Russian | German |
в нём я сразу узнал моряка | ich sah ihm den Seemann sofort an |
внутренне он ликовал, узнав о её неудаче | er frohlockte in seinem Inneren über ihren Misserfolg |
дать кому-либо себя узнать | sich jemandem zu erkennen geben |
дать узнать себя | sich zu erkennen geben |
для меня очень важно узнать ... | es liegt mir sehr daran zu erfahren, ob ... |
для того, чтобы всё узнать | um alles zu erfahren |
если я узнаю, что этот человек у нас в доме, я буду запирать свою комнату на ключ | wenn ich weiß, dass dieser Mensch im Hause ist, werde ich mein Zimmer verschließen |
жаждать узнать новости | auf Neuigkeiten erpicht sein |
завтра я узнаю его адрес | morgen werde ich seine Adresse feststellen |
из вашего письма я с удовольствием узнал, что вы благополучно прибыли | aus Ihrem Brief habe ich mit Vergnügen entnommen, dass Sie gut angekommen sind |
из твоего рассказа нельзя узнать, кто на кого напал | es lässt sich aus deiner Darstellung nicht entnehmen, wer der Angreifer war |
когда он об этом узнал, он быстренько смылся | als er das hörte, ist er schleunigst abgerückt |
когда он об этом узнал, он отказался от своего плана | als er das erfahren hatte, ließ er seinen Plan fallen |
когда он узнал о краже, совершенной его двумя отпрысками, он их изрядно поколотил | als er von dem Diebstahl seiner beiden Sprößlinge erfuhr, prügelte er sie fürchterlich durch |
когда она обернулась, я узнал её | als sie sich umdrehte, erkannte ich sie |
мне нужно это узнать | ich muss das haben |
мне очень хочется узнать я жажду узнать | ich bin zu erfahren |
можете даже узнать | Sie können dreist wissen |
можно узнать, что | lässt sich entnehmen, dass (Лорина) |
мы её не узнали, хотя она и была у нас как-то раз | wir erkannten sie nicht, obgleich sie schon einmal bei uns gewesen war |
мы об этом узнали случайно | wir haben das durch Zufall erfahren |
мы узнали об этом много интересного | wir haben darüber viel Interessantes erfahren |
мы узнали об этом много нового | wir haben darüber viel Neues erfahren |
наш город так изменился, что я едва его узнал | unsere Stadt hat sich so verändert, dass ich sie kaum wiedererkannt habe |
не желать быть узнанным | nicht erkannt werden wollen |
никто не должен узнать об этом | kein Mensch darf es erfahren |
он будет торжествовать, когда узнает, что ты не сдал экзамена | er wird triumphieren, wenn er erfährt, dass du die Prüfung nicht bestanden hast |
он не узнал своего однополчанина | er erkannte seinen Kriegsgefährten nicht wieder |
он очень удивился, когда узнал об этом | er erstaunte sehr, als er davon erfuhr |
он очень удивился, узнав об этом | er wunderte sich sehr, als er das erfuhr |
он ужаснулся, узнав об этом | er entsetzte sich, als er das erfuhr |
она очень растерялась, когда узнала о его болезни | sie war bestürzt, als sie von seiner Krankheit erfuhr |
она разгневалась, когда узнала, что её письмо ещё не отправлено | sie war erzürnt, als sie erfuhr, dass ihr Brief noch nicht abgeschickt worden war |
по ушам узнают осла, а по словам глупца | Den Esel kennt man an den Ohren und an den Worten den Toren |
по этим словам сразу узнаешь старого работника школы | aus diesen Sätzen spricht deutlich der Schulmann |
по этой примете она его узнала | an diesem Merkmal hat sie ihn erkannt |
пытаться узнать правду о каком-либо деле | die Wahrheit über eine Sache erforschen |
пытаться узнать причины какого-либо процесса | die Zusammenhänge eines Vorganges erforschen |
пытаться узнать причины какого-либо процесса | die Ursachen eines Vorganges erforschen |
с удовлетворением узнать | etwas mit Genugtuung erfahren (о чем-либо) |
следует прежде всего узнать | es kommt darauf an zu wissen (massana) |
сразу узнать | sofort erkennen (Vas Kusiv) |
твой сын стал таким большим, что я бы его едва ли узнал, если бы встретил на улице | dein Sohn ist so groß geworden, dass ich ihn auf der Straße kaum wiedererkannt hätte |
ты узнал ещё далеко не все | du hast bei weitem nicht alles erfahren |
ты узнал, когда идёт поезд? | hast du dich erkundigt, wann der Zug fährt? |
узнайте, где он живёт | stellen Sie fest, wo er wohnt |
узнать адрес | die Adresse erfragen |
узнать в ком-либо совершившего преступление | jemanden als Täter erkennen |
узнать что-либо друг о друге | etwas voneinander erfahren |
узнать что-либо из газеты | aus der Zeitung etwas erfahren |
узнать что-либо из достоверного источника | etwas aus zuverlässiger Quelle erfahren |
узнать из достоверного источника | aus guter Quelle erfahren |
узнать что-либо из надёжного источника | aus einer zuverlässigen Quelle etwas erfahren |
узнать что-либо из первых рук | etwas an der Quelle erfahren |
узнать что-либо из письма | aus dem Brief etwas erfahren |
узнать из разговора | etwas gesprächsweise erfahren (Andrey Truhachev) |
узнать чьё-либо имя | das Inkognito lüften |
узнать что-либо как достоверное | etwas für sicher gehört haben |
узнать местонахождение корабля | die Position eines Schiffes ermitteln |
узнать чьё-либо мнение | jemandes Meinung erfragen |
узнать что-либо на ощупь | etwas nach dem Gefühl erkennen |
узнать что-либо на ощупь | etwas nach Gefühl erkennen |
узнать о ком-либо, о чём-либо | aufmerksam auf etwas, jemanden werden (SKY) |
узнать кого-либо по голосу | jemanden an der Stimme erkennen |
узнать кого-либо по голосу | jemanden an der Stimme erkennen |
узнать кого-либо по движениям | jemanden an den Bewegungen erkennen |
узнать кого-либо по походке | jemanden am Gang erkennen |
узнать подробности | Näheres erfahren |
узнать подробности | das Nähere erfahren |
узнать кого-либо, что-либо после долгой разлуки | wiedererkennen (несмотря на значительные перемены) |
узнать правду | hinter die Wahrheit kommen |
узнать что-либо путём расспросов | erfragen |
узнать результат | Ergebnis erfahren (wanderer1) |
узнать секрет | hinter ein Geheimnis kommen |
узнать что-либо секретным путём | etwas auf heimlichem Wege erfahren |
узнать тайну | hinter ein Geheimnis kommen |
хорошо узнать | bewandern (какую-либо местность) |
хорошо, что я узнала об этом! | Schön zu wissen (Veronika78) |
это легко узнать | ist leicht zu ermitteln |
я вот только узнал, что вы утверждены в звании профессора | ich habe soeben erfahren, dass ihre Ernennung zum Professor bestätigt worden ist |
я не узнал нашего старого дома | ich habe unser altes Haus nicht erkannt |
я не хотел бы, чтобы он узнал об этом | ich möchte nicht, dass er es erfährt |
я очень хотел бы узнать | ich bin neugierig zu erfahren |
я рад узнать, что ... | es ist mir erfreulich zu erfahren, dass ... |
я сгораю от любопытства узнать | es interessiert mich brennend (Andrey Truhachev) |
я узнал об этом от него своевременно | ich habe das von ihm rechtzeitig erfahren |
я узнал об этом от него случайно | ich habe das von ihm durch Zufall erfahren |
я узнал что вы уезжаете | ich habe gehört, dass Sie verreisen |
я это узнал со стороны | ich habe es anderwärtig erfahren |