Russian | German |
актриса, играющая роли героинь | Heldendarstellerin |
актёр в роли без слов | eine stumme Person |
актёр вжился в роль | der Schauspieler identifizierte sich mit der Rolle |
актёр, играющий главную роль | Protagonist (ВВладимир) |
актёр, играющий роли героев | Heldendarsteller |
актёр, играющий роли героев | Heldenspieler |
актёр как будто рождён для этой роли | die Rolle ist dem Schauspieler wie auf den Leib geschrieben |
актёр как будто создан для этой роли | die Rolle ist dem Schauspieler wie auf den Leib geschrieben |
актёр на второй роли в древнегреческом театре | Deuteragonist |
актёр на характерные роли | Charakterspieler |
актёр на эпизодические роли | Episodendarsteller |
арист воспринял эту роль иначе, чем режиссёр | der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur |
арист понял эту роль иначе, чем режиссёр | der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur |
артист, дублирующий роль | Sprecher (в фильме) |
артист, дублирующий роль в фильме | Sprecher |
артист на небольшие характерные роли | Chargenspieler |
брать на себя роль | sich aufwerfen (кого-либо) |
брать на себя роль | in die Rolle gehen (скорее в жизни Марина Раудар) |
быть созданным для роли | für die Rolle bestimmt sein (pizarrosch) |
быть созданным для роли | für die Rolle geschaffen sein (pizarrosch) |
в роли кого-либо | als (Andrey Truhachev) |
в роли прилагательного | eigenschaftswörtlich |
/в роли сочинительного союза | einesteils |
/в роли сочинительного союза | einerseits |
/в роли сочинительного союза/ несмотря на это | trotzdem |
в роли усилительной частицы | ob |
вживаться в роль | in die Rolle gehen (скорее в жизни Марина Раудар) |
вживаться в роль | sich in die Rolle einleben (Лорина) |
вжиться в роль | in eine Rolle schlüpfen (Ремедиос_П) |
взять на себя роль судьи | sich zum Richter aufwerfen |
взять на себя роль судьи | sich zum Richter über jemanden aufwerfen |
взять роль | eine Rolle übernehmen |
внести кого-либо в судовую роль | jemanden mustern |
возрастает роль | steigende Bedeutung kommt zu (AlexandraM) |
войти в роль | sich in eine Rolle hineinspielen (тж. перен.) |
входить в роль | sich in seine Rolle finden |
выйти из роли | aus der Rolle fallen |
выполнять роль | fungieren (Лорина) |
выполнять роль руководителя | als Leiter agieren |
выступать в роли | eine Rolle spielen (Ремедиос_П) |
выступать в какой-либо роли | eine Rolle agieren |
выступать в роли зачинщика | den Anführer machen |
выступать в роли посредника | den Vermittler machen |
выступать в роли посредника | als Vermittler auftreten |
выступать в роли хозяина | den Wirt machen |
выступать на провинциальной сцене в роли Фальстафа | auf einer Provinzbühne als Falstaff auftreten |
выступающий в роли определения | beiwörtlich |
выступающий в роли прилагательного | beiwörtlich |
выступить в роли | in eine Rolle schlüpfen (Ремедиос_П) |
выступить в роли адвоката дьявола | den Advocatus Diaboli spielen (Ремедиос_П) |
выступить в роли представителя интересов какой-либо группы | sich zum Wortführer einer Gruppe machen |
выходить из роли | aus der Rolle fallen |
гендерная роль | Geschlechtsrolle (Ремедиос_П) |
главная роль | Paraderolle (в жизни актера finita) |
главная роль | zentrale Rolle (dolmetscherr) |
главная роль | Hauptrolle |
главную роль в этой пьесе первым сыграл Мюллер | die Titelrolle dieses Stücks wurde von Müller kreiert |
давать кому-либо какую-либо роль | jemandem eine Rolle zuteilen |
дать кому-либо роль | jemandem eine Rolle geben |
дебютная роль | Debütrolle |
добиться понимания международными организациями роли религии | die internationalen Einrichtungen zur Einsicht in die Rolle der Religion bewegen (AlexandraM) |
довольствоваться ролью наблюдателя | sich in der Rolle eines Zuschauers gefallen |
ему выпала при этом роль добродушного дядюшки | ihm fiel dabei die Rolle des wohlwollenden Onkels zu |
ему выпала при этом роль советчика | ihm fiel dabei die Rolle des Beraters zu |
Ему, как известно, принадлежит важнейшая роль | Bekanntlich gebührt ihm die wichtigste Rolle (AlexandraM) |
замещать роли | die Rollen besetzen |
здесь играет роль ещё нечто другое | hier spielt noch etwas anderes mit ein |
играть большую роль | einen hohen Stellenwert haben (Ремедиос_П) |
играть важную роль | eine bedeutende Rolle spielen |
играть ведущую роль | das Regiment führen |
играть ведущую роль | führende Rolle einnehmen (Лорина) |
играть ведущую роль | eine führende Rolle spielen |
играть ведущую роль | eine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev) |
играть ведущую роль | tonangebend (Veronika78) |
играть ведущую роль | das große Wort führen |
играть видную роль | eine bedeutende Rolle spielen |
играть влиятельную роль | einflussreiche Rolle spielen (Sergei Aprelikov) |
играть второстепенную, не главную роль | die zweite Geige spielen (~Selene~) |
играть второстепенную роль | untergeordnete Rolle spielen (Лорина) |
играть второстепенную роль | eine untergeordnete Rolle spielen |
играть второстепенную роль | die zweite Rolle spielen |
играть главенствующую роль | eine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev) |
играть главную роль | den Ton angeben |
играть главную роль | einen maßgebenden Anteil an etwas nehmen |
играть главную роль | die Hauptrolle spielen |
играть главную роль | den Ton anstimmen |
играть главную роль | das große Wort führen |
играть две роли | eine Doppelrolle spielen (в одном спектакле) |
играть двойную роль | eine doppelte Rolle spielen |
играть жалкую роль | eine traurige Rolle spielen |
играть жалкую роль | eine klägliche Rolle spielen |
играть жалкую роль | eine traurige Figur machen |
играть значительную роль | eine bedeutende Rolle spielen |
играть ключевую роль | eine Schlüsselrolle spielen (Andrey Truhachev) |
играть ключевую роль | eine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev) |
играть маленькую роль | eine kleine Rolle spielen (тж. перен.) |
играть маловажную роль | eine unwichtige Rolle spielen |
играть не последнюю роль | ein großes Thema (Alkohol ist bei uns ein großes Thema. Vas Kusiv) |
играть огромную роль | eine überragende Rolle spielen |
играть первостепенную роль | eine erstrangige Rolle spielen (Abete) |
играть первую роль | die erste Rolle spielen (тж. перен.) |
играть подчинённую роль | eine untergeordnete Rolle spielen |
играть решающую роль | das Zünglein an der Waage sein |
играть решающую роль | maßgebend beteiligt sein (Andrey Truhachev) |
играть решающую роль | den Unterschied machen (Dominator_Salvator) |
играть решающую роль | das Zünglein an der Waage bilden |
играть роль | eine Rolle spielen (тж. перен.) |
играть роль | eine Rolle spielen |
играть роль | schauspielern (б.ч. перен.) |
играть роль | tun, als ob (Александр Рыжов) |
играть роль | Vorstellen (кого-либо) |
играть роль | in die Rolle gehen (скорее в жизни Марина Раудар) |
играть роль | so tun, als ob (Александр Рыжов) |
играть роль | Rolle innehaben (AlexandraM) |
играть какую-либо роль | eine Rolle agieren |
играть определённую роль в чём-либо | mitspielen |
играть роль кавалера | den Kavalier spielen |
играть роль любовника | den Liebhaber spielen |
играть роль любовника | den Kavalier spielen |
играть роль подставного лица | einen Strohmann machen |
играть роль подставного лица | einen Strohmann abgeben |
играть роль шута | als Hampelmann füngieren |
играть центральную роль | die zentrale Rolle spielen (Pretty_Super) |
иметь решающую роль | von entscheidender Rolle sein (für etwas: Auch der Entwickler Prosper L’Orange beeinflusste die Entwicklung von MWM maßgeblich. Mit der Erfindung des Vorkammerprinzips entwickelt er den kompressorlosen Dieselmotor, der für den Fahrzeugantrieb von entscheidender Rolle war. 4uzhoj) |
иметь роль | eine Rolle innehaben (moskalyeva) |
исполнители двух ролей были особо отмечены критикой | zwei Darsteller wurden von der Kritik besonders erwähnt |
исполнители ролей в пьесе подобраны неудачно | das Stück ist schlecht besetzt |
исполнители ролей в пьесе подобраны удачно | das Stück ist gut besetzt |
исполнитель главной роли | Hauptdarsteller |
исполнитель этой роли был подобран неудачно | die Besetzung der Rolle war nicht glücklich |
исполнитель роли Гамлета играл отлично | der Darsteller von Hamlet spielte ausgezeichnet |
исполнитель эпизодических ролей | Episodendarsteller |
исполнить роль | abgeben |
исполнять роль | eine Gestalt verkörpern |
исполнять роль | eine Rolle spielen |
исполнять роль | darstellen (кого-либо) |
исполнять какую-либо роль в радиопостановке | eine Rolle im Hörspiel sprechen |
исполнять роль дона Карлоса | den Don Carlos darstellen |
исполнять роль Мефистофеля в "Фаусте" | den Mephisto im "Faust" darstellen |
исполнять роль хозяина дома | den Gastgeber spielen |
к рождеству роль должна быть готова | bis Weihnachten muss die Rolle stehen |
к рождеству роль должна быть подготовлена | bis Weihnachten muss die Rolle stehen |
какую же роль вы отвели ему? | welche Rolle haben Sie ihm zudiktiert? |
ключевая роль | Schlüsselrolle (петр2) |
Конфликт ролей | Rollenkonflikt (siegfriedzoller) |
место и роль | Platz und Rolle (dolmetscherr) |
место и роль | Stellung und Rolle (dolmetscherr) |
назначать кого-либо на несоответствующую ему роль | fehlbesetzen |
назначение ролей | Rollenzuweisung (norbek rakhimov) |
не играть никакой роли | käumlich eine Rolle spielen |
не играть роли | entfallen (Ремедиос_П) |
не играть роли, быть нерешённым в зависимости от контекста | dahinstehen (dict.cc Tanya Gesse) |
он берёт на себя роль судьи | er wirft sich zum Richter auf |
он всегда играл роль приспешника | er hat immer den Handlanger gemacht |
он всегда оказывается в роли козла отпущения | er gibt immer den Sündenbock ab |
он выступал в роли её защитника | er spielte sich als ihr Anwalt auf |
он замечательно сыграл свою роль | er mimte seine Rolle hervorragend |
он играет в этом деле главную роль | er ist an diesem Unternehmen maßgebend beteiligt |
он играл при этом жалкую роль | er hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt |
он играл при этом унизительную роль | er hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt |
он позорно провалил роль | er ist in der Rolle kläglich abgefallen |
он создан для этой роли | er ist für diese Rolle prädestiniert |
он способен так же убедительно исполнить роль Фауста, как и Мефистофеля | er vermag den Faust ebenso überzeugend darzustellen wie den Mephisto |
он сыграл свою роль | er hat seine Rolle ausgespielt |
он твёрдо вошёл в свою роль | er spielt seine Rolle sehr sicher |
он хорошо сыграл свою роль | er hat seine Rolle gut gespielt |
она играет свою роль убедительно | sie spielt ihre Rolle überzeugend |
она играла в этом деле жалкую роль | sie spielte in dieser Angelegenheit eine klägliche Rolle |
она играла в этом деле постыдную роль | sie spielte in dieser Angelegenheit eine klägliche Rolle |
она исполняет роли юных девушек | sie spielt die Naive |
она любит разыгрывать роль великосветской дамы | sie spielt gern eine große Dame |
оставаться в роли безучастного зрителя | den bloßen Zuschauer |
отбор на роль | Auswahl für eine Rolle (Andrey Truhachev) |
отбор на роль | Casting (Andrey Truhachev) |
отводить роль | Rolle zudenken (Лорина) |
переоценивать роль какого-либо фактора | die Rolle eines Faktors überbetonen |
поручить актёру какую-либо роль | einen Schauspieler für eine Rolle verpflichten |
правила роли | Rollenvorschrift (soulveig) |
предоставлять кому-либо какую-либо роль | Rolle zuteilen |
представлять кого-либо в роли мученика | jemanden zum Märtyrer stempeln |
претендента на роль будущего мужа | Heiratskandidat (Andrey Truhachev) |
преувеличивать роль какого-либо фактора | die Rolle eines Faktors überbetonen |
пригласить актёра на роль | einen Schauspieler für eine Rolle verpflichten |
примерить на себя роль | in eine Rolle schlüpfen (Ремедиос_П) |
принимать роль | eine Rolle annehmen (кого/чего-либо Dunjasha) |
принять роль | eine Rolle übernehmen (paseal) |
приспособиться к новой роли | sich in eine neue Rolle finden |
разобрать роль | eine Rolle durchsprechen |
разучивать с кем-либо роль | jemandem eine Rolle einstudieren |
разучивать роль для театра | eine Rolle für das Theater studieren |
разыгрывать роль невинного | den Unschuldigen spielen |
разыгрывать роль оскорблённого | den Beleidigten spielen |
разыгрывать роль хозяина дома | den Gastgeber spielen |
распределять роли | Rollen austeilen |
распределять роли | die Rollen verteilen (Tesoro23) |
распределять роли | die Rollen besetzen |
решающая роль | entscheidende Rolle (Auch der Entwickler Prosper L’Orange beeinflusste die Entwicklung von MWM maßgeblich. Mit der Erfindung des Vorkammerprinzips entwickelt er den kompressorlosen Dieselmotor, der für den Fahrzeugantrieb von entscheidender Rolle war.) |
решающая роль промышленности | die Schlagkraft der Industrie |
роли дублировали | als Sprecher wirkten mit |
роль Австрии как центра пересечения связей Востока и Запада | Österreichs Rolle als Drehscheibe zwischen Ost und West |
роль без слов | eine stumme Rolle |
роль в фильме | Filmrolle |
роль градусов | null Grad |
роль и место | Rolle und Stellung (устойчивое выражение; в семье, в обществе, в экономике и т. д. Abete) |
эту роль исполнил хороший актёр | die Rolle war gut besetzt |
роль книги в формировании сознания | die bewusstseinsbildende Bedeutung eines Buches |
роль книги в формировании сознания | die bewusstseinsbildende Rolle des Buches |
роль Лепорелло исполняет артист, приехавший на гастроли | Leporello wird von einem Gast dargestellt |
роль написана как будто специально для этого актёра | die Rolle ist dem Schauspieler wie auf den Leib geschrieben |
роль написана как будто специально для этого актёра | die Rolle ist dem Schauspieler auf den Leib geschrieben |
роль начальника | Vorgesetztenrolle (Паша86) |
роль посредника | Vermittlerrolle |
роль связующего звена | Klammerfunktion (jananebibula) |
сегодня техника играет большую роль в нашей жизни | heute spielt die Technik in unserem Leben eine große Rolle |
сыграть решающую роль | maßgebend beteiligt sein (Andrey Truhachev) |
сыграть решающую роль | den Ausschlag geben |
сыграть свою роль | einiges bewegen (Ремедиос_П) |
телешоу с целью отбора на роль | Casting-Show (Andrey Truhachev) |
традиционное распределение ролей | klassische Aufgabenteilung (arminius) |
указатель роли | Funktionsanzeiger |
утвердиться в своей роли | sich in seiner Rolle durchsetzen (Unc) |
хотя он и не готовил роль, он заменил заболевшего коллегу | obwohl er die Rolle gar nicht einstudiert hatte, war er für den erkrankten Kollegen eingesprungen |
читать пьесу по ролям | ein Drama mit verteilten Rollen lesen |
это была последняя роль, которую она создала | es war die letzte Rolle, die sie kreierte (ср. тж. ряд schaffen 1) |
это играет важную роль | das macht sehr viel |
это не играет роли | das spielt keine Rolle |
это обстоятельство играет большую роль | dieser Umstand fällt schwer ins Gewicht |
это роли не играет | das tut nichts zur Sache |
это роли не играет | das hat nichts auf sich |