Russian | German |
автомобильный торговый центр | Autokaufhaus (Brücke) |
автомобильный торговый центр | Autokaufhaus (Autokaufhaus Wallhausen bei Crailsheim und Memmingen. Unser Ziel ist es, Neufahrzeuge so preisgünstig wie möglich anzubieten. Andrey Truhachev) |
автомобильный торговый центр | Autohaus (Andrey Truhachev) |
автомобильный торговый центр | Autohandelszentrum (Das vereinigte Handelszentrum von Audi und Mercedes-Benz, das zum größten Autohandelszentrum in Europa wird, wird für die Holding "Avilon" auf dem Grundstück des ehemaligen Likhachev-Werkes gebaut. Andrey Truhachev) |
автомобильный торговый центр | Autohandelszentrum (Brücke) |
агент торговой фирмы | Handelsvertreter |
АО "Международный торговый и инвестиционный банк" | Internationale Handels und Investitionsbank (Люксембург) |
банкротство торгового дома | der Fall eines Handelshauses |
борьба с торговым судоходством | Handelskrieg |
Брауншвейгская торгово-промышленная палата | Industrie- und Handelskammer Braunschweig IHK |
Брауншвейгская торгово-промышленная палата | Industrie- und Handels- kammer Braunschweig |
быть представителем торговой фирмы | ein Haus vertreten |
быть участником торгов на получение подряда | submittieren |
бюллетень торгового регистра | Handelsregisterblatt |
вербовка моряков торгового флота | Verheurung |
вести торговые переговоры | die Handelsverhandlungen führen |
Вестник торгового законодательства | Handelsgesetzblatt (Австрия) |
во время войны все торговые суда конвоировались | während des Krieges wurden alle Handelsschiffe eskortiert |
во время гражданской войны все матросы торговых судов были вооружены | während des Bürgerkrieges waren alle Matrosen der Handelsschiffe bewaffnet |
войти в торговые переговоры | in Handelsverhandlungentreten |
вор, обкрадывающий торговые автоматы | Automatenmarder |
временная торговая точка | eine provisorische Verkaufsstelle |
всемирная торговая организация ВТО | Welthandelsorganisation WTO – World Trade Organization (olili) |
Всемирный торговый центр в Нью-Йорке | Welthandelszentrum (США) |
Всесоюзная торговая палата | die Handelskammer der UdSSR (СССР) |
вступить в торговые переговоры | in Handelsverhandlungentreten |
выписка из торгового реестра | Firmenbuchauszug (Nyota) |
высшая торговая школа | Handelshochschule |
высшее торговое училище | Handelshochschule |
генеральная торговая доверенность | Prokura |
Германская оптовая торговая организация | Deutsche Handelszentrale (ГДР 1949Ч60) |
Германское ведомство патентов и торговых марок | Deutsches Patent- und Markenamt (marinik) |
главная торговая улица | Hauptgeschäftsstraße |
главный торговый пункт | Emporium |
главный торговый путь | Haupthandelsweg |
государственная торговая организация | HO (в ГДР) |
государственная торговая организация | Handelsorganisation (в бывшей ГДР) |
денежное требование по торговым книгам | Buchforderung |
дискриминационные меры в торговых отношениях | Handelskrieg |
Долгосрочные, заключённые после координации народнохозяйственных планов торговые соглашения между странами СЭВ на период с 1976-го до 1980-го года создали значительные предпосылки для роста внешнеторгового оборота на взаимной основе. | die nach der Koordinierung der Volkswirtschaftspläne abgeschlossenen langfristigen Handelsabkommen zwischen den RGW-Ländern für den Zeitraum von 1976 bis 1980 schufen wichtige Voraussetzungen für die Entwicklung des gegenseitigen Außenhandelsumsatzes. (ND 29/30.4.78) |
дополнительная торговая точка | Behelfsverkaufsstelle |
заготовитель, занимающийся оптовыми закупками для торговой сети | Einkäufer |
закон, регулирующий внесение записей в торговый реестр | Firmenbuchgesetz |
заместитель директора торгового предприятия | Handelsleiter (ГДР) |
имеются возможности для значительного расширения торговых связей | die Handelsbeziehungen sind erheblich ausdehnbar |
импортное торговое предприятие | Importgeschäft |
инспектор по найму и увольнению моряков торгового флота | Verheurer |
Институт содействия развитию экономики при Австрийской торговой палате | Wirtschaftsförderungsinstitut der Handelskammer |
Итало-Российская Торговая Палата | Italienisch-Russische Handelskammer (Dominator_Salvator) |
каталог торговых фирм | Firmenregister |
кафе государственной торговой организации | HO-Gaststätte (ГДР) |
кафе государственной торговой организации | HO-Gaststätte (в ГДР) |
киоск государственной торговой организации | HO-Kiosk (ГДР) |
консультант по торговым делам | Handelsbeirat |
Крестьянский торговый кооператив | Bäuerliche Handelsgenossenschaft (ГДР; BHG) |
крупное монополистическое торговое предприятие | Handelsmonopol |
крупные торговые организации | Großhandelsorgane |
крупный торговый центр | Handelsmetropole (город) |
Кёльнская торговая ярмарка | koelnmesse (Olga47) |
магазин государственной торговой организации | HO-Geschäft (ГДР) |
магазин государственной торговой организации | HO-Läden (ГДР) |
магазин государственной торговой организации | HO-Laden (в ГДР) |
магазины и торговые центры | Einkaufsmöglichkeiten (Es gibt mehrere Kindergärten, Grund-, Haupt und Realschule, sowie gute Einkaufsmöglichkeiten. Kastorka) |
розничные магазины объединения торговых предприятий | Kettenläden |
Международная торговая палата | Internationale Handelskammer |
Международная торговая палата | Internationale Handelskammer |
международное торговое право | Internationales Handelsrecht (Yelena K.) |
международные формы торговых условий | internationale Handelsregeln Incoterms (установленные Международной торговой палатой) |
мероприятия в области торговой политики | handelspolitische Maßnahmen |
многофункциональный торгово-развлекательный комплекс / Einkaufs- und Freizeitzentrum | EFZ (Brücke) |
монополистический торговый концерн | Handelsmonopol |
морской торговый флот | Hochseehandelsflotte |
морской торговый флот | Handelsmarine |
мы идём в торговый центр за покупками | wir gehen in die Kaufhalle einkaufen |
на пересечении важных торговых путей | am Schnittpunkt wichtiger Handelswege (Abete) |
на этом торговом судне имеются каюты и для пассажиров | auf diesem Handelsschiff gibt es Kajüten auch für Fahrgäste |
над торговыми помещениями на первом этаже возведены жилые этажи | die Verkaufsräume im Erdgeschoss sind mit Wohngeschossen überbaut |
налог с торгового оборота | Warenumsatzsteuer |
наше государство имеет большой торговый флот | unser Staat besitzt eine große Handelsflotte |
низкотемпературный торговый прилавок | Tiefkühltruhe |
номер регистрации в Торговом реестре | Handelsregisternummer (SKY) |
номер торгово-сервисного предприятия, заключившего договор на приём и обслуживание банковских карт | Vertragsunternehmensnummer (VU-Nummer lora_p_b) |
нотификация всех торговых марок | Sammelanzeigen aller Marken |
Нью-Йоркская торговая биржа | New Yorker Handelsbörse |
Об основах государственного регулирования торговой деятельности в Российской Федерации | zu den Grundlagen der staatlichen Regelung des Handels in der Russischen Föderation (Александр Рыжов) |
оборудование торгового предприятия | Geschäftseinrichtung |
оживлять торговые связи | die Handelsbeziehungen beleben |
оптовая торговая организация | Großhandelskontor (ГДР; торговли товарами широкого потребления) |
отделение суда по торговым делам | Kammer für Handelssachen |
отзыв товара из торговой сети | Rückrufaktion (Александр Рыжов) |
открытое торговое общество | offene Handelsgesellschaft oH, oHG, OHG (с неограниченной ответственностью для каждого из участников) |
открытое торговое товарищество | offene Handelsgesellschaft (с неограниченной ответственностью для каждого из участников) |
относящийся к торговой политике | handelspolitisch |
отпускная цена товара для торговых предприятий | Handelsabgabepreis |
отчисление части чистого дохода народных торговых предприятий в госбюджет | Handelsabgabe (ГДР) |
оформление торговых помещений | Ladenbau (англ. shopfitting Miyer) |
палата суда по разбору торговых споров | Handelskammer |
перечень торговых фирм | Firmenregister |
пешеходная торговая улица | Einkaufsmeile (platon) |
площадь торговых помещений | Geschäftsfläche (Kastorka) |
побочные торговые сделки | Nebengeschäfte (Tioka) |
поверенный торговой фирмы | Handelsvertreter |
подделка торговой марки | markenfälschung (Sonn) |
поездка по торговым делам | Handelsreise |
покупать с торгов | ersteigern |
Положение о Торговом реестре | HRegV (Швейцария Leatah) |
популярная торговая улица Франкфурта | Zeil (natalia205c) |
постоянный представитель торговой фирмы | Lieger |
поступить в торговый флот | bei der Handelsflotte anmustern |
правительства договорились заключить торговый договор | die Regierungen haben vereinbart, einen Handelsvertrag zu schließen |
правительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договора | die Regierung unterhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertrages |
правительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договора | die Regierung verhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertrages |
предмет торгов | Verhandlungsmasse (askandy) |
представитель торговой фирмы | Provisionsvertreter (работающий на процентах) |
представитель торговой фирмы | Handelsvertreter |
представительство торговой фирмы | Handelsvertretervertretung |
представительство торговой фирмы | Handelsvertretung |
прекращение торговых связей между воюющими державами | Handelskrieg |
принудительная продажа с торгов имущества ликвидируемого общества | Auseinandersetzungsversteigerung |
продавать что-либо с публичных торгов | etwas meistbietend verkaufen |
продавать через торговую сеть | durch Verkaufsstellen absetzen |
продажа леса с торгов | Holzauktion |
продажа с торгов | Ausruf |
продажа с торгов | Versteigerung |
Промышленно-торговая палата | Industrie- und Handelskammer (ФРГ) |
Промышленный и торговый парк Терцера | Terzers Industrie- und Handelspark (известный торговый центр в окрестностях Берлина) |
профсоюз работников торговых предприятий, банков и страховых компаний | Handel, Banken und Versicherungen (ФРГ) |
работать в качестве служащего в торговом предприятии | als Angestellter in einer Handelsgesellschaft arbeiten |
работники торговой сети | Verkaufskräfte |
развивать торговые отношения с каким-либо государством | Handelsbeziehungen zu einem Staat ausbauen |
разъездной представитель торговой фирмы | Handelsreisender |
расположенный в торговой части города | in günstiger Geschäftslage (о магазине) |
расположенный поблизости от многих торговых предприятий | einkaufsgünstig |
расположенный поблизости от нескольких торговых предприятий | einkaufsgünstig |
распродажа с торгов | Versteigerung |
Регламент Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ | Schiedsgerichtsordnung des internationalen Handelsschiedsgerichts bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation (gennier) |
ресторан государственной торговой организации | HO-Gaststätte (ГДР) |
ресторан государственной торговой организации | HO-Gaststätte (в ГДР) |
ряд торговых автоматов | Automatenstraße |
собственная торговая марка | Eigenmarke (Ремедиос_П) |
советник по торговым делам | Handelsbeirat |
специалист по торговой рекламе | Werbekauffrau (terramitica) |
список торговых фирм | Firmenregister |
средства на покрытие торгового риска | Handelsrisiko (при снижении цен на товары) |
срочно сдаётся торговое помещение | dieser Läden ist sofort abzugeben |
столовая государственной торговой организации | HO-Gaststätte (в ГДР) |
суд по торговым делам | Handelsgericht (brashnik) |
судебный спор, вытекающий из торговой сделки | Handelssache |
текст для продажи аукциона, текст для публичных торгов | Auslobungstext (karmusha) |
торговая база | Handelsniederlassung |
торговая блокада | Handelssperre |
торговая бухгалтерия | Merkantilbuchhaltung |
торговая война | Handelskrieg |
торговая газета | Handelsvertreterzeitung |
торговая галерея | Ladenpassage (Коралл) |
торговая делегация | Handelsdelegation |
торговая доверенность | Handlungsvollmacht |
торговая история | Absatzhistorie (Александр Рыжов) |
торговая комиссия | Handelsdeputation |
торговая контора | Faktorei (в колониях) |
торговая линия | Marktgasse |
торговая марка | Markenname (Александр Рыжов) |
торговая марка | Handels-, Schutz-, Fabrikmarke |
торговая марка | Handelsmarke |
торговая монополия | Handelsmenopol |
торговая монополия | Handelsmonopol |
торговая наценка | Betriebshandelsspanne (предприятия) |
торговая наценка | Handelsspanne |
торговая наценка скидка в розничном товарообороте | Einzelhandelsspanne |
торговая область | Handelsbereich (объединение торговых предприятий ГДР по территориальному признаку с единым управлением) |
торговая община | Marktgemeinde (Nazira Ispanka) |
торговая операция | Handeltransaktion |
торговая операция | Geschäft |
торговая операция подлежащая исполнению в течение трёх дней | Tagesgeschäft |
торговая организация | Handelsorganisation |
торговая организация | Handelsorgan |
торговая палата | Handelskammer |
торговая палата | Handelskammer |
торговая палата предлагает упростить правила проведения экспортных операций | die Handelskammer plädiert für eine Vereinfachung des Ausfuhrverfahrens |
торговая переписка | Handelskorrespondenz |
торговая платформа | Verkaufsplattform (dolmetscherr) |
торговая площадь | Verkaufsfläche |
торговая прибыль | Handelsgewinn |
торговая реклама | Handelsvertreterwerbung |
торговая сделка | Handelsgeschäft |
торговая сделка, при которой продавец обязан переслать товар по местожительству покупателя | Distanzgeschäft |
торговая сеть | Handelskette (markovka) |
торговая сеть | Vertriebsschiene (Александр Рыжов) |
торговая сеть | Verkaufskette (AnnaRichman) |
торговая сеть | Marktnetz (Ремедиос_П) |
торговая сеть | Handelsnetz |
торговая среда | Handelsvertreterwelt |
торговая точка | Standort (Ремедиос_П) |
торговая точка | Stapel |
торговая улица | Ladenpassage (Коралл) |
торговая улица | Einkaufsstraße (elly_k) |
торговая улица | Geschäftsstraße |
торговая улица | Basar |
торговая улица, закрытая для транспорта | Boulevard |
торговая федерация | Handelsföderation |
торговая школа | Handelsschule |
торговая школа | eine kaufmännische Berufsschule |
торговая ярмарка | Handelsmesse |
торгово-выставочное оборудование | Verkaufs- und Ausstellungseinrichtungen (Schumacher) |
торгово-политический | handelspolitisch |
торгово-промышленная палата | Industrie- und Handelskammer (ТПП) |
Industrie- und Handelskammer торгово-промышленная палата | ihk (takita) |
Торгово-промышленная палата | Industrie-und-Handelskammer (ГДР) |
Торгово-промышленная палата | Industrie- und Handelskammer |
Торгово-промышленный департамент | Department of Trade and Industry |
торгово-развлекательный комплекс | Einkaufszentrum (soboff) |
торгово-развлекательный комплекс | Ladenpassage (Коралл) |
торговое дело | Handelsvertreterwesen |
торговое дело | Kaufmannschaft |
торговое дело | Handelssache |
торговое дело | Handelsangelegenheit |
торговое железо | Handelseisen |
торговое коммерческое название | Markenname (Александр Рыжов) |
торговое коммерческое наименование | Markenname (Александр Рыжов) |
торговое кооперативное товарищество | Handelsgenossenschaft |
торговое название | Handelsbezeichnung |
торговое название товара | Markenname (Александр Рыжов) |
торговое наименование | Phantasiename (dolmetscherr) |
торговое оборудование | Ladeneinrichtung (dolmetscherr) |
торговое оборудование и бытовая мебель с электрохолодильной установкой | Kühlmöbel (холодильная витрина, домашний холодильник и пр.) |
торговое акционерное общество | Handelsgenossenschaft |
торговое акционерное общество | Handelsgesellschaft |
торговое помещение | Geschäftslokal |
торговое помещение | Verkaufsraum |
торговое помещение | Geschäftsraum |
торговое предприятие | Ladengeschäft (розничной торговли marinik) |
торговое предприятие | Handelsbetrieb |
торговое представительство | Handelsvertretung |
торговое пространство | Geschäftsfläche (Kastorka) |
торговое соглашение | Handelsabkommen |
торговое судно | Frachtschiff |
торговое судно | Güterboot |
торговое судно | Kauffahrer |
торговое судно | Handelsschiff |
торговое товарищество | Handelssozietät |
торговое товарищество | Handelsgesellschaft |
Торговое товарищество германских аптекарей | Handelsgesellschaft Deutscher Apotheker |
торговое учреждение | Handelsorganisation |
торговые кадры | Handelskader |
торговые ограничения | Handelsrestriktion |
торговые ограничения | Handelsbeschränkungen |
торговые операции, осуществляемые при условии последовательного участия в них ряда посредников | Kettenhandel |
торговые операции осуществлялись одна за другой | die Geschäfte würden Zug um Zug abgewickelt (без перерыва) |
торговые операции с фондовыми ценными бумагами | Effektenhandel |
торговые отношения | Warenverkehr (между странами) |
торговые отношения | Handelsbeziehungen |
торговые отношения между социалистическими странами успешно развиваются | die Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern entwickeln sich erfolgreich |
торговые отношения, охватывающие весь мир | ein weltweit gespannter Handel |
торговые переговоры | Handelsbesprechungen |
торговые переговоры | Pitch (ichplatzgleich) |
торговые переговоры | Handelsgespräche |
торговые полномочия | Handlungsvollmacht |
торговые предприятия с отделами бытовых услуг и ремонтными мастерскими | gemischtwirtschaftliche Betriebe (ГДР) |
торговые привилегии | Handelsprivilegien |
торговые процессы | Handelsprozesse (dolmetscherr) |
торговые ряды | Basar |
торговые ряды | Ladenstraße |
торговые связи | Warenverkehr (между странами) |
торговые связи | Handelsverbindungen |
торговые связи | Handelsverkehr |
торговые связи | Geschäftsverbindungen |
торговые связи | Handelsbeziehungen |
торговые связи | Geschäftsverbindung |
торговые связи между социалистическими странами | die Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern |
торговые формулы | Handelsklauseln (напр., условий поставки) |
торговый автомат | Warenautomat |
торговый автомат | Verkaufsautomat |
торговый автомат по продаже свежего фермерского молока | Milchtankstelle (Oxana Vakula) |
торговый агент | Kommissionar |
торговый агент | Kommissionär |
торговый агент | Handelsvertreter |
торговый баланс | Handelsbilanz |
торговый банк | Handelsbank |
торговый барьер | Handelsschleuse |
торговый барьер | Handelsschranke |
торговый бюллетень | Handelsvertreterzettel |
торговый бюллетень | Handelsbericht |
торговый город | Handelsstadt |
торговый договор | Kaufvertrag |
торговый договор | Handelsvertrag |
торговый дом | Einkaufspassage (Настя Какуша) |
торговый дом | Geschäftshaus |
Торговый дом Запада | Kaufhaus des Westens (универсальный магазин в берлинском районе Шарлоттенбург Xenia Hell) |
Торговый дом Запада | KaDeWe (Xenia Hell) |
торговый зал | Geschäftsfläche (Kastorka) |
торговый знак государственного учреждения на почтовых отправлениях | Dienstmarke |
n <-s, -> торговый квартал район города | Geschäftsviertel (Kestner) |
торговый квартал | Hanse-Viertel (Andrey Truhachev) |
торговый квартал | Basar (на Востоке) |
торговый кодекс | Handelsgesetzbuch |
торговый комплекс | Hypermarkt (Александр Рыжов) |
торговый комплекс | Einkaufsmarkt (в "спальном" районе города, обычно включает супермаркет и ряд мелких магазинчиков и предприятий обслуживания ElenaBel) |
торговый конкурс по делам несостоятельного должника | Konkurs |
торговый кооператив | Absatzgenossenschaft |
торговый кризис | Handelskrise |
торговый кусок ткани | Pack |
Торговый маркетинг | Trade Marketing (bluemchen_yuliya) |
торговый мир | Handelsvertreterwelt |
торговый морской порт | Seehandelshafen (Лорина) |
торговый образец | Handelsmuster |
торговый обычай | Uso |
торговый обычай | Handelsbrauch |
торговый орган | Handelsorgan |
торговый отдел | Handelsteil (в газете) |
торговый отдел | Abteilung Handel (предприятия или учреждения) |
торговый пароход | Handelsdampfer |
торговый партнёр | Handelspartner |
торговый пассаж | Ladenpassage (Коралл) |
торговый пассаж | Basar |
торговый персонал | Handlungspersonal |
торговый персонал | das kaufmännische Personal |
торговый печать государственного учреждения на почтовых отправлениях | Dienstmarke |
торговый порт | Handelshafen |
торговый представитель | Vertriebsrepräsentant (NatalliaD) |
торговый представитель | Reisender (er ist Reisender für eine große Textilfirma, in Elektrogeräten Ин.яз) |
торговый представитель | Verkaufsvertreter (ВВладимир) |
торговый пункт | Handelsplatz |
торговый путь | Handelsstraße |
торговый путь | Handelsstrom (Валерия Георге) |
торговый путь | Handelsvertreterweg |
торговый работник | ein kaufmännischer Angestellter |
торговый работник | Handelskaufmann (со специальным образованием) |
торговый регистр суда первой инстанции | Handelsregister des Amtsgerichts |
торговый риск | Handelsrisiko |
торговый ряд | Fußgängerzone (Xenia Hell) |
торговый склад | Sortiment |
торговый склад | Handelsniederlage |
торговый служащий | Handlungsangestellte |
мелкий торговый служащий | Handlungsgehilfe |
торговый союз | Handelssozietät |
торговый союз | Handelsbündnis (между городом и деревней Handels ГДР) |
торговый техникум | Fachschule für Binnenhandel |
торговый флаг | Handelsflagge |
торговый флот | Handelsflotte |
торговый центр | Hypermarkt (Александр Рыжов) |
торговый центр | Kaufhaus (nikanikori) |
торговый центр | Kaufzentrum (nikanikori) |
торговый центр | Kaufhalle (современный одноэтажный универсальный магазин) |
торговый центр | Warenhaus (molotok) |
торговый центр | Geschäftszentrum (часть города) |
торговый центр | Handelsstadt |
торговый центр | Einkaufzentren (dernekit) |
торговый центр | Einkaufzentrum (dernekit) |
торговый центр в Гамбурге | Hanseviertel (Andrey Truhachev) |
торговый центр | Handelsknotenpunkt (напр., город) |
торговый центр | Einkaufszentrum |
торговый центр | Center |
торговый центр при предприятии | Outlet-Center |
торговый центр при предприятии-производителе | Outlet-Center |
торговый штемпель государственного учреждения на почтовых отправлениях | Dienstmarke |
торговый профессиональный язык | Händlersprache |
торговый профессиональный язык | Kaufmannssprache (Andrey Truhachev) |
торговый профессиональный язык | Handelssprache |
требования по торговым книгам на денежном рынке | Geldmarktbuchforderungen |
уполномоченный торговой фирмы | Handelsdisponent |
уполномочить торгового представителя | einen Handelsvertreter zu etwas bevollmächtigen (на что-либо) |
управляющий торговой фирмой | Handelsdisponent |
управляющий торговым домом | Geschäftsführer |
учащийся торговой школы коммерческого училища | Handelsschüler |
ученик по торговой части | Handelslehrling (напр., на предприятии) |
ученик по торговой части | Handlungslehrling (напр., на предприятии) |
учиться торговому делу | die Handlung erlernen |
филиал торгового предприятия | Zweigniederlassung (в другом населённом пункте) |
филиал торгового предприятия | Handelsniederlassung |
фирма была вычеркнута из официального списка торговых фирм | die Firma wurde im Handelsregister gelöscht |
хозяин торгового предприятия | Patron |
Христианская федерация профсоюзов рабочих транспорта, торговых предприятий и пищевой промышленности | Christlicher Transport-, Handels- und Lebensmittels-Arbeiterverband (Швейцария) |
Центральная торговая организация германских универмагов | Handelszentrale Deutscher Kaufhäuser (ФРГ) |
Центральное объединение союзов немецких торговых агентов и маклеров | Centralvereinigung Deutscher Handelsvertreter- und Handelsmakler-Verbände (ФРГ) |
центральное оптовое торговое предприятие | Handelsvertreterzentrale (ГДР) |
Швейцарский ипотечный и торговый банк | Schweizerische Hypotheken- und Handelsbank |
экспортно-торговое предприятие | Exportgeschäft |
это соглашение является залогом оживлённого торгового обмена | das Abkommen bietet die Gewähr für einen regen Handelsaustausch |