DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing торговые | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомобильный торговый центрAutokaufhaus (Brücke)
автомобильный торговый центрAutokaufhaus (Autokaufhaus Wallhausen bei Crailsheim und Memmingen. Unser Ziel ist es, Neufahrzeuge so preisgünstig wie möglich anzubieten. Andrey Truhachev)
автомобильный торговый центрAutohaus (Andrey Truhachev)
автомобильный торговый центрAutohandelszentrum (Das vereinigte Handelszentrum von Audi und Mercedes-Benz, das zum größten Autohandelszentrum in Europa wird, wird für die Holding "Avilon" auf dem Grundstück des ehemaligen Likhachev-Werkes gebaut. Andrey Truhachev)
автомобильный торговый центрAutohandelszentrum (Brücke)
агент торговой фирмыHandelsvertreter
АО "Международный торговый и инвестиционный банк"Internationale Handels und Investitionsbank (Люксембург)
банкротство торгового домаder Fall eines Handelshauses
борьба с торговым судоходствомHandelskrieg
Брауншвейгская торгово-промышленная палатаIndustrie- und Handelskammer Braunschweig IHK
Брауншвейгская торгово-промышленная палатаIndustrie- und Handels- kammer Braunschweig
быть представителем торговой фирмыein Haus vertreten
быть участником торгов на получение подрядаsubmittieren
бюллетень торгового регистраHandelsregisterblatt
вербовка моряков торгового флотаVerheurung
вести торговые переговорыdie Handelsverhandlungen führen
Вестник торгового законодательстваHandelsgesetzblatt (Австрия)
во время войны все торговые суда конвоировалисьwährend des Krieges wurden alle Handelsschiffe eskortiert
во время гражданской войны все матросы торговых судов были вооруженыwährend des Bürgerkrieges waren alle Matrosen der Handelsschiffe bewaffnet
войти в торговые переговорыin Handelsverhandlungentreten
вор, обкрадывающий торговые автоматыAutomatenmarder
временная торговая точкаeine provisorische Verkaufsstelle
всемирная торговая организация ВТОWelthandelsorganisation WTO – World Trade Organization (olili)
Всемирный торговый центр в Нью-ЙоркеWelthandelszentrum (США)
Всесоюзная торговая палатаdie Handelskammer der UdSSR (СССР)
вступить в торговые переговорыin Handelsverhandlungentreten
выписка из торгового реестраFirmenbuchauszug (Nyota)
высшая торговая школаHandelshochschule
высшее торговое училищеHandelshochschule
генеральная торговая доверенностьProkura
Германская оптовая торговая организацияDeutsche Handelszentrale (ГДР 1949Ч60)
Германское ведомство патентов и торговых марокDeutsches Patent- und Markenamt (marinik)
главная торговая улицаHauptgeschäftsstraße
главный торговый пунктEmporium
главный торговый путьHaupthandelsweg
государственная торговая организацияHO (в ГДР)
государственная торговая организацияHandelsorganisation (в бывшей ГДР)
денежное требование по торговым книгамBuchforderung
дискриминационные меры в торговых отношенияхHandelskrieg
Долгосрочные, заключённые после координации народнохозяйственных планов торговые соглашения между странами СЭВ на период с 1976-го до 1980-го года создали значительные предпосылки для роста внешнеторгового оборота на взаимной основе.die nach der Koordinierung der Volkswirtschaftspläne abgeschlossenen langfristigen Handelsabkommen zwischen den RGW-Ländern für den Zeitraum von 1976 bis 1980 schufen wichtige Voraussetzungen für die Entwicklung des gegenseitigen Außenhandelsumsatzes. (ND 29/30.4.78)
дополнительная торговая точкаBehelfsverkaufsstelle
заготовитель, занимающийся оптовыми закупками для торговой сетиEinkäufer
закон, регулирующий внесение записей в торговый реестрFirmenbuchgesetz
заместитель директора торгового предприятияHandelsleiter (ГДР)
имеются возможности для значительного расширения торговых связейdie Handelsbeziehungen sind erheblich ausdehnbar
импортное торговое предприятиеImportgeschäft
инспектор по найму и увольнению моряков торгового флотаVerheurer
Институт содействия развитию экономики при Австрийской торговой палатеWirtschaftsförderungsinstitut der Handelskammer
Итало-Российская Торговая ПалатаItalienisch-Russische Handelskammer (Dominator_Salvator)
каталог торговых фирмFirmenregister
кафе государственной торговой организацииHO-Gaststätte (ГДР)
кафе государственной торговой организацииHO-Gaststätte (в ГДР)
киоск государственной торговой организацииHO-Kiosk (ГДР)
консультант по торговым деламHandelsbeirat
Крестьянский торговый кооперативBäuerliche Handelsgenossenschaft (ГДР; BHG)
крупное монополистическое торговое предприятиеHandelsmonopol
крупные торговые организацииGroßhandelsorgane
крупный торговый центрHandelsmetropole (город)
Кёльнская торговая ярмаркаkoelnmesse (Olga47)
магазин государственной торговой организацииHO-Geschäft (ГДР)
магазин государственной торговой организацииHO-Läden (ГДР)
магазин государственной торговой организацииHO-Laden (в ГДР)
магазины и торговые центрыEinkaufsmöglichkeiten (Es gibt mehrere Kindergärten, Grund-, Haupt und Realschule, sowie gute Einkaufsmöglichkeiten. Kastorka)
розничные магазины объединения торговых предприятийKettenläden
Международная торговая палатаInternationale Handelskammer
Международная торговая палатаInternationale Handelskammer
международное торговое правоInternationales Handelsrecht (Yelena K.)
международные формы торговых условийinternationale Handelsregeln Incoterms (установленные Международной торговой палатой)
мероприятия в области торговой политикиhandelspolitische Maßnahmen
многофункциональный торгово-развлекательный комплекс / Einkaufs- und FreizeitzentrumEFZ (Brücke)
монополистический торговый концернHandelsmonopol
морской торговый флотHochseehandelsflotte
морской торговый флотHandelsmarine
мы идём в торговый центр за покупкамиwir gehen in die Kaufhalle einkaufen
на пересечении важных торговых путейam Schnittpunkt wichtiger Handelswege (Abete)
на этом торговом судне имеются каюты и для пассажировauf diesem Handelsschiff gibt es Kajüten auch für Fahrgäste
над торговыми помещениями на первом этаже возведены жилые этажиdie Verkaufsräume im Erdgeschoss sind mit Wohngeschossen überbaut
налог с торгового оборотаWarenumsatzsteuer
наше государство имеет большой торговый флотunser Staat besitzt eine große Handelsflotte
низкотемпературный торговый прилавокTiefkühltruhe
номер регистрации в Торговом реестреHandelsregisternummer (SKY)
номер торгово-сервисного предприятия, заключившего договор на приём и обслуживание банковских картVertragsunternehmensnummer (VU-Nummer lora_p_b)
нотификация всех торговых марокSammelanzeigen aller Marken
Нью-Йоркская торговая биржаNew Yorker Handelsbörse
Об основах государственного регулирования торговой деятельности в Российской Федерацииzu den Grundlagen der staatlichen Regelung des Handels in der Russischen Föderation (Александр Рыжов)
оборудование торгового предприятияGeschäftseinrichtung
оживлять торговые связиdie Handelsbeziehungen beleben
оптовая торговая организацияGroßhandelskontor (ГДР; торговли товарами широкого потребления)
отделение суда по торговым деламKammer für Handelssachen
отзыв товара из торговой сетиRückrufaktion (Александр Рыжов)
открытое торговое обществоoffene Handelsgesellschaft oH, oHG, OHG (с неограниченной ответственностью для каждого из участников)
открытое торговое товариществоoffene Handelsgesellschaft (с неограниченной ответственностью для каждого из участников)
относящийся к торговой политикеhandelspolitisch
отпускная цена товара для торговых предприятийHandelsabgabepreis
отчисление части чистого дохода народных торговых предприятий в госбюджетHandelsabgabe (ГДР)
оформление торговых помещенийLadenbau (англ. shopfitting Miyer)
палата суда по разбору торговых споровHandelskammer
перечень торговых фирмFirmenregister
пешеходная торговая улицаEinkaufsmeile (platon)
площадь торговых помещенийGeschäftsfläche (Kastorka)
побочные торговые сделкиNebengeschäfte (Tioka)
поверенный торговой фирмыHandelsvertreter
подделка торговой маркиmarkenfälschung (Sonn)
поездка по торговым деламHandelsreise
покупать с торговersteigern
Положение о Торговом реестреHRegV (Швейцария Leatah)
популярная торговая улица ФранкфуртаZeil (natalia205c)
постоянный представитель торговой фирмыLieger
поступить в торговый флотbei der Handelsflotte anmustern
правительства договорились заключить торговый договорdie Regierungen haben vereinbart, einen Handelsvertrag zu schließen
правительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договораdie Regierung unterhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertrages
правительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договораdie Regierung verhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertrages
предмет торговVerhandlungsmasse (askandy)
представитель торговой фирмыProvisionsvertreter (работающий на процентах)
представитель торговой фирмыHandelsvertreter
представительство торговой фирмыHandelsvertretervertretung
представительство торговой фирмыHandelsvertretung
прекращение торговых связей между воюющими державамиHandelskrieg
принудительная продажа с торгов имущества ликвидируемого обществаAuseinandersetzungsversteigerung
продавать что-либо с публичных торговetwas meistbietend verkaufen
продавать через торговую сетьdurch Verkaufsstellen absetzen
продажа леса с торговHolzauktion
продажа с торговAusruf
продажа с торговVersteigerung
Промышленно-торговая палатаIndustrie- und Handelskammer (ФРГ)
Промышленный и торговый парк ТерцераTerzers Industrie- und Handelspark (известный торговый центр в окрестностях Берлина)
профсоюз работников торговых предприятий, банков и страховых компанийHandel, Banken und Versicherungen (ФРГ)
работать в качестве служащего в торговом предприятииals Angestellter in einer Handelsgesellschaft arbeiten
работники торговой сетиVerkaufskräfte
развивать торговые отношения с каким-либо государствомHandelsbeziehungen zu einem Staat ausbauen
разъездной представитель торговой фирмыHandelsreisender
расположенный в торговой части городаin günstiger Geschäftslage (о магазине)
расположенный поблизости от многих торговых предприятийeinkaufsgünstig
расположенный поблизости от нескольких торговых предприятийeinkaufsgünstig
распродажа с торговVersteigerung
Регламент Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФSchiedsgerichtsordnung des internationalen Handelsschiedsgerichts bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation (gennier)
ресторан государственной торговой организацииHO-Gaststätte (ГДР)
ресторан государственной торговой организацииHO-Gaststätte (в ГДР)
ряд торговых автоматовAutomatenstraße
собственная торговая маркаEigenmarke (Ремедиос_П)
советник по торговым деламHandelsbeirat
специалист по торговой рекламеWerbekauffrau (terramitica)
список торговых фирмFirmenregister
средства на покрытие торгового рискаHandelsrisiko (при снижении цен на товары)
срочно сдаётся торговое помещениеdieser Läden ist sofort abzugeben
столовая государственной торговой организацииHO-Gaststätte (в ГДР)
суд по торговым деламHandelsgericht (brashnik)
судебный спор, вытекающий из торговой сделкиHandelssache
текст для продажи аукциона, текст для публичных торговAuslobungstext (karmusha)
торговая базаHandelsniederlassung
торговая блокадаHandelssperre
торговая бухгалтерияMerkantilbuchhaltung
торговая войнаHandelskrieg
торговая газетаHandelsvertreterzeitung
торговая галереяLadenpassage (Коралл)
торговая делегацияHandelsdelegation
торговая доверенностьHandlungsvollmacht
торговая историяAbsatzhistorie (Александр Рыжов)
торговая комиссияHandelsdeputation
торговая контораFaktorei (в колониях)
торговая линияMarktgasse
торговая маркаMarkenname (Александр Рыжов)
торговая маркаHandels-, Schutz-, Fabrikmarke
торговая маркаHandelsmarke
торговая монополияHandelsmenopol
торговая монополияHandelsmonopol
торговая наценкаBetriebshandelsspanne (предприятия)
торговая наценкаHandelsspanne
торговая наценка скидка в розничном товарооборотеEinzelhandelsspanne
торговая областьHandelsbereich (объединение торговых предприятий ГДР по территориальному признаку с единым управлением)
торговая общинаMarktgemeinde (Nazira Ispanka)
торговая операцияHandeltransaktion
торговая операцияGeschäft
торговая операция подлежащая исполнению в течение трёх днейTagesgeschäft
торговая организацияHandelsorganisation
торговая организацияHandelsorgan
торговая палатаHandelskammer
торговая палатаHandelskammer
торговая палата предлагает упростить правила проведения экспортных операцийdie Handelskammer plädiert für eine Vereinfachung des Ausfuhrverfahrens
торговая перепискаHandelskorrespondenz
торговая платформаVerkaufsplattform (dolmetscherr)
торговая площадьVerkaufsfläche
торговая прибыльHandelsgewinn
торговая рекламаHandelsvertreterwerbung
торговая сделкаHandelsgeschäft
торговая сделка, при которой продавец обязан переслать товар по местожительству покупателяDistanzgeschäft
торговая сетьHandelskette (markovka)
торговая сетьVertriebsschiene (Александр Рыжов)
торговая сетьVerkaufskette (AnnaRichman)
торговая сетьMarktnetz (Ремедиос_П)
торговая сетьHandelsnetz
торговая средаHandelsvertreterwelt
торговая точкаStandort (Ремедиос_П)
торговая точкаStapel
торговая улицаLadenpassage (Коралл)
торговая улицаEinkaufsstraße (elly_k)
торговая улицаGeschäftsstraße
торговая улицаBasar
торговая улица, закрытая для транспортаBoulevard
торговая федерацияHandelsföderation
торговая школаHandelsschule
торговая школаeine kaufmännische Berufsschule
торговая ярмаркаHandelsmesse
торгово-выставочное оборудованиеVerkaufs- und Ausstellungseinrichtungen (Schumacher)
торгово-политическийhandelspolitisch
торгово-промышленная палатаIndustrie- und Handelskammer (ТПП)
Industrie- und Handelskammer торгово-промышленная палатаihk (takita)
Торгово-промышленная палатаIndustrie-und-Handelskammer (ГДР)
Торгово-промышленная палатаIndustrie- und Handelskammer
Торгово-промышленный департаментDepartment of Trade and Industry
торгово-развлекательный комплексEinkaufszentrum (soboff)
торгово-развлекательный комплексLadenpassage (Коралл)
торговое делоHandelsvertreterwesen
торговое делоKaufmannschaft
торговое делоHandelssache
торговое делоHandelsangelegenheit
торговое железоHandelseisen
торговое коммерческое названиеMarkenname (Александр Рыжов)
торговое коммерческое наименованиеMarkenname (Александр Рыжов)
торговое кооперативное товариществоHandelsgenossenschaft
торговое названиеHandelsbezeichnung
торговое название товараMarkenname (Александр Рыжов)
торговое наименованиеPhantasiename (dolmetscherr)
торговое оборудованиеLadeneinrichtung (dolmetscherr)
торговое оборудование и бытовая мебель с электрохолодильной установкойKühlmöbel (холодильная витрина, домашний холодильник и пр.)
торговое акционерное обществоHandelsgenossenschaft
торговое акционерное обществоHandelsgesellschaft
торговое помещениеGeschäftslokal
торговое помещениеVerkaufsraum
торговое помещениеGeschäftsraum
торговое предприятиеLadengeschäft (розничной торговли marinik)
торговое предприятиеHandelsbetrieb
торговое представительствоHandelsvertretung
торговое пространствоGeschäftsfläche (Kastorka)
торговое соглашениеHandelsabkommen
торговое судноFrachtschiff
торговое судноGüterboot
торговое судноKauffahrer
торговое судноHandelsschiff
торговое товариществоHandelssozietät
торговое товариществоHandelsgesellschaft
Торговое товарищество германских аптекарейHandelsgesellschaft Deutscher Apotheker
торговое учреждениеHandelsorganisation
торговые кадрыHandelskader
торговые ограниченияHandelsrestriktion
торговые ограниченияHandelsbeschränkungen
торговые операции, осуществляемые при условии последовательного участия в них ряда посредниковKettenhandel
торговые операции осуществлялись одна за другойdie Geschäfte würden Zug um Zug abgewickelt (без перерыва)
торговые операции с фондовыми ценными бумагамиEffektenhandel
торговые отношенияWarenverkehr (между странами)
торговые отношенияHandelsbeziehungen
торговые отношения между социалистическими странами успешно развиваютсяdie Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern entwickeln sich erfolgreich
торговые отношения, охватывающие весь мирein weltweit gespannter Handel
торговые переговорыHandelsbesprechungen
торговые переговорыPitch (ichplatzgleich)
торговые переговорыHandelsgespräche
торговые полномочияHandlungsvollmacht
торговые предприятия с отделами бытовых услуг и ремонтными мастерскимиgemischtwirtschaftliche Betriebe (ГДР)
торговые привилегииHandelsprivilegien
торговые процессыHandelsprozesse (dolmetscherr)
торговые рядыBasar
торговые рядыLadenstraße
торговые связиWarenverkehr (между странами)
торговые связиHandelsverbindungen
торговые связиHandelsverkehr
торговые связиGeschäftsverbindungen
торговые связиHandelsbeziehungen
торговые связиGeschäftsverbindung
торговые связи между социалистическими странамиdie Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern
торговые формулыHandelsklauseln (напр., условий поставки)
торговый автоматWarenautomat
торговый автоматVerkaufsautomat
торговый автомат по продаже свежего фермерского молокаMilchtankstelle (Oxana Vakula)
торговый агентKommissionar
торговый агентKommissionär
торговый агентHandelsvertreter
торговый балансHandelsbilanz
торговый банкHandelsbank
торговый барьерHandelsschleuse
торговый барьерHandelsschranke
торговый бюллетеньHandelsvertreterzettel
торговый бюллетеньHandelsbericht
торговый городHandelsstadt
торговый договорKaufvertrag
торговый договорHandelsvertrag
торговый домEinkaufspassage (Настя Какуша)
торговый домGeschäftshaus
Торговый дом ЗападаKaufhaus des Westens (универсальный магазин в берлинском районе Шарлоттенбург Xenia Hell)
Торговый дом ЗападаKaDeWe (Xenia Hell)
торговый залGeschäftsfläche (Kastorka)
торговый знак государственного учреждения на почтовых отправленияхDienstmarke
n <-s, -> торговый квартал район городаGeschäftsviertel (Kestner)
торговый кварталHanse-Viertel (Andrey Truhachev)
торговый кварталBasar (на Востоке)
торговый кодексHandelsgesetzbuch
торговый комплексHypermarkt (Александр Рыжов)
торговый комплексEinkaufsmarkt (в "спальном" районе города, обычно включает супермаркет и ряд мелких магазинчиков и предприятий обслуживания ElenaBel)
торговый конкурс по делам несостоятельного должникаKonkurs
торговый кооперативAbsatzgenossenschaft
торговый кризисHandelskrise
торговый кусок тканиPack
Торговый маркетингTrade Marketing (bluemchen_yuliya)
торговый мирHandelsvertreterwelt
торговый морской портSeehandelshafen (Лорина)
торговый образецHandelsmuster
торговый обычайUso
торговый обычайHandelsbrauch
торговый органHandelsorgan
торговый отделHandelsteil (в газете)
торговый отделAbteilung Handel (предприятия или учреждения)
торговый пароходHandelsdampfer
торговый партнёрHandelspartner
торговый пассажLadenpassage (Коралл)
торговый пассажBasar
торговый персоналHandlungspersonal
торговый персоналdas kaufmännische Personal
торговый печать государственного учреждения на почтовых отправленияхDienstmarke
торговый портHandelshafen
торговый представительVertriebsrepräsentant (NatalliaD)
торговый представительReisender (er ist Reisender für eine große Textilfirma, in Elektrogeräten Ин.яз)
торговый представительVerkaufsvertreter (ВВладимир)
торговый пунктHandelsplatz
торговый путьHandelsstraße
торговый путьHandelsstrom (Валерия Георге)
торговый путьHandelsvertreterweg
торговый работникein kaufmännischer Angestellter
торговый работникHandelskaufmann (со специальным образованием)
торговый регистр суда первой инстанцииHandelsregister des Amtsgerichts
торговый рискHandelsrisiko
торговый рядFußgängerzone (Xenia Hell)
торговый складSortiment
торговый складHandelsniederlage
торговый служащийHandlungsangestellte
мелкий торговый служащийHandlungsgehilfe
торговый союзHandelssozietät
торговый союзHandelsbündnis (между городом и деревней Handels ГДР)
торговый техникумFachschule für Binnenhandel
торговый флагHandelsflagge
торговый флотHandelsflotte
торговый центрHypermarkt (Александр Рыжов)
торговый центрKaufhaus (nikanikori)
торговый центрKaufzentrum (nikanikori)
торговый центрKaufhalle (современный одноэтажный универсальный магазин)
торговый центрWarenhaus (molotok)
торговый центрGeschäftszentrum (часть города)
торговый центрHandelsstadt
торговый центрEinkaufzentren (dernekit)
торговый центрEinkaufzentrum (dernekit)
торговый центр в ГамбургеHanseviertel (Andrey Truhachev)
торговый центрHandelsknotenpunkt (напр., город)
торговый центрEinkaufszentrum
торговый центрCenter
торговый центр при предприятииOutlet-Center
торговый центр при предприятии-производителеOutlet-Center
торговый штемпель государственного учреждения на почтовых отправленияхDienstmarke
торговый профессиональный языкHändlersprache
торговый профессиональный языкKaufmannssprache (Andrey Truhachev)
торговый профессиональный языкHandelssprache
требования по торговым книгам на денежном рынкеGeldmarktbuchforderungen
уполномоченный торговой фирмыHandelsdisponent
уполномочить торгового представителяeinen Handelsvertreter zu etwas bevollmächtigen (на что-либо)
управляющий торговой фирмойHandelsdisponent
управляющий торговым домомGeschäftsführer
учащийся торговой школы коммерческого училищаHandelsschüler
ученик по торговой частиHandelslehrling (напр., на предприятии)
ученик по торговой частиHandlungslehrling (напр., на предприятии)
учиться торговому делуdie Handlung erlernen
филиал торгового предприятияZweigniederlassung (в другом населённом пункте)
филиал торгового предприятияHandelsniederlassung
фирма была вычеркнута из официального списка торговых фирмdie Firma wurde im Handelsregister gelöscht
хозяин торгового предприятияPatron
Христианская федерация профсоюзов рабочих транспорта, торговых предприятий и пищевой промышленностиChristlicher Transport-, Handels- und Lebensmittels-Arbeiterverband (Швейцария)
Центральная торговая организация германских универмаговHandelszentrale Deutscher Kaufhäuser (ФРГ)
Центральное объединение союзов немецких торговых агентов и маклеровCentralvereinigung Deutscher Handelsvertreter- und Handelsmakler-Verbände (ФРГ)
центральное оптовое торговое предприятиеHandelsvertreterzentrale (ГДР)
Швейцарский ипотечный и торговый банкSchweizerische Hypotheken- und Handelsbank
экспортно-торговое предприятиеExportgeschäft
это соглашение является залогом оживлённого торгового обменаdas Abkommen bietet die Gewähr für einen regen Handelsaustausch