DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing сторона | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть на чьей-либо сторонеhalten (в трудной ситуации)
в другую сторонуandersrum
в противоположную сторонуandersrum
в сторонеweit vom Schuss (z.B. Schönes Haus, aber zu laut und zu weit vom Schuss Queerguy)
в чужедальной сторонеim Ausland
в чужедальной сторонеdort drüben
в чужедальной сторонеin einem fremden Land
в чужедальной сторонеin der Fremde
встать на чью-либо сторонуjemandem die Stange halten
выгнать кого-либо послать кого-либо на все четыре стороныjemandem den Laufpass geben
держать чью-либо сторонуes mit jemandem halten
держать чью-либо сторонуes mit jemandem halten
держать чью-либо сторонуhalten
держаться в сторонеraushalten (от чего-либо)
держаться в стороне от кого-либо, чего-либоdie Finger von jemandem, etwas lassen
держаться в стороне от внешнеполитического процессаsich außenpolitisch heraushalten (Viola4482)
закрой дверь с другой стороны!mach gefälligst die Tür von dr außen zu!
зевать по сторонамnach allen Seiten gaffen
иметь связь на сторонеeine Affäre haben (Andrey Truhachev)
исправлять что-либо в худшую сторонуverschlimmbessern
калымить на сторонеschwarzarbeiten (Andrey Truhachev)
левая сторона грудиdie grüne Seite
место в стороне для наказанных, провинившихся, "сучий угол"Katzentisch (Litvishko)
можешь убираться на все четыре стороныdu kannst mir gestohlen bleiben
на чужой сторонеim Ausland
на чужой сторонеin der Fremde
на чужой сторонеin einem fremden Land
на чужой сторонеdort drüben
нагулянный на стороне ребёнокKuckuckskind (рождённый женой не от мужа, но выдаваемый за его родного ребёнка Ремедиос_П)
откладывать в сторонуwegtun
по ту сторону баррикадdort drüben
по ту сторону баррикадim gegnerischen Lager drüben
повернуть что-либо лицевой сторонойvordrehen (к кому-либо; jemandem)
показывать себя с дурной стороныsich aufführen (Andrey Truhachev)
пришедший со стороныQuereinsteiger (напр., студент, перешедший на другой факультет)
работа на сторонеSchwarzarbeit (Andrey Truhachev)
работать на сторонеschwarzarbeiten (Andrey Truhachev)
решиться на интрижку на сторонеsich auf einen Seitensprung einlassen (Andrey Truhachev)
с другой стороныandersrum
с другой стороныandersherum
с противоположной стороныandersrum
с той стороныvon drüben
с чужой стороныvon drüben
связь на сторонеAffäre (Seitensprung Andrey Truhachev)
склонить на свою сторонуherumkriegen (Andrey Truhachev)
со всех сторонvon allen Ecken und Enden
со всех сторон разглядыватьbeäuge (кого-либо, что-либо)
со всех сторон разглядыватьbeäugeln (кого-либо, что-либо)
там, на той сторонеda dort (Pretty_Super)
там, на той сторонеda drüben (Pretty_Super)
убедить кого-либо привлечь кого-либо на свою сторонуjemanden herum haben
халтурить на сторонеschwarzarbeiten (Andrey Truhachev)
ходить из стороны в сторонуeiern (vikbauer)
шабашить на сторонеnebenher noch schwarz als etwas arbeiten (Andrey Truhachev)
шутки в сторону!lass deine Witze!
шутки в сторонуin vollem Ernst
шутки в сторону!mach keine faulen Witze!
это было некрасиво с его стороныdas war nicht schön von ihm
это было нехорошо с его стороныdas war nicht schön von ihm
это очень мило с вашей стороныdas ist schön von Ihnen