache (Abete) |
язык межнационального общения | Verkehrssprache |
язык мирового значения | Weltsprache |
язык мирового общения | Weltsprache |
язык младенцев | Babysprache (Александр Рыжов) |
язык, на котором ведётся преподавание в школе | Schulsprache |
язык, на котором осуществляется обслуживание | Amtssprache (4uzhoj) |
язык науки | Gelehrtensprache (Praline) |
язык описания данных | Data Definition Language |
язык описания ссылочных конструктов в XML-документах | Extensible Linking Language |
язык оригинала | Originalsprache (Лорина) |
язык оригинала | Ursprache |
язык оригинала | Quellensprache |
язык подлинника | Grundsprache |
язык подлинника | Ursprache |
язык преподавания | Unterrichtssprache |
язык-реципиент | Nehmersprache (Empfängersprache marinik) |
язык-реципиент | Zielsprache (marinik) |
Язык родных осин | der heimatlichen Espensprache |
язык, с которого делается перевод | Quellensprache |
язык сокращений | Aküsprache Abkürzungssprache |
язык сокращений | Abkürzungssprache |
язык страны | Landessprache |
язык студентов | Studentensprache |
язык суда | Sprache der Justiz (massana) |
язык судопроизводства | Sprache der Justiz (massana) |
язык судопроизводства | Gerichtssprache |
Язык тела | körpersprachlich (kozintseva) |
язык у него хорошо подвешен | die Zunge ist ihm nicht angewachsen |
язык улиц | Gassenjargon (finita) |
язык управления | Sprache der Verwaltung (massana) |
язык форм | Formensprache (Александр Рыжов) |
язык формул | Formelsprache |
язык хорошо подвешен | ein ziemlich loses Mundwerk haben (Vas Kusiv) |
язык цветов | Blumensprache |
языки коренного населения Африки | Negersprachen |
языки малых народностей | Kleinsprachen |
языки пламени видны в окне горящего дома | die Flammen züngeln aus dem Fenster des brennenden Hauses |
языки пламени выбивались из-под горящей крыши | Flammen schossen aus dem brennenden Dach auf |
языки с разной структурой | verschieden strukturierte Sprachen |
языки самых малых народностей | Kleinstsprachen |
индоевропейские языки сатам | Satemsprachen |
языком еле ворочать | lallen (wenn es um eine an-/betrunkene Person geht YaLa) |
японский язык трудный | Japanisch ist eine schwere Sprache |