DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing частные | all forms | exact matches only
RussianGerman
административное частное правоVerwaltungsprivatrecht
базельский комментарий к международному частному правуBasler Kommentar Internationales Privatrecht (Лорина)
в частном порядкеnichtamtlich
виза для частного пребыванияBesuchsvisum (owant)
включая частную авариюmit besonderer Havarie
владелец строящегося частного жилого домаBauträger
владелец строящегося частного жилого домаBauherr
вмешательство в частную жизньEingriff in die Privatsphäre (Andrey Truhachev)
возврат в частную собственностьReprivatisierung
возвращение государственных предприятий частным предпринимателямPrivatisierung
вознаграждение за воспроизведение для частного пользованияPrivatkopievergütung (EVA-T)
вознаграждение за изготовление копий произведения для частного пользованияPrivatkopievergütung (авторское право EVA-T)
вознаграждение за изготовление копий произведения для частного пользованияPrivatkopievergütung (EVA-T)
вторгаться в частную жизньin jemandes Privatsphäre eindringen (Andrey Truhachev)
вторгаться в частную сферуin jemandes Privatsphäre eindringen (Andrey Truhachev)
выносить частное определениеdie Gerichtskritik üben (суда.)
выражение воли частного лицаPrivatwillenäußerung
дело частного обвиненияPrivatanklagesache
дело частного обвиненияPrivatklagesache
Договор доверительного управления имуществом, находящимся в частной собственностиSondereigentumsverwaltungsvertrag (Wladchen)
договор подряда на управление строительством или о надзоре за ним частного жилого домаBaubetreuungsvertrag
договор подряда с владельцем строящегося частного жилого домаBauträgervertrag
договор, регулируемый нормами частного праваprivatrechtlicher Vertrag
Договор частного пенсионного страхованияAltersvorsorgevertrag (Elena Orlova)
европейское частное общество Societas Privata Europaea, SPEEuropäische Privatgesellschaft (mirelamoru)
жалоба по делам частного обвиненияPrivatklage
жалоба по делам частного обвиненияPrivatanklage
жалоба по делу частного обвиненияStrafantrag (напр., по делу о нарушении патента)
жалоба потерпевшего по делам частного обвиненияPrivatklage (в уголовном процессе)
жилой комплекс, находящийся в частной собственностиWohnungseigentumsanlage (SKY)
задержание частным лицомAnhaltung durch Privatperson
закон о возмещении ущерба, понесенного частными лицами в результате репарационных мероприятийReparationsschadengesetz (ФРГ)
закон о возмещении ущерба, понесённого частными лицами в результате репарационных мероприятийReparationsschädengesetz
Закон о сертификации договоров частного и государственного пенсионного страхованияAltersvorsorgeverträge-Zertifizierungsgesetz (dolmetscherr)
Закон о частных фондахPSG (Enidan)
Закон о частных фондахPrivatstiftungsgesetz (Enidan)
зарегистрированное частное предприятиеeingetragenes Einzelunternehmen (Лорина)
заявление о совершенном преступлении, преследование за которое возбуждается по инициативе частного лицаprivate Strafanzeige
заявление по делам частного обвиненияStrafantrag
имущество, находящееся в частной собственностиPrivatvermögen
институт, являющийся субъектом частного праваStiftung des Privatrechtes
коллизия норм в международном частном правеStatutenkollision
личная частная собственностьpersönliches privates Eigentum (Лорина)
личная частная собственностьpersönliches Privateigentum (Лорина)
материальное частное правоmaterielles Privatrecht
международное частное правоinternationales Privatrecht
Международный институт унификации международного частного праваInternationales Institut für die Vereinheitlichung des Privatrechts
Международный институт унификации международного частного праваInstitut International pour l'Unification du Droix Prive
межобластное частное правоinterlokales Privatrecht
младший партнёр в частном адвокатском бюроSozius
на праве личной частной собственностиauf Grundlage des Rechtes auf das persönliche Privateigentum (Лорина)
на праве частной собственностиauf Grundlage des Rechtes auf privates Eigentum (Лорина)
неприкосновенность частной перепискиUnverletzlichkeit des Briefgeheimnisses
неприкосновенность частной перепискиUnverletzbarkeit des Briefgeheimnisses
неприкосновенность частной собственностиUnverletzlichkeit des Privateigentums (Лорина)
обвинитель по делам частного обвиненияPrivatkläger
обвинитель по делам частного обвиненияPrivatankläger
обжалование в форме частной жалобыRechtsmittel der Beschwerde
обжаловать решение акт, приговор в частном порядкеRechtsmittel der Beschwerde erheben (gegen Beschluss, Urteil usw. jurist-vent)
общество государственно-частноеstaatlich-private Gesellschaft
общество государственно-частноеgemischte Gesellschaft
опротестовать судебное определение частной жалобойeinen Beschluss mit Rekurs anfechten (Hasberger, Seitz und Partner)
орган примирения по делам частного обвиненияVergleichsbehörde in Privatklagesache
осуществлять трудовую деятельность в качестве частного предпринимателяselbständige Tätigkeit ausüben (Лорина)
ответчик по делу частного обвиненияAngeschuldigte
отношение, вытекающее из частной собственностиPrivateigentumsverhältnis
оформление частного определенияAusfertigung des Kritikbeschlusses
охрана неприкосновенности частной перепискиSchutz des Briefgeheimnisses (ФРГ)
охрана тайны частной перепискиSchutz des Briefgeheimnisses (ФРГ)
охрана частной жизниSchutz der Intimsphäre oder privater Sphäre
передавать в частную собственностьin Privatbesitz übergeben (Лорина)
передавать возвращать в частную собственностьin Privatbesitz überführen
передача в частное владениеÜberführung in private Hand (Unc)
передача части государственных предприятий в частную собственность в условиях монополистического капиталаTeilprivatisierung
письменная частная жалобаBeschwerdeschrift
по частному делуin Privatangelegenheiten
подавать обжалование в форме частной жалобыRechtsmittel der Beschwerde erheben (Лорина)
подать обжалование в форме частной жалобыRechtsmittel der Beschwerde erheben (Лорина)
подать частную жалобуRekurs einbringen (Hasberger, Seitz und Partner)
положение о порядке предоставления права на частную практикуNiederlassungsordnung
порядок частной жалобыBeschwerdeweg
посредничество, осуществляемое частными лицами в виде промысла или в целях обогащения, коммерческоеvon Privatpersonen gewerbsmäßig oder in Bereicherungsabsicht ausgeübte geschäftsvermittlertätigkeit (Tatbestand)
посредничество, осуществляемое частными лицами в виде промысла или в целях обогащения, коммерческоеvon Privatpersonen gewerbsmäßig oder in Bereicherungsabsicht ausgeübte Vermittlertätigkeit (Tatbestand)
право личной частной собственностиRecht des persönlichen Privateigentums (Лорина)
право предъявления частного обвиненияPrivatklagerecht
право частного участияNachbarrecht (Eigentumsbeschränkungen aus dem Nachbarrecht)
право частной собственностиRecht auf privates Eigentum
право частной собственностиPrivateigentumsrecht (Лорина)
предмет частной жалобыBeschwerdepunkt
преступление, преследуемое в порядке частного обвиненияPrivatdelikt
преступление, преследуемое в порядке частного обвиненияAntragsdelikt
преступление, преследуемое по частному обвинениюPrivatklagedelikt
преступление, преследуемое по частному обвинениюPrivatanklagedelikt
привлечение частных лиц для выполнения общественно полезных работVerpflichtung nichtbeamteter Personen (ФРГ)
принадлежать по праву частной собственностиauf Grundlage des Privateigentumsrechts gehören (Лорина)
принадлежать частному лицуsich in Privathand befinden
принудительное взыскание судебных издержек по делам частного обвиненияAnklageerzwingungsverfahren
принудительное взыскание судебных издержек с обвинителя по делам частного обвиненияAnklageerzwingungsverfahren
принудительное использование частного земельного участка для жилищного строительстваInanspruchnahme eines privaten Grundstückes zum Wohnungsbau
приобрести в частную собственностьins Privateigentum erwerben (Лорина)
приобретать в частную собственностьins Privateigentum erwerben (Лорина)
присоединение к частному обвинениюBeitritt zur Privatklage
присоединение частного иска к уголовному делуAnschluss einer Privatklage an eine Strafsache
производство по делам частного обвиненияPrivatklageverfahren
процедура признания неплатёжеспособности частного физического лицаVerbraucherinsolvenzverfahrens (EHermann)
путь прохождения частной жалобыBeschwerdeweg
разрешение на открытие частной адвокатской практикиNiederlassung
расходы при рассмотрении дел частного обвиненияAuslagen im Privatklageverfahren
региональное частное правоinterlokales Privatrecht
решение частной задачиDetaillösung
с ответственностью как за случай общей, так и частной аварииmit Haftung für den Fall sowohl einer großen als auch einer kleinen Havarie
свободный от частной аварииfree of particular average (в страховании)
совокупность норм международного частного права, являющихся одновременно частью правопорядка соответствующего государстваZwischenrecht
спор сторон по частному вопросуInzidenzstreit (в гражданском процессе)
спор сторон по частному вопросуZwischenstreit (в гражданском процессе)
спор частного характераprivatrechtliche Vertragsstreitigkeit
спор частного характераStreit um eine zweitrangige Frage
спор частного характераprivatrechtliche Streitigkeit
спор частного характераStreit um eine nebensächliche Frage
спор частного характераStreit um eine Teilfrage
способность физических и юридических лиц, наделённых частными правамиKonkursfähigkeit
срок для принесения частной жалобыBeschwerdefrist
срочная частная жалобаsofortige Beschwerde (Unc)
сторона в процессе по делам частного обвиненияPrivatbeteiligter
субъект частного праваPrivatrechtssubjekt
суд, рассматривающий частную жалобуBeschwerdegericht
судопроизводство по делам частного обвиненияPrivatklageverfahren
требование о возмещении судебных издержек по частному обвинениюAnklageerzwingung
упразднить частную собственность на средства производстваdas Privateigentum an den Produktionsmitteln abschaffen
участие в процессе по делам частного обвиненияPrivatbeteiligung (Лорина)
участник в процессе по делам частного обвиненияPrivatbeteiligte
формальное частное правоformelles Privatrecht
ходатайство частного обвинителя о признании подсудимого виновнымSchuldantrag des Privatanklägers
ходатайствовать о вынесении частного определенияeine Gerichtskritik beantragen
частная аварияPartikuläre Haverei
частная аварияkleine Haverei
частная аварияBesondere Haverei
частная автономияPrivatautonomie (напр., наследодателя)
частная жалобаBeschwerde gegen einen Gerichtsbeschluss
частная жалобаindividuelle Klage (Andrey Truhachev)
частная жалобаindividuelle Beschwerde (Andrey Truhachev)
частная жалобаeinfache Beschweren
частная жалобаeinfache Beschwerde
частная жалобаprozessuale Beschwerde
частная жалобаErinnerung
частная жалобаRechtsbehelf
частная жалобаRekurs
частная жалобаBeschwerde (gegen einen Gerichtsbeschluss 1. Instanz)
частная жалоба, которая должна подаваться немедленноsofortige Beschwerde
частная жалоба, подача которой обусловлена каким-либо процессуальным срокомsofortige Beschweren
частная жалоба, подача которой обусловлена каким-либо процессуальным срокомsofortige Beschwerde
частная жизньprivates Leben
частная жизньPrivatsphäre (Andrey Truhachev)
частная жизньpersönliches Leben
частная земельная собственностьprivates Grundeigentum
частная земельная собственностьprivater Grundbesitz
частная земельная собственностьPrivateigentum a an Grund und Boden
частная инициативаPrivatinitiative
частная корпорацияKapitalgesellschaft
частная корпорацияKörperschaft des Privatrechts
частная корпорацияGesellschaft (als juristische Person in den USA)
частная корпорацияAktiengesellschaft
частная правоспособность представителяbesondere Rechtsfähigkeit eines Vertreters
частная претензияprivate Forderung
частная резиденцияResidenz (напр., eines Diplomaten)
частная резиденцияPrivatwohnung
частная следственная версияspezielle Untersuchungsversion (in bezug auf einen einzelnen Umstand des zu ermittelnden Ereignisses)
частная собственностьPrivatbesitz
частная собственностьPrivatvermögen
частная собственность на землюprivates Grundeigentum
частная собственность на землюprivates Bodeneigentum
частная собственность на землюprivater Grundbesitz
частная собственность на землюPrivateigentum a an Grund und Boden
частная собственность на средства производстваPrivateigentum an Produktionsmitteln
частная сфераPrivatsphäre (Andrey Truhachev)
частная торговляprivater Handel
частная трудовая земельная собственностьprivates
частная трудовая земельная собственностьauf Arbeit beruhendes Grundeigentum
частная фирмаprivate Firma
частная фирмаPrivatgeschärt
частная форма уравнивания долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке.schuldrechtlicher Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. При этом уравнивание долей происходит путём прямого перечисления определённой судом суммы одним из супругов другому супругу по достижении последним пенсионного возраста либо в случае признания его инвалидом. am)
частное агентство занятостиprivate Arbeitsagentur (wanderer1)
частное акционерное обществоprivate Aktiengesellschaft (Schumacher)
частное владениеPrivathand
частное владениеPrivatbesitz
частное завещаниеprivates Testament
частное заключениеPrivatgutachten
частное землевладениеprivater Grundbesitz
частное имуществоPrivatvermögen
частное имуществоPrivatgut
частное имуществоPrivatbesitz
частное лицоprivate Hand
частное лицоPrivatmann
частное лицо как субъект праваprivates Rechtssubjekt
частное лицо с правами владения и распоряженияPrivatperson mit Besitz- und Verfügungsrechten (чем-либо)
частное международное правоpartikuläres Völkerrecht
частное обвинениеPrivatklage
частное обвинениеPrivatanklage
частное обвинение по поводу оскорбленияBeleidigungsklage
частное обвинение, поддерживаемое потерпевшим в деле публичного обвиненияNebenklage
частное определениеInterlokut
частное определениеInterlokution
частное определениеGerichtskritik
частное определение по уголовному делуAdhäsionsurteil
частное определение по уголовному делуTatinterlokut
частное определение судаZwischenverfügung (Евгения Ефимова)
частное определение судаKritikbeschluss (бывш. ГДР)
частное определение судаGerichtskritik
частное постановление СССРbesonderer Beschluss des Plenums des Obersten Gerichts der UdSSR
частное постановление СССРGerichtskritik
частное правоjus privatum
частное правоpartikuläres Recht
частное правоPrivatrecht
частное правоотношениеPrivatrechtsverhältnis (uni-heidelberg.de Dominator_Salvator)
частное предпринимательствоPrivatschaft
частное преследованиеStrafverfolgung auf Grund einer Privatklage
частное преследованиеPrivatklageverfahren
частное решениеTeilurteil (in bezug auf einen bestimmten Teil)
частное хозяйствоprivate Wirtschaft
частное юридическое лицоprivate juristische Person
частные признаки почеркаbesondere Handschriftmerkmale
частный актPrivatschrift (Dominator_Salvator)
частный акционерPrivat-Shareholder (Лорина)
частный бизнесprivates Unternehmertum (Лорина)
частный вопросEinzelproblem
частный вопросTeilfrage
частный вопросTeilproblem
частный вопросEinzelfrage
частный детективPrivatermittler (Лорина)
частный документprivate Urkunde
частный документPrivaturkunde (т. е. не удостоверенный нотариальным или судебным органом)
частный домашний работникpersönlicher Hausangestellter
частный доходprivate Einkünfte
частный интересPrivatinteresse
частный интересpersönliches Interesse
частный искPrivatklage (Andrey Truhachev)
частный консультантPrivatgutachter
частный кредитPrivatkredit
частный нотариатprivates Notariat
частный нотариусfreiberuflicher Notar (Oxana Vakula)
частный нотариусprivater Notar (Mme Kalashnikoff)
частный нотариусPrivatnotar (Лорина)
частный обвинительPrivatkläger
частный обвинительNebenkläger (dolmetscherr)
частный обвинительPrivatklägerin (женского рода Лорина)
частный обвинитель потерпевший, поддерживающий обвинение в деле публичного обвиненияNebenpartei
частный обвинитель потерпевший, поддерживающий обвинение в деле публичного обвиненияNebenkläger
частный отзывPrivatgutachten
частный патентPrivatpatent
частный патентовладелецprivater Patentinhaber
частный поверенныйRechtsbeistand
частный поверенныйPrivatanwalt
частный правовой документindividueller Instrument (makhno)
частный протест прокурораEinspruch des Staatsanwalts (gegen einen Gerichtsbeschluss)
частный секторnichtöffentlicher Bereich (Andrey Truhachev)
частный сервитутPrivatservitut
частный случайspezieller Fall
частный случайSonderfall
частный случайEinzelfall
частный сыщикPrivatdetektiv
частный сёкторprivater Sektor (... сектор Brücke)
частный фондPrivatstiftung (grigorov)
частный экспертPrivatgutachter
частным образомprivat
юридические лица публичного и частного праваjuristische Personen des privaten und öffentlichen Rechts (Nastastep)
юридические лица частного праваJuristische Personen des Privatrechts (Juristische Personen des Privatrechts sind u.a.: eingetragene Vereine (e.V.) , Stiftungen , die Aktiengesellschaften (AG) , Gesellschaften mit beschränkter Haftung (GmbH) , Kommanditgesellschaften auf Aktien (KGaA) und eingetragene Genossenschaften (источникАндрей Уманец)