Subject | Russian | German |
avia. | авиационная база, организованная по требованиям мирного времени | Friedensfliegerhorst |
brit. | агротехнические требования | agrotechnical exactions |
gen. | агротехнические требования | agrotechnische Forderungen |
comp. | адаптация к требованиям заказчика | Personalisierung |
comp. | адаптация к требованиям заказчика | Kundenproblemanpassung |
comp. | адрес останова по требованию | Bedarfshaltestelle |
gen. | альтернативные требования | konkurrierende Ansprüche (Gaist) |
gen. | амбициозные требования | anspruchsvolle Herausforderungen (Лорина) |
avia. | американские требования к лётным характеристикам | amerikanische Flugeigenschaften |
avia. | аэродром, построенный по требованиям мирного времени | Friedensflugplatz |
gen. | базовые требования | grundsätzliche Anforderungen (Александр Рыжов) |
gen. | беззаконное требование | eine gesetzlose Forderung |
gen. | бесчеловечное требование | eine unmenschliche Forderung |
gen. | ближайшее требование | Tagesförderung |
ecol. | бреф-документ, перечень технологий, отвечающих современным требованиям, предъявляемым к экологически безопасной технике | BREF-Dokument (zollverein) |
gen. | быть готовым выполнить что-либо по первому требованию | auf Abruf stehen (marawina) |
gen. | в соответствии с требованиями | bedürfnisgerecht (Gaist) |
gen. | в соответствии с требованиями | auf die Anforderungen hin (Лорина) |
gen. | в соответствии с требованиями | gemäß den Anforderungen (Лорина) |
gen. | в соответствии с требованиями | anforderungsgemäß (Лорина) |
comp. | в соответствии с функциональными требованиями | funktionsgerecht (Лорина) |
gen. | весь курс обучения был составлен с учётом требований, предъявляемых на экзаменах | der ganze Kursus war auf die Prüfung zugeschnitten |
gen. | включить требование в резолюцию | die Forderung in die Resolution einarbeiten |
avia. | воздействие звукового удара, допустимое по требованиям | zumutbare Knallbelästigung |
gen. | возражение о недопустимости требования | die Einrede der Unzumutbarkeit (Glomus Caroticum) |
gen. | вступительные требования | Zulassungsbedingungen (4uzhoj) |
gen. | Второстепенные кредиторы/требования | Nachranginge Insolvenzverbindlichkeiten (Yelena K.) |
gen. | выдвигать слишком большие требования | die Forderungen zu hoch spannen |
gen. | выдвигать слишком завышенные требования | die Forderungen zu hoch spannen |
gen. | выдвигать требование | Anspruch geltend machen |
gen. | выдвигать требование | Anspruch anmelden |
gen. | выдвигать требования | Ansprüche machen |
gen. | выдвинуть требование | eine Forderung stellen |
gen. | выдвинуть требование | eine Forderung aufstellen |
gen. | выдвинуть требования | Forderungen stellen |
gen. | вызов коммутируемой линии "по требованию" | Dial On Demand |
weld. | выполненный с учётом требований ковки | schmiedegerecht |
weld. | выполненный с учётом требований контроля | prüfgerecht |
gen. | выполнять требования | Ansprüche erfüllen |
gen. | высказать требование | eine Forderung Vorbringen |
gen. | высочайшие требования | höchste Ansprüche (dolmetscherr) |
gen. | выставлять нелепые требования | ungereimte Forderungen stellen |
gen. | выставлять обоснованное требование | eine berechtigte Forderung stellen |
gen. | выставлять справедливое требование | eine berechtigte Forderung stellen |
gen. | высшее требование | oberstes Gebot |
med. | гигиенические требования | hygienische Anforderungen (Pl. Abete) |
med. | гигиенические требования | hygienische Forderungen |
gen. | Государственные требования в области теплоизоляции | Wärmeschutzverordnung (4uzhoj) |
gen. | Государственные требования в области энергосбережения | Energieeinsparungsverordnung (4uzhoj) |
gen. | Государственные требования в области энергосбережения | EnEV (4uzhoj) |
avia. | государственные требования к лётной годности | rechtsverbindliche Lufttüchtigkeitsvorschriften |
gen. | денежное требование по торговым книгам | Buchforderung |
gen. | дерзкое требование | Zumutung (Aleksandra Pisareva) |
ecol. | Директива по экологическим требованиям к энергопотребляющей продукции и продукции энергетики | Ökodesign-Richtlinie (Ellisa) |
gen. | для предоставления по месту требования | Zur Vorlage bei Behörden (SKY) |
gen. | для представления по месту требования | zur Vorlage bei der zuständigen Stelle (dolmetscherr) |
gen. | для предъявления по месту требования | für den Bedarfsfall Die Bescheinigung ist für den Bedarfsfall ausgestellt (Max70) |
gen. | для предъявления по месту требования | zur Vorlage bei der jeweiligen Behörde |
gen. | для предъявления по месту требования | zur Vorlage bei den zuständigen Stellen (jurist-vent) |
gen. | для предъявления по месту требования | an zuständige Behörden (dolmetscherr) |
gen. | его осаждали просьбами и требованиями | er wurde mit Bitten und Forderungen bedrängt |
gen. | его требование законно | er verlangt nur, was billig ist (всего лишь справедливо) |
gen. | его требование законно | seine Forderung besteht zu Recht |
gen. | его требование не будет удовлетворено | er kommt mit seiner Forderung nicht zur Hebung |
gen. | его требование оправдано | seine Forderung besteht zu Recht |
gen. | жёсткое требование | eine harte Forderung |
gen. | забастовка с экономическими требованиями | ein ökonomischer Streik |
gen. | забастовки с требованием повышения заработной платы | Streiks für höhere Löhne |
gen. | завышенные требования | übersteigerte Forderungen |
gen. | завышенные требования | überspitzte Forderungen |
gen. | законное требование | eine billige Forderung |
gen. | законное требование | rechtlich: ein rechtlicher Anspruch |
gen. | законное требование | eine rechtmäßige Forderung |
gen. | закупочные требования | Bestellvorschrift (Александр Рыжов) |
gen. | закупочные требования | Einkaufsspezifikation (Александр Рыжов) |
gen. | зачёт взаимных требований | Clearing |
gen. | заявленные требования | gestellte Forderungen (Лорина) |
gen. | здесь трамвай останавливается только по требованию | die Straßenbahn hält hier nur bei Bedarf |
gen. | иммиграционные требования | Immigrationsanforderungen (мн. число SvetDub) |
gen. | императивные требования | zwingende Erfordernisse (dolmetscherr) |
gen. | информация по требованию | Information auf Anforderung (Andrey Truhachev) |
gen. | категорическое требование | eine kategorische Forderung |
gen. | квалификационные требования | Anforderungsprofil (YuriDDD) |
gen. | квалификационные требования к претенденту на должность | Bewerberprofil (uzbek) |
gen. | конструктивное требование | Konstruktionsanforderung (dolmetscherr) |
gen. | купить что-либо с правом хранения товара в магазине до требования | etwas auf Abruf kaufen |
gen. | листок заказа на книги, библиотечное требование | Bücherzettel |
gen. | листок-требование | Bestellzettel (в библиотеке) |
gen. | листок-требование | Bestellschein (в библиотеке) |
gen. | листок требования | Leihschein (в библиотеке) |
shipb. | малое требование | billiger Anspruch |
med. | Международная конференция по гармонизации технических требований при регистрации фармацевтических продуктов для использования человеком | Internationale Konferenz zur Harmonisierung der technischen Anforderungen an die Zulassung von Humanarzneimitteln (Oksana) |
med. | Международная конференция по гармонизации технических требований при регистрации фармацевтических продуктов для использования человеком | ICH (Internationale Konferenz zur Harmonisierung der technischen Anforderungen an die Zulassung von Humanarzneimitteln Oksana) |
gen. | меры по обеспечению требований кредиторов | Sicherungsgeschäft (miami777409) |
comp. | микропроцессорная система, удовлетворяющая заданным требованиям | geeignetes Mikroprozessorsystem |
comp. | микро-ЭВМ, удовлетворяющая наиболее высоким требованиям | Mikrorechner für das obere Ende des Anforderungsspektrums |
gen. | минимальное требование | Mindestforderung |
gen. | минимальное требование | Mindestanforderung (к кому-либо) |
gen. | минимальные требования | Voraussetzungen (levmoris) |
avia. | минимальные требования к лётным характеристикам | flugeigenschaftsmäßige Minimalforderungen |
brit. | музыка по требованию | Music on Demand (на компакт-дисках из музыкальных автоматов) |
gen. | наглое требование | Ansinnen |
gen. | надоедать кому-либо требованиями | jemanden mit Forderungen behelligen |
gen. | намекнуть кому-либо на невыполнимость его требований | jemandem abwinken |
gen. | намекнуть кому-либо на нецелесообразность его требований | jemandem abwinken |
gen. | настаивать на своём этом требовании | auf dieser Forderung bestehen |
gen. | настойчивое требование | eine eindringliche Forderung |
gen. | настоятельное требование | Andringen |
gen. | настоять на своём требовании | seine Forderung durchdrücken |
gen. | насущное требование | Tagesförderung |
gen. | не отвечать требованиям | den Forderungen nicht entsprechen |
gen. | не отвечать требованиям века | hinter der Zeit zurückbleiben |
gen. | не отвечать требованиям века | hinter seiner Zeit zurückbleiben |
gen. | не отвечать требованиям современной моды | aus der Mode kommen |
gen. | не отвечающий требованиям стиля | stilwidrig |
gen. | не принимайте это требование/напоминание в расчёт | Beachten Sie bitte diese Aufforderung als gegenstandslos |
gen. | не уступать требованиям | Herausforderungen gewachsen sein (Толстик) |
shipb. | невыполнение требований | Nichteinhaltung der Forderungen |
gen. | невыполнимые требования | unrealistische Forderungen |
gen. | невысокие требования | geringe Anforderungen |
gen. | недопустимое требование | eine unbillige Forderung |
gen. | незаконное требование | eine ungesetzliche Forderung |
gen. | незаконное требование | eine unrechtmäßige Forderung |
gen. | непомерно большие требования | ein Übermaß an Forderungen |
gen. | непомерные требования | unangemessene Forderungen |
gen. | неприемлемые требования | unzumutbare Forderungen |
gen. | неразумное требование | eine unverständige Forderung |
gen. | неразумное требование | eine unvernünftige Forderung |
gen. | несправедливое требование | ein unbilliges Verlangen |
gen. | 'несущая яйца, дающая шерсть и молоко свинья': чрезмерные, неоправданные требования к вещи или человеку | eierlegende Wollmilchsau (Litvishko) |
shipb. | нецелесообразное требование | unangemessene Forderung |
gen. | номер платёжного требования в системе | Kassenzeichen (Vera Cornel) |
gen. | нормативное требование | Regularium (Ремедиос_П) |
gen. | обоснованные требования | berechtigte Forderungen |
comp. | обработка данных по требованию | Datenverarbeitung auf Anfrage |
gen. | обратное требование | Rückansprucg |
weld. | обусловленный производственными требования | betriebsbedingt |
gen. | обусловленный эксплуатационными требованиями | betriebsbedingt |
comp. | общие требования | Rahmenbedingung (обычно во мн. ч. Rahmenbedingungen dganzha) |
gen. | обязанность иметь при себе удостоверение личности и предъявлять его по первому требованию | Ausweispflicht (igor.simf) |
gen. | обязательное требование, диктуемое правилом | Regelzwang |
avia. | обязательные требования к лётной годности | rechtsverbindliche Lufttüchtigkeitsvorschriften |
med. | однокамерная предсердная стимуляция по требованию | AAI (olinka_ja) |
gen. | он вчера расплатился со своими долгами, не дожидаясь требования об уплате | er hat gestern seine. Schulden unaufgefordert bezahlt |
gen. | он запугал его дерзкими требованиями | er hat ihn mit dreisten Forderungen eingeschüchtert |
gen. | он не отступался от своего требования | er ließ von seiner Forderung nicht ab |
gen. | он оставался неумолимым в своих требованиях | er blieb unerbittlich bei seinen Forderungen |
gen. | он поставил нам ультимативное требование | er stellte eine ultimative Forderung an uns |
gen. | он противился требованиям, которые ему предъявляли | er widerstrebte den Forderungen, die man an ihn stellte |
gen. | он явился лишь по вторичному требованию | er ist erst auf wiederholte Aufforderung erschienen |
gen. | она предъявляла скромные требования | sie stellte bescheidene Ansprüche |
comp. | описание требований | Bedarfsdeskription |
gen. | определяемый требованиями режиссуры | regielich |
avia. | оптимальное требование | Optimalforderung |
gen. | основное требование | grundlegende Voraussetzung (dolmetscherr) |
gen. | основное требование | Kernforderung (marinik) |
gen. | особые требования | Spezialanforderungen (dolmetscherr) |
gen. | особые требования | spezielle Anforderungen (Лорина) |
comp. | останов по требованию | willkürlicher Stopp |
gen. | остановка по требованию | Bedarfshaltestelle |
gen. | осудить кого-либо с соблюдением требований закона | jemanden rechtskräftig verurteilen |
gen. | отвергнуть требование | eine Forderung zurückweisen |
gen. | отвечать повышенным требованиям | erhöhten Anforderungen gewachsen sein |
gen. | отвечать повышенным требованиям | erhöhten Anforderungen gerecht werden |
shipb. | отвечать требованию | einer Forderung entgegenkommen |
gen. | отвечать требованиям | Anforderungen erfüllen (Andrey Truhachev) |
gen. | отвечать требованиям | Herausforderungen gewachsen sein (Александр Рыжов) |
gen. | не отвечать требованиям | den Forderungen nicht entsprechen |
gen. | отвечать требованиям | den Anforderungen entsprechen |
gen. | отвечать требованиям современной эпохи | mit dem Zeitgeschmack harmonieren |
gen. | отвечающий высоким требованиям | niveauvoll |
gen. | отвечающий олимпийским требованиям | olympiareif (о виде спорта) |
gen. | отвечающий требованию воспроизводимости | wiederholbar (ВВладимир) |
gen. | отвечающий требованиям клиента | kundenspezifisch (Angor) |
gen. | отвечающий требованиям литейной технологии | gießgerecht |
gen. | отвечающий требованиям мирового рынка | weltmarktfähig |
gen. | отвечающий требованиям рынка | marktkonform (Андрей Уманец) |
gen. | отказаться от своих требований | abrüsten |
gen. | отказываться от своего требования | von seiner Forderung zurücktreten |
gen. | отказываться от своего требования | von seiner Forderung abstehen |
gen. | отказываться от своих требований | seine Forderungen begraben |
gen. | отклонение требования | die Zurückweisung der Forderung |
gen. | отклонить несправедливое требование | eine Zumutung zurückweisen |
gen. | отклонить требование | eine Forderung ablehnen |
gen. | отклонить чрезмерное требование | eine Zumutung zurückweisen |
gen. | отклонять чьё-либо требование | jemandem seine Forderung absprechen |
gen. | официальное требование | behördliche Auflage (Alex Krayevsky) |
comp. | память с подкачкой страниц по требованию | Speicher mit Seitenumlagerung auf Anfrage |
comp. | перечень требований | Anforderungskatalog (к разработке) |
gen. | письменное требование об уплате долга | Mahnzettel |
gen. | по его требованию | auf sein Begehren (hin) |
obs., pomp. | по его требованию | auf sein Geheiß |
gen. | по его требованию | auf sein Verlangen |
gen. | по её требованию ей выплатили капитал, а равно и проценты | sie ließ sich ihr Kapital nebst Zinsen auszahlen |
gen. | по месту требования | zur Vorlage auf Verlangen (littera) |
gen. | по месту требования | für den Bedarfsfall ausgestellt (Bescheinigungen werden für den Bedarfsfall ausgestellt Hoppe) |
gen. | по месту требования | an die zuständige Behörde |
gen. | по настоятельному требованию прокурора был допрошен ещё один свидетель | auf ausdrückliches Verlangen des Staatsanwaltes wurde ein weiterer Zeuge vernommen |
gen. | по общему требованию | auf allgemeines Verlangen |
gen. | по первому требованию | auf erstes Anfordern (Alisa_im_Wunderland) |
gen. | по первому требованию | auf erstes Verlangen (SKY) |
gen. | по первому требованию | auf den ersten Wunsch hin |
gen. | по требованию | bei Bedarf (об остановке транспорта) |
gen. | по требованию | auf Verlangen (напр., остановка автобуса) |
inf. | по требованию | wunschgemäß (Andrey Truhachev) |
gen. | по требованию условие поставки товара в договоре купли-продажи | auf Abruf |
gen. | по требованию | auf Geheiß |
gen. | по чьему-либо требованию | auf jemandes Geheiß |
inf. | по требованию | wie gewünscht (Andrey Truhachev) |
gen. | по требованию | an die zuständige Stelle (Bitte leiten Sie diesen Brief an die zuständige Stelle weiter. Dominator_Salvator) |
gen. | по требованию всех | auf allgemeines Verlangen |
med. | по требованию стимуляция сердца | Herzstimulation bei Bedarf |
med. | по требованию стимуляция сердца | Demand-Stimulation |
gen. | подать требование | anfordern |
gen. | подтверждать своё требование документом | seine Forderung durch ein Schriftstück belegen |
gen. | подтверждение соответствия типового образца требованиям технических регламентов | Typzulassung (Александр Рыжов) |
brit. | покупка банком требования продавца к покупателю для инкассации | factoring (США) |
gen. | политика сдерживания требований | Maßhaltepolitik (ограничивающая доходы трудящихся в интересах государства и предпринимателей) |
gen. | полностью удовлетворять требованиям | den Anforderungen völlig entsprechen (Лорина) |
avia. | полёт, выполняемый по требованию | Bedarfsflug |
avia. | полёт по требованию | Bedarfsflug |
gen. | поставить перед кем-либо требование | mit einer Forderung an jemanden herantreten |
gen. | поставить требования | Forderungen stellen |
gen. | право требования в собственность | Forderung auf Eigentum (Siegie) |
shipb. | предъявление требования | Inanspruchnahme |
gen. | предъявлять аморальные требования | unsittliche Forderungen stellen |
gen. | предъявлять безнравственные требования | unsittliche Forderungen stellen |
gen. | предъявлять большие требования | große Anforderungen stellen an A (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | предъявлять большие требования (к кому-либо, к чему-либо) | hohe Anforderungen stellen |
gen. | предъявлять большие требования | den Bögen hoch spannen |
gen. | предъявлять высокие требования | höhe Anforderungen stellen an A (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | предъявлять высокие требования | einen höhen Maßstab an etwas anlegen (к чему-либо) |
gen. | предъявлять высокие требования | höhe Ansprüche stellen an A (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | предъявлять высокие требования | hohe Maßstäbe setzen (busska) |
gen. | предъявлять высокие требования (к кому-либо, к чему-либо) | hohe Ansprüche an A stellen |
gen. | предъявлять высокие требования | einen hohen Maßstab an etwas anlegen (к чему-либо) |
gen. | предъявлять заниженные требования | unterfordern (кому-либо) |
gen. | предъявлять необоснованные требования | unberechtigte Forderungen stellen |
gen. | предъявлять непомерные требования | überbeanspruchen |
gen. | предъявлять к кому-либо несправедливое требование | eine Zumutung an jemanden stellen |
gen. | предъявлять несправедливые требования | unberechtigte Forderungen stellen |
gen. | предъявлять повышенные требования | überhöhte Forderungen stellen |
gen. | предъявлять требования | abverlangen (кому-л. – jmdm Ремедиос_П) |
gen. | предъявлять требования | Maßstäbe setzen (busska) |
gen. | предъявлять требования | jemandem Forderungen stellen (кому-либо) |
gen. | предъявлять требования | an jemanden Forderungen stellen (кому-либо) |
gen. | предъявлять к кому-либо чрезмерное требование | eine Zumutung an jemanden stellen |
gen. | предъявлять чрезмерные требования | überfordern (к кому-либо) |
gen. | предъявлять чрезмерные требования к себе | sich überfordern (Лорина) |
gen. | предъявляющий высокие требования | anspruchsvoll |
gen. | претерпевать утрату требования вследствие неплатёжеспособности должника | einen Forderungsausfall erleiden (Mookys) |
brit. | приведение баланса в соответствие с установленными требованиями | window-dressing (напр., путём привлечения дополнительных ликвидных средств на день составления баланса) |
gen. | привести свои требования в соответствие с реальными условиями | die Forderungen den reellen Verhältnissen anmessen ((anpassen - nicht "anmessen"!) Niakrice) |
comp. | приводить в соответствие с требованиями заказчика | einsatzspezifisch zuschneiden (einen universeilen Basisentwurf) |
comp. | приводить в соответствие с требованиями заказчика | personalisieren |
comp. | приводить в соответствие с требованиями заказчика | kundenspezifisch anpassen |
gen. | придать своему требованию приличную форму | seine Forderung in anständige Form kleiden |
gen. | признавать требование | eine Forderung anerkennen |
comp. | программа прослеживания требований | Anforderungsfolge-Prüfprogramm |
comp. | программа прослеживания требований | Anforderungsverfolger |
gen. | программные требования | Klassenziel (в школе) |
gen. | продиктованный требованиями момента | aus der Not der Stunde geboren |
gen. | Проектирование с учётом производства и расходования энергии, а также требований окружающей среды | Energie- und Umweltplanung (VolobuevaIrina) |
shipb. | промышленные требования | Industriebedarf |
comp. | промышленные требования | Industrienorm |
shipb. | Протокол по требованиям, предъявляемым к помещениям пассажирских судов, осуществляющих специальные перевозки | Protokoll über Raumanforderungen für Fahrgastschiffe im besonderen Verkehr (в международном судоходстве) |
gen. | работа по требованию | Arbeit auf Abruf (ВВладимир) |
gen. | раздаются требования сделать что-то | wird die Forderung laut (+ инф. оборот Abete) |
gen. | разница между требованиями и обязательствами фирмы | Nettoposition (частного лица) |
gen. | рассматривайте это требование/напоминание как не относящееся к делу | Beachten Sie bitte diese Aufforderung als gegenstandslos (Alex Krayevsky) |
gen. | с учётом требований | auf Anforderungen (dolmetscherr) |
gen. | самые серьёзные требования | höchste Ansprüche (dolmetscherr) |
gen. | Санитарно-гигиенические требования и требования к эксплуатационной безопасности рабочего оборудования | Betriebssicherheitsverordnung (4uzhoj) |
gen. | связь обучения с требованиями современности | Gegenwartsverbundenheit des Unterrichts |
gen. | сертификат на соответствие противопожарным требованиям | Brandschutzzertifikat (gost-norm.de bawl) |
comp. | сигнал требования вывода | Ausgabe-Anforderungssignal |
gen. | системные требования | Systemvoraussetzungen (dolmetscherr) |
gen. | скромное требование | eine geringe Anforderung |
gen. | скромные требования | geringe Anforderungen |
gen. | снижать требования | die Forderungen reduzieren |
gen. | снижать требования | die Forderungen herabsetzen |
quant.el. | сниженные требования к точности | geringere Genauigkeitsanforderungen |
gen. | снизить свои требования | seine Forderungen niedriger schrauben |
gen. | снизить требования | Ansprüche herunterfahren (Viola4482) |
gen. | снизить требования | mit den Forderungen heruntergehen |
gen. | соблюдать требования | Anforderungen einhalten (Лорина) |
gen. | соблюдать требования | Forderungen einhalten (Лорина) |
gen. | соблюдать требования | Anforderungen erfüllen (Andrey Truhachev) |
gen. | согласиться с требованиями | den Forderungen nachgeben (Viola4482) |
gen. | соглашение о совместном выполнении требований органов строительного надзора | Baulastvereinbarung (Nikita S) |
gen. | соответствие требованиям | Erfüllung der Anforderungen если речь о соответствии какого-л. специалиста требованиям какой-л. квалификации (viktorlion) |
gen. | соответствовать требованию | einem Anspruch genügen (Viola4482) |
gen. | соответствовать требованиям | den Ansprüchen gerecht werden |
gen. | соответствовать требованиям | den Anforderungen entsprechen |
gen. | соответствует требованиям доступности для лиц с ограниченными возможностями | barrierefrei zugänglich (Oxana Vakula) |
gen. | соответствует требованиям по защите животных | tierschutzkonform (dolmetscherr) |
gen. | соответствуют требованиям | den Anforderungen gewachsen sind (herr_o) |
avia. | соответствующий требованиям к безопасности полёта | flugsicherungsmäßig |
gen. | соответствующий требованиям нового тысячелетия | milleniumtauglich (mirelamoru) |
gen. | соответствующий уровню олимпийских требований | olympiareif (о спортсмене) |
gen. | способность удовлетворять требованиям | Anpassungsfähigkeit (напр., о качестве масел) |
gen. | справедливое требование | eine gerechte Forderung |
gen. | справедливость этих требований | die Billigkeit dieser Forderungen |
gen. | справедливые требования | berechtigte Forderungen |
med. | справка выдана для предоставления по месту требования | die Bescheinigung dient zur Vorlage bei der zuständigen Stelle (jurist-vent) |
gen. | ставить кому-либо наглое требование | an jemanden ein freches Ansinnen stellen |
gen. | ставить кому-либо наглое требование | an jemanden ein dreistes Ansinnen richten |
gen. | ставить перед собой требования | sich den Anforderungen stellen (Лорина) |
gen. | ставить слишком большие требования | die Forderungen zu hoch spannen |
gen. | ставить слишком высокие требования | die Forderungen überspannen |
gen. | ставить слишком завышенные требования | die Forderungen zu hoch spannen |
gen. | ставить требования | Forderungen stellen |
gen. | степень требований | Anforderungsgrad (Dimka Nikulin) |
shipb. | судно, не подпадающее под требования конвенции | Nicht-Vertrags-Schiff |
comp. | считывание по требованию | Abruflesen (ssn) |
avia. | тактические требования | taktische Forderungen |
pack. | тара, изготовляемая в соответствии с требованиями технических условий или стандартов | vorschriftsmäßige Verpackung |
pack. | тара, удовлетворяющая требованиям упаковочных машин | maschinengerechte Verpackung |
pack. | тара, удовлетворяющая требованиям упаковочных машин | maschinengerechte Packung |
gen. | технические требования | technische Anforderungen |
gen. | технические требования к изделиям | Produktspezifikation (ВВладимир) |
weld. | технические требования к процедуре сварки | welding procedure specification напр., в ГОСТ Р ИСО 15607- 2009 (Brücke) |
comp. | технические требования к рабочей мощности | Betriebs-Stromversorgungsanforderungen |
weld. | технические требования к швам сварных соединений по Справочнику ASME | Schweißanweisung (Александр Рыжов) |
comp. | типовые требования по току | typischer Strombedarf |
comp. | точка останова по требованию | Bedarfshaltestelle |
comp. | точка останова по требованию | Bedarfshaltepunkt |
gen. | точно соответствующий требованиям | passgenau (Александр Рыжов) |
gen. | трамвай останавливается здесь только по требованию | die Straßenbahn hält hier nur bei Bedarf |
comp. | требование ввода | Eingabeanforderung |
gen. | требование возврата необязательно полученного | Kondiktion |
gen. | требование, вызванное чрезвычайными обстоятельствами | Notforderung |
gen. | требование заключить мир | der Ruf nach Frieden |
gen. | требование к безопасности | Sicherheitsanforderung (Лорина) |
avia. | требование к ВПП | Pistenanforderung |
weld. | требование к выполнению сварки | Schweißanforderung |
geol. | требование к качеству | Kondition (полезного ископаемого) |
gen. | требование к конструкции | Konstruktionsanforderung (dolmetscherr) |
comp. | требование к памяти | Speicherbedarf |
comp. | требование к памяти | Speichererfordernis |
gen. | требование к поддержанию чистоты атмосферного воздуха | Luftreinhaltungsvorschrift (Alex Krayevsky) |
avia. | требование к полёту | Fluganforderung |
avia. | требование к продольной управляемости | Nicksteuerbarkeitsforderung |
gen. | требование к проектированию | Konstruktionsanforderung (dolmetscherr) |
comp. | требование к пространству | Platzbedarf |
comp. | требование к пространству | Raumbedarf |
shipb. | требование к раскислению | Desoxydationsvorschrift (стали) |
comp. | требование к синхронизации | detaillierte Angabe zur Zeitsteuerung |
comp. | требование к синхронизации | Taktierungsvorschrift |
avia. | требование к характеристикам управляемости | Steuerbarkeitsforderung |
avia. | требование к характеристикам поперечной управляемости | Rollsteuerbarkeitsforderung |
avia. | требование к штопору | Trudelforderung |
gen. | требование лояльности | Loyalitätspflicht (AlexandraM) |
avia. | требование к лётной годности | Lufttüchtigkeitsforderung |
gen. | настоятельное требование момента | das Gebot der Stunde |
gen. | требование мочевого пузыря | Blasendrang (anoctopus1) |
gen. | требование о возврате | Rückforderung |
gen. | требование гитлеровской Германии о возврате колоний | Kolonialforderung |
shipb. | требование о выплате вознаграждения за спасение на море | Bergungsanspruch |
shipb. | требование о выплате вознаграждения за спасение на море | Anspruch auf Bergungslohn |
gen. | требование о контроле | Prüfungspflicht (Andrey Truhachev) |
shipb. | требование о лоцманской проводке | Lotsenvorschrift |
gen. | требование о погашении кредита | Kreditkündigung |
gen. | требование о предоставлении пояснений | Aufforderung zur Stellungnahme (Aleksandra Pisareva) |
shipb. | требование оплаты за простой | Liegegeldanspruch |
avia. | требование оптимальности | Optimalforderung |
avia. | требование оптимизации | Optimalforderung |
shipb. | требование остойчивости | Stabilitätsforderung |
gen. | требование от государства гарантий | Forderung an den Staat nach der Sicherstellung (AlexandraM) |
comp. | требование по производительности: требование к техническим характеристикам | Leistungsanforderung |
gen. | требование по чеку | Scheckforderung (Лорина) |
gen. | требование повышения заработной платы | Lohnforderung |
comp. | требование подтверждения | Quittieranforderung |
comp. | требование подтверждения | Quittungsaufforderung |
comp. | требование подтверждения | Quittungsanforderung |
gen. | требование произвести платёж | Zahlungsaufforderung |
avia. | требование прочности | Festigkeitsforderung |
gen. | требование свинца | Frischbleitreiben |
gen. | требование соблюдать форму | Formanforderung (Марина Раудар) |
gen. | требование теряет силу | die Forderung verjährt (за давностью) |
comp. | требование точности | Genauigkeitsanforderung |
avia. | требование к управляемости | Steuerungsforderung |
gen. | требование устранения недостатков | Nachbesserungsverlangen (Praline) |
gen. | требования безопасности | Sicherheitsvorschriften (Praline) |
gen. | требования в отношении утверждения | Zustimmungserfordernisse (dolmetscherr) |
gen. | требования водного законодательства | Wasserschutzvorschriften (Gaist) |
gen. | требования возмещения | Entschädigungsanspruch (убытков) |
energ.ind. | требования двигателя к самовоспламеняемости топлива | Cetananspruch des Motors |
gen. | требования к | Erfordernisse an (Лорина) |
comp. | требования к ВМ | Rechneranforderung |
comp. | требования к внешним условиям | Klimavorschriften |
comp. | требования к внешним условиям | Umgebungsanforderungen |
gen. | требования к въезжающим | Einreisebestimmungen (platon) |
shipb. | требования к делению на отсеки | Unterteilungsnormen |
shipb. | требования к делению судна на отсеки | Unsinkbarkeitsforderungen |
gen. | требования к защите данных | datenschutzrechtliche Vorgaben (dolmetscherr) |
avia. | требования к защите от шума | Schallschutzanforderungen |
shipb. | требования к знакам опасности грузов, перевозимых на судне | Etikettierungsvorschriften der gefährlichen Güter |
gen. | требования к изделию | Anforderungen an das Produkt (dolmetscherr) |
gen. | требования к измерениям | Messanforderungen (Gaist) |
shipb. | требования к изоляции | Isolationsforderungen |
gen. | требования к качеству | Qualitätsanspruch (продукции) |
gen. | требования к качеству | Qualitätsanforderungen (продукции) |
comp. | требования к климатическим условиям | Klimatisierungsanforderung |
quant.el. | требования к когерентности | Kohärenzanforderungen |
quant.el. | требования к когерентности при соосной схеме | Kohärenzanforderungen für den in-line-Fall |
gen. | требования к конкурсной массе | Masseforderungen |
shipb. | требования к конструкции | Konstruktionsvorschriften |
avia. | требования к лётным характеристикам или к лётным данным | Flugeigenschaftsforderungen |
avia. | требования к лётным характеристикам статической устойчивости ЛА | Flugeigenschaftsforderungen nach statischer Stabilität |
comp. | требования к механическим параметрам | Kenndatenblatt mechanischer Parameter |
comp. | требования к механическим параметрам | mechanische Spezifikation |
avia. | требования к обеспечению спасения | Bergungsanforderung |
med. | требования к одежде | Bekleidungsvorschriften (jurist-vent) |
comp. | требования к оконечной нагрузке | Abschlußanforderungen |
gen. | требования к художественному оформлению | gestalterische Belange (какой-либо продукции) |
comp. | требования к программному обеспечению | Softwareanforderungen (SKY) |
quant.el. | требования к пространственной и временной когерентности | Forderungen für die räumliche und zeitliche Kohärenz |
comp. | требования к синхронизации | Taktanforderungen |
comp. | требования к синхронизации | Taktbedingungen |
comp. | требования к схеме | Schaltungsanforderung |
shipb. | требования к укладке | Stauvorschriften |
comp. | требования к управлению | Steuerungsanforderungen fрl |
comp. | требования к управлению | Steuerungserfordernisse |
comp. | требования к электрическим параметрам | Kenndatenblatt elektrischer Parameter |
comp. | требования контроля | Prüfbedingungen |
avia. | требования к лётной годности | Lufttüchtigkeitsvorschriften |
gen. | требования о возмещении убытков | Ausgleichsforderungen |
med. | требования охраны труда и техники безопасности | Arbeitsschutz- und Sicherheitsanforderungen (jurist-vent) |
med. | требования охраны труда и техники безопасности | arbeitsschutzrechtliche und sicherheitstechnische Anforderungen (jurist-vent) |
comp. | требования по мощности | Stromversorgungsanforderungen |
comp. | требования по мощности | Leistungsbedarf |
gen. | требования по соблюдению санитарно-гигиенических норм и техники безопасности | Sicherheits- sowie Gesundheitsanforderungen (dolmetscherr) |
avia. | требования по спасению | Bergungsanforderung |
gen. | требования по торговым книгам на денежном рынке | Geldmarktbuchforderungen |
gen. | требования пожарной безопасности | Brandschutzbestimmungen |
gen. | требования пользователя | Kundenbedürfnisse (Gaist) |
shipb. | требования противопожарной защиты | Brandschutzforderungen |
gen. | требования современности | die Erfordernisse der Gegenwart |
gen. | требования современности | Gegenwartsforderungen |
gen. | требования техники безопасности | Sicherheitsanforderungen |
gen. | трудновыполнимое требование | Zumutung (Ин.яз) |
gen. | удовлетворить чьи-либо законные требования | jemandem gerecht werden |
gen. | удовлетворить требование | einem Antrag stattgeben |
gen. | удовлетворить требование | eine Forderung erfüllen |
gen. | не удовлетворить чьи-либо требования | jemandem; nichts recht tun |
gen. | удовлетворить требования | Herausforderungen genügen (Лорина) |
gen. | удовлетворить требования | die Forderungen bewilligen |
gen. | удовлетворять всем требованиям | allen Anforderungen gerecht werden |
gen. | удовлетворять высоким требованиям | die hohen Ansprüchen genügen (Alex Krayevsky) |
gen. | удовлетворять наивысшим требованиям | den allerhöchsten Ansprüchen genügen (Лорина) |
gen. | удовлетворять требованию | einem Anspruch genügen (Viola4482) |
gen. | удовлетворять требования | die Forderungen bewilligen |
gen. | удовлетворять требования | Herausforderungen genügen (Лорина) |
gen. | удовлетворять чьи-либо требования | jemandes Ansprüche befriedigen |
gen. | удовлетворять требованиям | den Forderungen genügen (wanderer1) |
gen. | удовлетворять требованиям | den Anforderungen genügen (lascar) |
gen. | удовлетворяющий требования | gerecht (Лорина) |
weld. | удовлетворяющий требования автоматизации | automatisierungsgerecht |
weld. | удовлетворяющий требования прочности | festigkeitsgerecht |
gen. | удовлетворяющий требованиям безопасности движения | verkehrssicher |
weld. | удовлетворяющий требованиям литейной технологии | gießgerecht |
weld. | удовлетворяющий требованиям обработки резанием | zerspanungsgerecht |
weld. | удовлетворяющий требованиям простановка размеров | vermassungsgerecht |
weld. | удовлетворяющий требованиям сварки | schweißgerecht |
gen. | удостоверение должно предъявляться по первому требованию властей | der Ausweis ist auf jedesmaliges Ersuchen der Behörden vorzulegen |
gen. | ужесточить требования | die Zügel straffer ziehen (Vas Kusiv) |
gen. | умерить свои требования | seine Forderungen niedriger schrauben |
gen. | умерить свои требования | seine Ansprüche herabsetzen |
gen. | унизительное требование | Ansinnen |
gen. | Унифицированные правила для гарантии по первому требованию | Einheitliche Richtlinien für auf Anforderung zahlbare Garantien (TE) |
pack. | упаковка, удовлетворяющая требованиям упаковочных машин | maschinengerechte Packung |
gen. | уровни требований | Anforderungsstufen (Nilov) |
gen. | условие для требования платежа | Fälligkeitsvoraussetzung (Vera Cornel) |
gen. | уступить право требования | eine Forderung zedieren |
gen. | уступить требованиям | den Forderungen nachgeben (Viola4482) |
shipb. | уступка требования | Zession |
gen. | уступка требования | Forderungsabtretung (цессия) |
ecol. | утилизация в соответствии с требованиями охраны окружающей среды | umweltgerechte Entsorgung (dolmetscherr) |
gen. | формальные требования | formale Auflagen (dolmetscherr) |
gen. | фотография, соответствующая требованиям к фотографиям для биометрических паспортов | biometrisches Passbild (4. Zur endgültigen Erteilung der Aufenthaltserlaubnis erhalten Sie einen Termin zur persönlichen Vorsprache bei der Ausländerbehörde. Hierzu benötigen Sie ein biometrisches Passbild. 4uzhoj) |
comp. | функциональные требования | funktionale Forderungen |
gen. | целый ряд требований | ein Paket von Forderungen |
gen. | ценные бумаги, содержащие требования | Forderungspapiere |
gen. | читательское требование | Leserantrag (SvetDub) |
gen. | чрезмерное требование | Überforderung |
gen. | чрезмерные требования | unbescheidene Forderungen |
gen. | широкий спектр требований | umfangreiche Anforderungen (Nilov) |
gen. | экзаменационные требования | Prüfungsanforderungen |
ecol. | экологические требования | ökologische Ansprüche (Sergei Aprelikov) |
gen. | эксплуатационное требование | Benutzungsanforderung (vikust) |
med. | электростимуляция сердца по требованию | Herzstimulation bei Bedarf |
med. | электростимуляция сердца по требованию | Demand-Herzstimulation |
gen. | эта ария предъявляет высшие требования к голосу певицы | diese Arie stellt hohe stimmliche Anforderungen an die Sängerin |
gen. | это наглое требование абсолютно неприемлемо | ein solches Ansinnen ist glatt abzulehnen |
gen. | это уж чрезмерное требование! | das ist eine starke Forderung! |
gen. | это уже не отвечает больше требованиям нашего времени | das ist nicht mehr zeitgemäß |
gen. | этот автобус останавливается только по требованию | der Bus hält nur bei Bedarf |
gen. | этот отель отвечает самым взыскательным требованиям | dieses Hotel wird auch verwöhnten Ansprüchen gerecht |
gen. | я не могу исполнить ваше требование | ich kann Ihrem Verlangen nicht entsprechen |