DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing роль | all forms | exact matches only
RussianGerman
актриса, играющая роли героиньHeldendarstellerin
актёр в роли без словeine stumme Person
актёр вжился в рольder Schauspieler identifizierte sich mit der Rolle
актёр, играющий главную рольProtagonist (ВВладимир)
актёр, играющий роли героевHeldendarsteller
актёр, играющий роли героевHeldenspieler
актёр как будто рождён для этой ролиdie Rolle ist dem Schauspieler wie auf den Leib geschrieben
актёр как будто создан для этой ролиdie Rolle ist dem Schauspieler wie auf den Leib geschrieben
актёр на второй роли в древнегреческом театреDeuteragonist
актёр на характерные ролиCharakterspieler
актёр на эпизодические ролиEpisodendarsteller
арист воспринял эту роль иначе, чем режиссёрder Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur
арист понял эту роль иначе, чем режиссёрder Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur
артист, дублирующий рольSprecher (в фильме)
артист, дублирующий роль в фильмеSprecher
артист на небольшие характерные ролиChargenspieler
брать на себя рольsich aufwerfen (кого-либо)
брать на себя рольin die Rolle gehen (скорее в жизни Марина Раудар)
быть созданным для ролиfür die Rolle bestimmt sein (pizarrosch)
быть созданным для ролиfür die Rolle geschaffen sein (pizarrosch)
в роли кого-либоals (Andrey Truhachev)
в роли прилагательногоeigenschaftswörtlich
роли сочинительного союзаeinesteils
роли сочинительного союзаeinerseits
роли сочинительного союза/ несмотря на этоtrotzdem
в роли усилительной частицыob
вживаться в рольin die Rolle gehen (скорее в жизни Марина Раудар)
вживаться в рольsich in die Rolle einleben (Лорина)
вжиться в рольin eine Rolle schlüpfen (Ремедиос_П)
взять на себя роль судьиsich zum Richter aufwerfen
взять на себя роль судьиsich zum Richter über jemanden aufwerfen
взять рольeine Rolle übernehmen
внести кого-либо в судовую рольjemanden mustern
возрастает рольsteigende Bedeutung kommt zu (AlexandraM)
войти в рольsich in eine Rolle hineinspielen (тж. перен.)
входить в рольsich in seine Rolle finden
выйти из ролиaus der Rolle fallen
выполнять рольfungieren (Лорина)
выполнять роль руководителяals Leiter agieren
выступать в ролиeine Rolle spielen (Ремедиос_П)
выступать в какой-либо ролиeine Rolle agieren
выступать в роли зачинщикаden Anführer machen
выступать в роли посредникаden Vermittler machen
выступать в роли посредникаals Vermittler auftreten
выступать в роли хозяинаden Wirt machen
выступать на провинциальной сцене в роли Фальстафаauf einer Provinzbühne als Falstaff auftreten
выступающий в роли определенияbeiwörtlich
выступающий в роли прилагательногоbeiwörtlich
выступить в ролиin eine Rolle schlüpfen (Ремедиос_П)
выступить в роли адвоката дьяволаden Advocatus Diaboli spielen (Ремедиос_П)
выступить в роли представителя интересов какой-либо группыsich zum Wortführer einer Gruppe machen
выходить из ролиaus der Rolle fallen
гендерная рольGeschlechtsrolle (Ремедиос_П)
главная рольParaderolle (в жизни актера finita)
главная рольzentrale Rolle (dolmetscherr)
главная рольHauptrolle
главную роль в этой пьесе первым сыграл Мюллерdie Titelrolle dieses Stücks wurde von Müller kreiert
давать кому-либо какую-либо рольjemandem eine Rolle zuteilen
дать кому-либо рольjemandem eine Rolle geben
дебютная рольDebütrolle
добиться понимания международными организациями роли религииdie internationalen Einrichtungen zur Einsicht in die Rolle der Religion bewegen (AlexandraM)
довольствоваться ролью наблюдателяsich in der Rolle eines Zuschauers gefallen
ему выпала при этом роль добродушного дядюшкиihm fiel dabei die Rolle des wohlwollenden Onkels zu
ему выпала при этом роль советчикаihm fiel dabei die Rolle des Beraters zu
Ему, как известно, принадлежит важнейшая рольBekanntlich gebührt ihm die wichtigste Rolle (AlexandraM)
замещать ролиdie Rollen besetzen
здесь играет роль ещё нечто другоеhier spielt noch etwas anderes mit ein
играть большую рольeinen hohen Stellenwert haben (Ремедиос_П)
играть важную рольeine bedeutende Rolle spielen
играть ведущую рольdas Regiment führen
играть ведущую рольführende Rolle einnehmen (Лорина)
играть ведущую рольeine führende Rolle spielen
играть ведущую рольeine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev)
играть ведущую рольtonangebend (Veronika78)
играть ведущую рольdas große Wort führen
играть видную рольeine bedeutende Rolle spielen
играть влиятельную рольeinflussreiche Rolle spielen (Sergei Aprelikov)
играть второстепенную, не главную рольdie zweite Geige spielen (~Selene~)
играть второстепенную рольuntergeordnete Rolle spielen (Лорина)
играть второстепенную рольeine untergeordnete Rolle spielen
играть второстепенную рольdie zweite Rolle spielen
играть главенствующую рольeine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev)
играть главную рольden Ton angeben
играть главную рольeinen maßgebenden Anteil an etwas nehmen
играть главную рольdie Hauptrolle spielen
играть главную рольden Ton anstimmen
играть главную рольdas große Wort führen
играть две ролиeine Doppelrolle spielen (в одном спектакле)
играть двойную рольeine doppelte Rolle spielen
играть жалкую рольeine traurige Rolle spielen
играть жалкую рольeine klägliche Rolle spielen
играть жалкую рольeine traurige Figur machen
играть значительную рольeine bedeutende Rolle spielen
играть ключевую рольeine Schlüsselrolle spielen (Andrey Truhachev)
играть ключевую рольeine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev)
играть маленькую рольeine kleine Rolle spielen (тж. перен.)
играть маловажную рольeine unwichtige Rolle spielen
играть не последнюю рольein großes Thema (Alkohol ist bei uns ein großes Thema. Vas Kusiv)
играть огромную рольeine überragende Rolle spielen
играть первостепенную рольeine erstrangige Rolle spielen (Abete)
играть первую рольdie erste Rolle spielen (тж. перен.)
играть подчинённую рольeine untergeordnete Rolle spielen
играть решающую рольdas Zünglein an der Waage sein
играть решающую рольmaßgebend beteiligt sein (Andrey Truhachev)
играть решающую рольden Unterschied machen (Dominator_Salvator)
играть решающую рольdas Zünglein an der Waage bilden
играть рольeine Rolle spielen (тж. перен.)
играть рольeine Rolle spielen
играть рольschauspielern (б.ч. перен.)
играть рольtun, als ob (Александр Рыжов)
играть рольVorstellen (кого-либо)
играть рольin die Rolle gehen (скорее в жизни Марина Раудар)
играть рольso tun, als ob (Александр Рыжов)
играть рольRolle innehaben (AlexandraM)
играть какую-либо рольeine Rolle agieren
играть определённую роль в чём-либоmitspielen
играть роль кавалераden Kavalier spielen
играть роль любовникаden Liebhaber spielen
играть роль любовникаden Kavalier spielen
играть роль подставного лицаeinen Strohmann machen
играть роль подставного лицаeinen Strohmann abgeben
играть роль шутаals Hampelmann füngieren
играть центральную рольdie zentrale Rolle spielen (Pretty_Super)
иметь решающую рольvon entscheidender Rolle sein (für etwas: Auch der Entwickler Prosper L’Orange beeinflusste die Entwicklung von MWM maßgeblich. Mit der Erfindung des Vorkammerprinzips entwickelt er den kompressorlosen Dieselmotor, der für den Fahrzeugantrieb von entscheidender Rolle war. 4uzhoj)
иметь рольeine Rolle innehaben (moskalyeva)
исполнители двух ролей были особо отмечены критикойzwei Darsteller wurden von der Kritik besonders erwähnt
исполнители ролей в пьесе подобраны неудачноdas Stück ist schlecht besetzt
исполнители ролей в пьесе подобраны удачноdas Stück ist gut besetzt
исполнитель главной ролиHauptdarsteller
исполнитель этой роли был подобран неудачноdie Besetzung der Rolle war nicht glücklich
исполнитель роли Гамлета играл отличноder Darsteller von Hamlet spielte ausgezeichnet
исполнитель эпизодических ролейEpisodendarsteller
исполнить рольabgeben
исполнять рольeine Gestalt verkörpern
исполнять рольeine Rolle spielen
исполнять рольdarstellen (кого-либо)
исполнять какую-либо роль в радиопостановкеeine Rolle im Hörspiel sprechen
исполнять роль дона Карлосаden Don Carlos darstellen
исполнять роль Мефистофеля в "Фаусте"den Mephisto im "Faust" darstellen
исполнять роль хозяина домаden Gastgeber spielen
к рождеству роль должна быть готоваbis Weihnachten muss die Rolle stehen
к рождеству роль должна быть подготовленаbis Weihnachten muss die Rolle stehen
какую же роль вы отвели ему?welche Rolle haben Sie ihm zudiktiert?
ключевая рольSchlüsselrolle (петр2)
Конфликт ролейRollenkonflikt (siegfriedzoller)
место и рольPlatz und Rolle (dolmetscherr)
место и рольStellung und Rolle (dolmetscherr)
назначать кого-либо на несоответствующую ему рольfehlbesetzen
назначение ролейRollenzuweisung (norbek rakhimov)
не играть никакой ролиkäumlich eine Rolle spielen
не играть ролиentfallen (Ремедиос_П)
не играть роли, быть нерешённым в зависимости от контекстаdahinstehen (dict.cc Tanya Gesse)
он берёт на себя роль судьиer wirft sich zum Richter auf
он всегда играл роль приспешникаer hat immer den Handlanger gemacht
он всегда оказывается в роли козла отпущенияer gibt immer den Sündenbock ab
он выступал в роли её защитникаer spielte sich als ihr Anwalt auf
он замечательно сыграл свою рольer mimte seine Rolle hervorragend
он играет в этом деле главную рольer ist an diesem Unternehmen maßgebend beteiligt
он играл при этом жалкую рольer hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt
он играл при этом унизительную рольer hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt
он позорно провалил рольer ist in der Rolle kläglich abgefallen
он создан для этой ролиer ist für diese Rolle prädestiniert
он способен так же убедительно исполнить роль Фауста, как и Мефистофеляer vermag den Faust ebenso überzeugend darzustellen wie den Mephisto
он сыграл свою рольer hat seine Rolle ausgespielt
он твёрдо вошёл в свою рольer spielt seine Rolle sehr sicher
он хорошо сыграл свою рольer hat seine Rolle gut gespielt
она играет свою роль убедительноsie spielt ihre Rolle überzeugend
она играла в этом деле жалкую рольsie spielte in dieser Angelegenheit eine klägliche Rolle
она играла в этом деле постыдную рольsie spielte in dieser Angelegenheit eine klägliche Rolle
она исполняет роли юных девушекsie spielt die Naive
она любит разыгрывать роль великосветской дамыsie spielt gern eine große Dame
оставаться в роли безучастного зрителяden bloßen Zuschauer
отбор на рольAuswahl für eine Rolle (Andrey Truhachev)
отбор на рольCasting (Andrey Truhachev)
отводить рольRolle zudenken (Лорина)
переоценивать роль какого-либо фактораdie Rolle eines Faktors überbetonen
поручить актёру какую-либо рольeinen Schauspieler für eine Rolle verpflichten
правила ролиRollenvorschrift (soulveig)
предоставлять кому-либо какую-либо рольRolle zuteilen
представлять кого-либо в роли мученикаjemanden zum Märtyrer stempeln
претендента на роль будущего мужаHeiratskandidat (Andrey Truhachev)
преувеличивать роль какого-либо фактораdie Rolle eines Faktors überbetonen
пригласить актёра на рольeinen Schauspieler für eine Rolle verpflichten
примерить на себя рольin eine Rolle schlüpfen (Ремедиос_П)
принимать рольeine Rolle annehmen (кого/чего-либо Dunjasha)
принять рольeine Rolle übernehmen (paseal)
приспособиться к новой ролиsich in eine neue Rolle finden
разобрать рольeine Rolle durchsprechen
разучивать с кем-либо рольjemandem eine Rolle einstudieren
разучивать роль для театраeine Rolle für das Theater studieren
разыгрывать роль невинногоden Unschuldigen spielen
разыгрывать роль оскорблённогоden Beleidigten spielen
разыгрывать роль хозяина домаden Gastgeber spielen
распределять ролиRollen austeilen
распределять ролиdie Rollen verteilen (Tesoro23)
распределять ролиdie Rollen besetzen
решающая рольentscheidende Rolle (Auch der Entwickler Prosper L’Orange beeinflusste die Entwicklung von MWM maßgeblich. Mit der Erfindung des Vorkammerprinzips entwickelt er den kompressorlosen Dieselmotor, der für den Fahrzeugantrieb von entscheidender Rolle war.)
решающая роль промышленностиdie Schlagkraft der Industrie
роли дублировалиals Sprecher wirkten mit
роль Австрии как центра пересечения связей Востока и ЗападаÖsterreichs Rolle als Drehscheibe zwischen Ost und West
роль без словeine stumme Rolle
роль в фильмеFilmrolle
роль градусовnull Grad
роль и местоRolle und Stellung (устойчивое выражение; в семье, в обществе, в экономике и т. д. Abete)
эту роль исполнил хороший актёрdie Rolle war gut besetzt
роль книги в формировании сознанияdie bewusstseinsbildende Bedeutung eines Buches
роль книги в формировании сознанияdie bewusstseinsbildende Rolle des Buches
роль Лепорелло исполняет артист, приехавший на гастролиLeporello wird von einem Gast dargestellt
роль написана как будто специально для этого актёраdie Rolle ist dem Schauspieler wie auf den Leib geschrieben
роль написана как будто специально для этого актёраdie Rolle ist dem Schauspieler auf den Leib geschrieben
роль начальникаVorgesetztenrolle (Паша86)
роль посредникаVermittlerrolle
роль связующего звенаKlammerfunktion (jananebibula)
сегодня техника играет большую роль в нашей жизниheute spielt die Technik in unserem Leben eine große Rolle
сыграть решающую рольmaßgebend beteiligt sein (Andrey Truhachev)
сыграть решающую рольden Ausschlag geben
сыграть свою рольeiniges bewegen (Ремедиос_П)
телешоу с целью отбора на рольCasting-Show (Andrey Truhachev)
традиционное распределение ролейklassische Aufgabenteilung (arminius)
указатель ролиFunktionsanzeiger
утвердиться в своей ролиsich in seiner Rolle durchsetzen (Unc)
хотя он и не готовил роль, он заменил заболевшего коллегуobwohl er die Rolle gar nicht einstudiert hatte, war er für den erkrankten Kollegen eingesprungen
читать пьесу по ролямein Drama mit verteilten Rollen lesen
это была последняя роль, которую она создалаes war die letzte Rolle, die sie kreierte (ср. тж. ряд schaffen 1)
это играет важную рольdas macht sehr viel
это не играет ролиdas spielt keine Rolle
это обстоятельство играет большую рольdieser Umstand fällt schwer ins Gewicht
это роли не играетdas tut nichts zur Sache
это роли не играетdas hat nichts auf sich