DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing шум | all forms | exact matches only
RussianGerman
Австрийское объединение по борьбе с шумомÖsterreichischer Arbeitsring zur Lärmbekämpfung
адский шумMordslärm
адский шумTeufelslärm
адский шумtoller Lärm
без всякого шумаin aller Stille
без всякого шумаganz still
без всякого шумаohne Aufsehen
без дополнительных тонов и шумовkeine Extratöne oder Geräusche (paseal)
без шумаohne Pomp
без шумаsang- und klanglos
без шумаohne Sang und Klang
беспрерывный шум моря больше не мешал намdas ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr
большой шумein großer Lärm
борьба с шумомLärmbekämpfung
булькающий шумGluckergeräusch (Andrey Truhachev)
был такой шум, что нельзя было разобрать своих собственных словes war ein Lärm, dass man sein eigenes Wort nicht verstehen konnte
был шумes hat Lärm gegeben
было много шума и гамаes gab einen großen Rummel
бытовой шумWohnlärm
в часах послышался шумdie Uhr meldete (прежде чем они начали бить)
в шуме морских волнmeerumrauscht
ветер доносил шумder Wind trug die Geräusche heran
вода с шумом переливается через плотинуdas Wasser rauscht über das Wehr
вокруг пьесы был большой шумum das Stück wurde viel Klamauk gemacht
вокруг этого дела было поднято много шумуdie Sache hat viel Staub aufgewirbelt
волны разбиваются с однообразным шумомdie Wellen schlagen einförmig
волны разбиваются с шумом о берегdie Wellen branden gegen die Küste
ворваться с шумомdaherbrausen
воспринимаемые шумыperzeptible Geräusche
вредное воздействие шумаLärmbelästigung
все жители улицы слышали ночью шумalle Anwohner der Straße hörten den nächtlichen Lärm
глухой шумein dumpfer Lärm
глушение шумаGeräuschdämpfung
глушитель шума всасыванияSauggeräuschdämpfer
глушитель шума выхлопаAbgasschalldämpfer (marinik)
дверь с шумом захлопнуласьdie Tür fiel mit lautem Krach ins Schloss
дверь с шумом захлопываетсяdie Tür kracht ins Schloss
дверь с шумом захлопываетсяdie Tür knallt ins Schloss
двигаться с шумомpoltern
делать много шуму из ничегоgroßen Qualm machen
дикий шумein toller Lärm
его голос тонул в шумеseine Stimme kam gegen den Lärm nicht auf
его, спящего глубоким сном, внезапно разбудил шумer wurde durch ein Geräusch, durch einen Knall aus tiefem Schlaf erweckt
жужжание шумGesumm (в ушах)
жужжание шумGesumme (в ушах)
жужжание шумGesums (в ушах)
жуткий шумein toller Lärm
за шумом водопада самолёта не было слышноder Lärm des Flugzeugs wurde durch das Rauschen des Wasserfalls übertönt
занавес с шумом падаетder Vorhang fällt geräuschvoll
зачем поднимать столько шуму?wozu soviel Aufhebens?
защита от шумаSchallschutz
защита от шумаLärmschutz
зверский шумAffenspektakel
избегать шумаjedes Aufheben vermeiden
из-за шума не слышно собственного голосаvor lauter Lärm hört man sein eigenes Wort nicht
измерение шумаLärmmessung
Индекс изоляции воздушного шумаSchalldämm-Maß (R w,r 4uzhoj)
источник шумаGeräuschquelle
катиться с шумомpoltern
когда его отказались впустить, он поднял шумals man ihm den Eintritt verweigerte, fing er an zu lärmen
Комитет по стандартизации в сфере акустики, снижения уровня шума и вибрационных технологий NALS в DIN и VDINormenausschuss Akustik, Lärmminderung und Schwingungstechnik (DIN – Deutsches Institut für Normung; Deutsche Industrienorm; VDI – Verband Deutscher Ingenieure vikust)
лёгкий шумGeräusch
2. лёгкий шум от рыб, плещущихся в воде лексика детейblubb (GrebNik)
Между ними был шум из-за денегzwischen den beiden gab es Krakeel wegen des Geldes
мерный шум дождяdas ebenmäßige Rauschen des Regens
много шума из ничегоgroße Klappe, nichts dahinter (Aleksandra Pisareva)
Много шуму из ничегоViel Lärmen um nichts
монотонный шум волн убаюкал егоdas monotone Rauschen der Wellen hat ihn eingeschläfert
на празднике было много шумаmit viel Klamauk wurde das Fest gefeiert
на улицах оглушающий шумin den Straßen herrscht betäubender Lärm
наделать много шумуviel Aufsehen erregen (massana)
наделать немало шумуviel Aufsehen erregen (massana)
наполнить шумомdurchschmettern
наполнить шумомdurchbrausen
наполнять шумомdurchrauschen
наполнять шумомdurchtosen
наполнять очень сильным шумомbeschallen
начать шумKrakeel anfangen
не поднимай шумmach nur keinen Salat!
негромкий шумleises Geräusch (ART Vancouver)
недовольные ученики старших классов подняли в школе шумdie unzufriedenen Schüler der höheren Klassen machten in der Schule Krawall
необычный шумein ungewöhnlicher Lärm
неописуемый шумein unbeschreiblicher Lärm
непрекращающийся шумein anhaltendes Getöse
непрекращающийся шумständiger Lärm (Andrey Truhachev)
непрекращающийся шум мешал ему читатьder andauernde Lärm störte ihn beim Lesen
непрерывный шум моря больше не мешал намdas ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr
несколько воздушных шариков с шумом лопнули над головами танцующихeinige Luftballons zerknallten über den Köpfen der Tanzenden
несколько уменьшить шумden Lärm abmildern
окружать шумомumlärmen (что-либо)
окружающие шумыUmgebungsgeräusche (promasterden)
он жаловался на шум в соседней квартиреer klagte über den Lärm in der Nachbarwohnung
она пожаловалась соседке на шумsie beschwerte sich bei der Nachbarin wegen des Lärms
от шума устаёшьdurch Lärm wird man müde
от этого так много шума!das macht ja so viel Geräusch!
открываться с шумомaufrasseln (напр., о железных воротах)
отлетать с шумомabschwirren (о стреле, птице)
отношение сигнала к шумуSignal-Rausch-Verhältnis
отъехать с шумомabpuffen (о паровозе)
падать с шумомbrägeln
падать с шумомklecken (напр., о воде)
падать с шумомprasseln
падать с шумомpoltern
переносимость шумаLärmwahrnehmung (4uzhoj)
по шоссе с шумом промчался гоночный автомобильder Rennwagen hat die Bahn umsaust
подавление шумаGeräuschdämpfung
поднимать много шуму по поводу чего-либо, вокруг чего-либоviel Aufheben machen von D, um A
поднимать ненужный шумunnötig Porzellan zerbrechen
поднимать шумrumoren
поднимать шумlärmen
поднимать шумLärm schlagen
поднимать шумLärm machen
поднимать шумAufheben machen (Лорина)
поднимать шумLärm schlagen wegen etwas (Vas Kusiv)
поднимать шумbeschreien (вокруг кого-либо, вокруг чего-либо)
поднимать шум вокруг своей персоныviel Aufhebens von sich machen (Andrey Truhachev)
поднимать шум из-заetwas an die große Glocke hängen (чего-либо)
подниматься с шумомaufrasseln
поднять большой шум вокругgroßes Hallo um etwas machen (чего-либо)
поднять много шумуviel wesen machen (Arfa)
поднять шумLärm schlagen
посторонний шумNebengeräusch
потеря слуха глухота, вызванная шумомLärmschwerhörigkeit (NSimon)
при таком шуме нельзя было сосредоточенно слушать лекциюbei solchem Lärm konnte man der Vorlesung nicht konzentriert zuhören
при этом шуме я ничего не мог разобратьbei diesem Lärm konnte ich nichts verstehen
приближаться с большим шумомanbrausen тж. angebraust kommen (о поезде и т. п.)
приближаться с шумомanrauschen б. ч. angerauscht kommen
приглушать шумden Lärm mildern
приглушать шумden Lärm dämpfen
приглушённый шумein dumpfes Getöse
производимый шумGeräuschabstrahlung (vikust)
производить шумein Geräusch machen
производить шумLärm erzeugen (Andrey Truhachev)
производить шумLärm machen
производить шумein Geräusch verursachen
производственные шумыArbeitslärm
промчаться мимо и с шумомvorbeibrausen (dwds.de, duden.de, dwds.de, dwds.de GrebNik)
промчаться мимо и с шумомvorüberbrausen (dwds.de, duden.de, dwds.de, dwds.de GrebNik)
проникновение шумаGeräuschdurchdringung (Schumacher)
проноситься мимо на большой скорости и с шумомvorbeibrausen (dwds.de, duden.de, dwds.de, dwds.de GrebNik)
проноситься мимо на большой скорости и с шумомvorüberbrausen (dwds.de, duden.de, dwds.de, dwds.de GrebNik)
проноситься мимо на большой скорости и с шумом, промчаться мимо и с шумоvorüberbrausen ("vorüberbrausen" = "vorbeibrausen" dwds.de, duden.de, dwds.de, dwds.de GrebNik)
проноситься с лёгким шумомbrodeln
проноситься с шумомdurchrasseln (по чему-либо)
проноситься с шумомdurchsausen (по чему-либо)
проноситься с шумомdurchbrausen (где-либо, по чему-либо – о поезде и т. п.)
проснуться от шумаüber dem Lärm erwachen
радиоприёму мешали шумыder Rundfunkempfang war durch Geräusche gestört (в эфире)
разбудить кого-либо шумомjemanden aus dem Schlaf trommeln (напр., громким стуком в дверь)
разноголосый шумein verworrenes Getöse
ранний систолический шумFrühsystolikum (paseal)
раскатистый шумKrach (часто звуки действуют раздражающе)
раскатистый шумGeröll
раскатистый шумGerölle
с большим шумомunter Getöse (Ремедиос_П)
с улицы врывается шумvon draußen dringt Lärm herein
с шумом врывается водопад в долинуbrausend ergießt sich der Wasserfall ins Tal
с шумом и гамомmit Trubel und Lärm
с шумом падатьniederrauschen (о воде)
с шумом поднятьсяaufrauschen (о занавесе, птице)
с шумом поднятьсяaufrauschen (о птице, занавесе)
с шумом раскрытьсяaufrauschen
с шумом спуститьсяabschnurren (о бадье колодца)
с шумом толкнуть дверьmit einem Bums gegen die Tür stoßen
с шумом ударитьсяaufklatschen
с шумом улетатьabsurren
сейчас начнётся страшный шумgleich wird ein schrecklicher Lärm angehen
сильный и непрерывный шумGetöse
сильный шумein großer Lärm
сильный шумein starkes Getöse
сильный шумgroßer Lärm
сильный шум мешаетintensiver Lärm wirkt störend
слабый шумein Geräusch
слышать шумLärm hören
снижать уровень шума при помощи изоляцииden Schall durch Isolierung abdämpfen
снижение шумаGeräuschreduzierung (promasterden)
снимать шумы со старой записи на грампластинке, убирая высокие тонаeine alte Schallplatte abdunkeln
сосудистый шумStrömungsgeräusch (paseal)
страшный шумein schrecklicher Lärm
суета и шумHetze und Lärm (Лорина)
такой шум может и мёртвых разбудитьdas ist ja ein Lärm, um Tote aufzuwecken
как ты можешь работать при таком шуме?kannst du bei diesem Lärm arbeiten?
у меня в голове шум стоитmir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev)
у меня шум в ушахes braust mir in den Ohren
у меня шум в ушахdie Ohren sausen mir
у него шум в ушахdie Ohren sausen ihm
у него шум в ушахdie Ohren brausen ihm
удаляться с шумомfortrasseln
ужасный шумTeufelslärm
ужасный шумMordslärm
улетать с шумомabschwirren (о птицах, насекомых)
уменьшение шумаGeräuschreduzierung (promasterden)
умолк шум бояdie Waffen schwiegen
уровень шумаLärmpegel
уровень шумаGeräuschpegel
уровень шума в воздухеLuftschallwert (dolmetscherr)
устроить шумKrakeel machen
фонограмма шумовGeräuschband
фонотека шумовGeräuscharchiv (в радиостудии)
что вы подняли такой шум?was macht ihr denn für einen Rumor?
чувствительность к шумуLärmwahrnehmung (4uzhoj)
чувствительный к шумуgeräuschempfindlich
шар лопнул с громким шумомder Ballon platzte mit lautem Knall
шум в ушахNonnensausen (при малокровии и т. п.)
шум в ушахOhrensausen
шум внезапно прекратилсяder Lärm hörte plötzlich auf
шум воды в трубахFließgeräusch (4uzhoj)
шум вызван экскаваторомder Lärm rührt von einem Bagger her
шум, вызванный движением транспортаVerkehrslärm
шум его волнуетder Lärm regt ihn auf
шум заглушал его голосbei dem Lärm konnte er nicht durchdringen
шум замолкder Lärm erstarb
шум затихder Lärm erstarb
шум затихder Lärm schweigt
шум и гамRummel
шум кавалькадыLärmkavalkade (anoctopus)
шум моряmeeresbrandung (Red Panther)
шум очень мешал ейder Lärm störte sie sehr
шум падающего грядаBrägel
шум падающей водыWasserfallgeräusch (jurist-vent)
шум помешал мне отчётливо услышать его словаder Lärm hinderte mich, seine Worte deutlich zu hören
шум постепенно ослабеваетder Lärm flaut ab
шум прекратилсяder Lärm schweigt
шум прекратился неожиданно быстроder Lärm hörte schlagartig auf
шум работыArbeitslärm
шум раздражает егоder Lärm regt ihn auf
шум совсем оглушил меняder Lärm machte mich ganz taub
шум сразу умолк, когда дверь открыласьder Lärm verstummte, als die Tür sich öffnete
шум стихаетder Lärm ebbt ab
шум от движения транспортаFahrgeräusch
шум тренияReibegeräusch
шум умолк, когда ...der Lärm verstummte, als.
шум усилилсяder Lärm verstärkte sich
шум утомляетdurch Lärm wird man müde
шум шагов разносился по гулкому коридоруdie Schritte hallten im Gang
шумы, создаваемые грампластинкой при проигрыванииPlattenrauschen
это произвело шумes hat Lärm gegeben
этот процесс наделал много шумаdieser Prozess hat Aufsehen erregt
этот шум мешаем мне при работеdieser Lärm stört mich bei der Arbeit
этот шум мешает мне во время работыdieser Lärm stört mich bei der Arbeit
этот шум очень мешаетder Lärm ist sehr störend
я больше не могу вынести этого шумаich kann diesen Lärm nicht länger aushalten