Russian | German |
административно-судебный процесс | Verwaltungsgerichtsverfahren (Евгения Ефимова) |
административный процесс | Vorschaltverfahren |
административный процесс | Vorschaltverfahren (ФРГ) |
административный процесс | Verwaltungsverfahren (wikipedia.org dolmetscherr) |
административный процесс | verwaltungsbehördliches Verfahren |
административный процесс | Verwaltungsstreitverfahren |
арбитражный процесс | Schiedsverfahren (Анна2014) |
арбитражный процесс | schiedsgerichtliches Verfahren |
арбитражный процесс | Verfahren vor dem Vertragsgericht |
арбитражный процесс | Vertragsgerichtsverfahren |
большой процесс | Monsterprozess |
быть причастным к процессу | in einen Prozess verwickelt sein |
в процессе чего-либо | im Lauf von (Andrey Truhachev) |
в процессе | im Zuge (Andrey Truhachev) |
в процессе | im Rahmen (Andrey Truhachev) |
в процессе | während (Лорина) |
в процессе учреждения | in Gründung (Лорина) |
в соответствии с исходом процесса | ausgangsgemäß |
ведение процесса | Prozessführung (Лорина) |
ведение процесса | Führung des Prozesses (Лорина) |
ведение судебного процесса | Prozessführung |
ведение процесса в силу служебного положения | Prozessführung kraft Amtes (Glomus Caroticum) |
ведение процесса по инициативе сторон | Parteibetrieb |
ведение судебного процесса | Verfahrensdurchführung |
вести процесс | prozessieren |
вести процесс | den Prozess führen (Лорина) |
вести процесс | einen Prozess führen |
вести уголовный процесс | das Strafverfahren führen (Лорина) |
вид судебного процесса | Verfahrensart |
вовлекать в процесс | in das Verfahren einbeziehen |
возбуждение процесса | Prozesseinleitung |
возложение обязанностей в уголовном процессе | Auflage im Strafverfahren |
возмещение расходов на ведение процесса | Verfahrenskostenhilfe (dolmetscherr) |
волеизъявление сторон в процессе | Willenserklärung der Prozessparteien |
вопросы, которые не являются обязательными, но могут возникнуть в судебном процессе | Eventualfragen |
воспитательный процесс | erzieherisches Verfahren |
второстепенное лицо в судебном процессе | Nebenperson bei Gericht |
выездной процесс | auswärtige Gerichtsverhandlung |
выездной процесс | Verhandlung vor erweiterter Öffentlichkeit |
вызов участников процесса в суд | Ladung der Partei |
выполнение процесса | Prozesserledigung (Лорина) |
вязать конвенция по вопросам гражданского процесса | Haager Übereinkommen betreffend das Verfahren in bürgerlichen Rechtssachen |
Гаагская конвенция по вопросам гражданского процесса | Haager Zivilprozessübereinkommen (1954г.; сокращение HZPrÜbk) |
государственное обвинение в уголовном процессе | öffentliche Klage |
гражданский иск в уголовном процессе | Adhäsionsklage |
гражданский истец в уголовном процессе | Adhäsionskläger |
гражданский процесс | gemeiner Prozess |
гражданский процесс | Zivilprozess (Лорина) |
гражданский процесс | zivilgerichtliches Verfahren |
гражданский процесс | Zivilprozessrecht |
гражданский процесс | Zivilverfahren |
гражданский процесс, в котором участвуют две противостоящие стороны | kontradiktorisches Verfahren |
гражданский судебный процесс | Zivilgerichtsverfahren (Лорина) |
гражданско-правовой процесс | zivilrechtliches Verfahren (Лорина) |
действенная форма уголовного процесса | wirksame Gestaltung des Strafverfahrens |
делопроизводство по судебному процессу | Gerichtsakten |
делопроизводство по судебному процессу | Prozessakten |
дифференцирование режима в процессе отбывания наказания | Differenzierung im Strafvollzug |
до окончания процесса | bis zum Abschluss des Verfahrens |
доказательство невиновности, вытекающее из непроизвольных реакций тела человека на психические процессы | Unschuldsbeweis aus unwillkürlichen Körperreaktionen auf psychische Vorgänge |
документ, подготовленный стороной в ходе процесса | Schriftsatz |
документы процесса | Verfahrensdokumente (Лорина) |
допрос стороны в процессе под присягой | eidliche Vernehmung der Partei |
допрос стороны судом в гражданском процессе | Parteivernehmung |
допущение адвоката к участию в процессе несколькими судами | Simultanzulassung (ФРГ) |
европейский интеграционный процесс | europäischer Integrationsprozess (Лорина) |
заверение в административном процессе | Zusicherung im Verwaltungsverfahren (напр., в том, что какое-либо распоряжение должностного лица будет оформлено надлежащим порядком; ВАЖНО: не в процессе - ЭТО НЕ СУД, в рамках ДОСУДЕБНОЙ административной ПРОЦЕДУРЫ Евгения Ефимова) |
закон о внесении изменений в уголовный процесс | Strafverfahrensänderungsgesetz |
закон о реформе уголовного процесса | Strafverfahrensreformgesetz |
Закон об упрощении процессов жилищного строительства | WoBauErlG (sovest) |
закон об упрощении процессов жилищного строительства | Wohnungsbauerleichterungsgesetz (sovest) |
законодательный процесс | Gesetzgebungsprozess (Peccator) |
законодательный процесс | Gesetzgebungsverfahren |
законотворческий процесс | Rechtsschöpfungsprozess |
законотворческий процесс | Gesetzschöpfungsverfahren |
замена стороны в процессе вместо выбывшей | Parteiwechsel |
замена судьи в ходе судебного процесса | Richterwechsel |
замещение стороны в процессе | Übernahme |
заочный судебный процесс | Abwesenheitsverfahren |
заработная плата работников, непосредственно не участвующих в производственном процессе | Hilfslohn |
заседание суда в рамках административного процесса с целью заключения мировой сделки | Erörterungstermin (Если мировую сделку заключить не удается, то дело возвращается в обычный суд Slawjanka) |
засекреченный производственный процесс | Geheimverfahren |
заслушивание сторон в процессе | Parteienanhörung |
заслушивание сторон в процессе | Parteianhörung |
заслушивание участников процесса | Anhörung der Beteiligten |
затягивание процесса | Prozessverzögerung |
затягивание процесса | Verfahrensverschleppung |
затягивание процесса | Verschleppung des Prozesses |
затягивание процесса | Verfahrensverzögerung |
затягивание процесса | Prozessverschleppung |
затягивать процесс | einen Prozess verschleppen |
затягивать процесс рассмотрения дела | den Rechtsstreit verzögern (jurist-vent) |
затяжной процесс | dilatorisches Verfahren |
защита в уголовном процессе | Strafverteidigung |
заявление в процессе | Prozessantrag |
заявление стороны о возбуждении гражданского процесса | verfahrenseinleitender Antrag |
земельный процесс | Rechtsanwendungspraxis im Bereich Bodenrecht (dolmetscherr) |
Институт продолжения процесса учреждения акционерного общества путём приобретения имущества у его учредителей акционеров | Nachgründungsrecht (Mareyew) |
институт продолжения процесса учреждения акционерного общества путём приобретения имущества у его учредителей акционеров | Nachgründungsrecht (Mareyew) |
исправительно-трудовой процесс | Arbeitsbesserungsverfahren |
истец в уголовном процессе | Antragsteller im Adhäsionsverfahren |
исход процесса | Ausgang des Verfahrens |
исход процесса | Prozesserfolg |
исход процесса | Prozessausgang |
исход судебного процесса | Verfahrensausgang |
каверзное ведение процесса | schikanöse Prozessführung |
Конвенция ЕЭК ООН о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды | UNECE-Übereinkommen über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten (wladimir777) |
конкурсный процесс | Insolvenzverfahren |
конкурсный процесс | Konkursverfahren |
конфискация в уголовном процессе | Einziehung im Strafverfahren |
лицензия на технологический процесс | Verfahrenslizenz |
лицо, для которого затруднён процесс обучения | Lernbehinderte |
лицо, исполняющее обязанности судьи в судебном процессе на общественной безвозмездной основе | ehrenamtlicher Richter (KseniaMet) |
лицо, контролирующее процесс слияния | Verschmelzungsprüfer (SKY) |
лицо, уполномоченное на участие в процессе | Prozessbevollmächtigte (напр., адвокат) |
материал процесса | Prozessstoff |
материал процесса | Prozessmaterial |
материально-правовое притязание стороны в процессе на возмещение судебных расходов | materiell-rechtlicher Kostenerstattungsanspruch |
метод проверки в процессе исследования преступности | Prüfungsverfahren in der Kriminalitätsforschung |
мирный процесс | Friedensprozess (Александр Рыжов) |
множественность лиц в гражданском процессе | Mehrheit von Verklagten |
множественность лиц в гражданском процессе | Streitgenossenschaft |
множественность лиц в гражданском процессе | subjektive Anspruchshäufung |
множественность лиц в гражданском процессе | Mehrheit von Klägern |
момент открытия конкурсного процесса | Eröffnungszeitpunkt (Лорина) |
на всех стадиях процесса | in allen Verfahrensstadien |
на начальной стадии процесса | im frühen Verfahrensstadium |
на ранней стадии процесса | im frühen Verfahrensstadium |
наблюдатель в процессе | Prozessbeobachter |
надлежащая сторона процесса | richtige Prozesspartei |
надлежащая сторона процесса | Prozesslegitimierter |
нахождение в процессе судопроизводства | Rechtshändigkeit |
начало процесса | Einleitung des Prozesses (Лорина) |
начало судебного процесса | Einleitung eines gerichtlichen Verfahrens |
начало судебного процесса | Prozesseinleitung |
начать процесс против кого-либо | gegen jemanden einen Prozess anstrengen |
начать судебный процесс | ein Gerichtsverfahren einleiten (Andrey Truhachev) |
начинать судебный процесс | ein Gerichtsverfahren einleiten (Andrey Truhachev) |
негласный процесс | nicht öffentlicher Prozess |
негласный процесс | Geheimprozess |
незаконченный процесс судебный | anhängiges Verfahren |
незаконченный процесс судебный | schwebendes Verfahren |
незаконченный процесс | Litispendenz (norbek rakhimov) |
незаконченный процесс судебный | schwebender Prozess |
незаконченный судебный процесс | schwebendes Gerichtsverfahren (Andrey Truhachev) |
ненадлежащая сторона процесса | nicht legitimierte Prozesspartei |
необратимость процесса разрядки | Unumkehrbarkeit des Entspannungsprozesses |
необъективное ведение процесса | schikanöse Prozessführung |
неправомерный процесс | unrechtmäßiges Verfahren |
неправомерный процесс | ungesetzliches Verfahren |
новый процесс | Neuvorgang (Лорина) |
нормотворческий процесс | Gesetzgebungsverfahren |
нормотворческий процесс | Normsetzungsprozess |
нормотворческий процесс | Rechtsetzungsverfahren |
нормотворческий процесс в международном праве | völkerrechtlicher Normsetzungsprozess |
Нюрнбергский процесс | Nürnberger Prozess (над главными фашистскими военными преступниками) |
обвинительный процесс | Anklageprozess |
обвинительный процесс | Akkusationsprinzip |
обвинительный процесс | Anklageverfahren |
обвинительный процесс | Akkusationsprozess |
обеспечить предварительный успех процесса | vorläufiger Prozesserfolg verschaffen |
обстоятельства, препятствующие ведению процесса | Prozesshindernisse |
обстоятельство, препятствующее ведению процесса | Prozesshindernis |
обстоятельство, препятствующее проведению процесса | Verfahrenshindernis |
объективный процесс | objektives Verfahren |
объяснение сторон в процессе | Erklärung der Prozessparteien |
обязанность сторон или участников процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
обязанность сторон процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
обязанность стороны в процессе подтвердить свои утверждения фактами | Behauptungslast |
обязанность судьи в ходе процесса установить истину | Aufklärungspflicht des Richters im Prozess |
обязанность судьи в ходе процесса установить истину | Aulklärungsptlicht des Richters im Prozess |
обязанность участников процесса являться в судебные органы и давать правдивые показания | Wahrheits- und Erscheinungspflicht |
обязательная публичность судебных процессов | Publikationszwang |
обязательное участие адвоката в судебном процессе | Anwaltszwang |
окончание процесса | Prozessablauf (по делу) |
окончание процесса приведения доказательств | Schluss des Beweisverfahrens |
опекун-представитель в судебном процессе | Verfahrensbeiständin (женщина jurist-vent) |
опекун-представитель в судебном процессе | Verfahrensbeistand (Verfahrensbeiständin – ж.р. jurist-vent) |
организация уголовного процесса | Gestaltung des Strafverfahrens |
организация уголовного судопроизводства или уголовного процесса | Gestaltung des Strafverfahrens |
освобождение участника процесса от уплаты судебных издержек по бедности | Armenrecht |
основная сторона в гражданском процессе | Hauptpartei |
основные черты судебного процесса | Grundzüge des Verfahrens |
основные черты судебного процесса | Grundzüge des Verfahrens |
отклонение иска судом за недостаточностью доказательств или из-за отсутствия других необходимых предпосылок для ведения процесса | Prozessurteil |
отклонение иска судом из-за отсутствия других необходимых предпосылок для ведения процесса | Prozessurteil |
открывать конкурсный процесс | Insolvenzverfahren eröffnen (Лорина) |
открывать процесс | das Verfahren eröffnen (Лорина) |
открытие конкурсного процесса | Eröffnung des Insolvenzverfahrens (Лорина) |
открытие конкурсного процесса | Insolvenzeröffnung (Лорина) |
открытие процесса | Verfahrenseröffnung (Лорина) |
открыть конкурсный процесс | Insolvenzverfahren eröffnen (Лорина) |
открыть процесс | das Verfahren eröffnen (Лорина) |
отсроченный процесс | dilatorisches Verfahren |
отсрочка в подаче документа, подготавливаемого стороной в ходе процесса | Schriftsatznachlass (указана в § 283 Гражданско-процессуального кодекса Германии (ZPO) Slawjanka) |
отстранить от участия в процессе | vom Verfahren ausschließen |
официальное лицо, представляющее интересы подсудимого в уголовном процессе по делам несовершеннолетних | Betreuer im Strafverfahren gegen Jugendliche |
оценка результатов судебного процесса | Verfahrensauswertung |
ошибочное действие в процессе участия в принятии решения другим органом | fehlerhafte Mitwirkungshandlung |
перерыв в судебном процессе | Verfahrenspause |
план проведения процесса | Verfahrenskonzeption |
побочный не главный процесс | Inzidentalverfahren |
повреждение, полученное в процессе занятия спортом | Sportverletzung |
подготовительное заседание в уголовном процессе | Zwischenverfahren im Strafprozess |
подсудность процессов по брачным делам | Gerichtsstand in Ehesachen |
позиция в процессе | Verfahrensposition |
позиция обвиняемого в процессе | Verfahrensposition des Beklagten |
показательный процесс | Musterprozess |
показательный процесс судебный | Verfahren vor erweiterter Öffentlichkeit |
показательный процесс судебный | Schauprozess |
показательный судебный процесс | Schauprozess |
полномочие вести судебный процесс | Prozessvollmacht |
полномочие на ведение процесса | Prozessmandat |
полномочие на ведение процесса | Ermächtigung zur Prozessführung |
полномочие на ведение процесса | Prozessführungsbefugnis |
полномочие на участие в процессе в качестве истца | Sachbefugnis |
полномочие на участие в процессе в качестве лица | Sachlegitimation |
полномочие сторон в процессе | Vollmacht der Prozessparteien |
Помощь по ведению судебного процесса | Prozesskostenhilfe (Olga Keiser; это не юридическая помощь, а возмещение расходов на ведение процесса Veronika78) |
последовательность стадий процесса | Verfahrensablauf |
Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 des Rates über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 dolmetscherr) |
Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (dolmetscherr) |
потерпевшая сторона в уголовном процессе | Geschädigte om Strafverfahren |
потерпевшая сторона в уголовном процессе | Geschädigte im Strafverfahren |
право малоимущей стороны в гражданском процессе на временное освобождение от уплаты судебных расходов и назначение ей бесплатного адвоката | Armenkasse |
право на ведение процесса | Prozessführungsrecht |
право преемственности в процессе | Parteiennachfolge |
право стороны процесса на обращение за правовой защитой | Rechtsschutzanspruch |
право участника процесса на обращение за правовой защитой | Rechtsschutzanspruch |
правовое положение сторон в процессе | der Prozessparteien Rechtsstellung |
правовое положение сторон в процессе | Rechtsstellung der Prozessparteien |
правопреемственность в процессе | Parteinachfolge |
представитель недееспособной стороны в гражданском процессе | Prozesspfleger |
представительство в процессе | Prozessvertretung |
представительство от профсоюзной организации для участия в процессе | gewerkschaftliche Prozessvertretung |
представительство от профсоюзной организация для участия в процессе | gewerkschaftliche Prozessvertretung |
предъявление доказательств в ходе процесса | auf Vorhalt (дает словарь Lingvo OLGA P.) |
предъявление доказательств в ходе процесса | Vorhalt |
прения сторон в процессе | Schlussvorträge der Parteien |
препятствующий ведению процесса | prozesshindernd |
прервать процесс | einen Prozess aussetzen |
преследуемый в другом процессе | anderweitig verfolgt (dolmetscherr) |
привлечение к участию в гражданском процессе третьего лица | Streitverkündung |
привлечение материалов о других преступлениях к уголовному процессу по рассматриваемому делу | Einbeziehung weiterer Straftaten in das Verfahren |
привлечь к участию в процессе | zur Teilnahme am Verfahren heranziehen (Лорина) |
привлечь к участию в процессе в качестве третьей стороны | den Streit verkünden (jemandem) |
приговор в уголовном процессе | Urteil im Strafverfahren |
приготовительные распоряжения к судебному процессу | vorbereitende Anordnungen (zur Gerichtsverhandlung) |
примирительный процесс | Einigungsverfahren |
примирительный процесс | Ausgleichsverfahren |
принцип единоличности в арбитражном процессе | Prinzip der Einzelentscheidung im Schiedsverfahren (indem nur eine Einzelperson die Entscheidung trifft) |
принцип единства процесса | Grundsatz der Verfahrenseinheit (Эсмеральда) |
принцип состязательности в гражданском процессе | Parteigrundsatz |
принцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседания | Konzentrationsprinzip |
принцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседания | Konzentrationsgrundsatz |
принцип уголовного процесса, согласно которому право уголовного преследования предоставлено органам прокуратуры | Offizialprinzip |
принцип ускорения процесса | Prinzip der Beschleunigung des Verfahrens |
принцип участия сторон в процессе | Prinzip der Parteienmitwirkung (im Prozeß) |
принципы уголовного и гражданского процесса | Prozessgrundsätze |
приостановить судебный процесс | ein Verfahren einstellen (Неверно. Это ПРЕКРАТИТЬ производство, а не "приостановить". См. § 153 ff., § 170 der dt. StPO Евгения Ефимова) |
приостановить судебный процесс | einen Prozess niederschlagen |
приостановление судебного процесса | Stillstand eines Verfahrens |
притязание стороны в процессе на возмещение судебных расходов | Kostenerstattungsanspruch |
продвижение процесса | Weiterführung eines Verfahrens |
продолжение ведения процесса | Weiterführung eines Verfahrens |
продолжительность ведения процесса | Verfahrensdauer |
проиграть процесс | einen Prozess verlieren (Лорина) |
проигрыш гражданского процесса | Verlust eines Zivilprozesses |
проигрыш процесса | Verlust des Prozesses (dolmetscherr) |
производственный процесс | Produktionssverfahren |
производственный процесс | Herstellungsverfahren |
промежуточное заседание в уголовном процессе | Zwischenverfahren im Strafprozess |
противоречащее долгу обслуживание адвокатом спорящих сторон в одном и том же процессе | Prävarikation |
противоречащее долгу одновременное обслуживание адвокатом спорящих сторон в одном и том же процессе | Parteiverrat |
противоречить цели уголовного процесса | der Zielsetzung der des Strafprozesses widersprechen |
профессия, которую можно приобрести в процессе работы без специального образования | Einarbeitungsberuf |
процедура предварительного рассмотрения спора, подлежащего рассмотрению в административном процессе | Vorschaltverfahren |
процесс административного суда | Verwaltungsgerichtsprozess (Лорина) |
процесс банкротства | Insolvenzverfahren (Лорина) |
процесс, в котором перед судом выступают сами стороны | Parteiprozess (в противоположность процессу, в котором выступают только адвокаты) |
процесс, в котором участвует множество лиц с одинаковыми интересами | Massenverfahren |
процесс, в котором участие адвоката не является обязательным | Parteiprozess |
процесс взаимодействия | Wechselprozess |
процесс взаимодействия между личностью и обществом | Wechselprozess zwischen Persönlichkeit und Gesellschaft |
процесс внесения исправлений | Berichtigungsverfahren (напр., в протокол) |
процесс выдачи документов | Ausfolgungsverfahren (Лорина) |
процесс выполнения договора | vertragliche Abwicklung |
процесс выполнения договора | Vertragsabwicklung |
процесс выполнения договора | Abwicklung eines Vertrags |
процесс голосования | Stimmprozess (Лорина) |
процесс доказывания | Beweisverfahren |
процесс ещё не окончен | der Prozess schwebt noch |
процесс законодательной деятельности в сфере уголовного права | Prozess strafrechtlich legislatorischer Tätigkeit |
процесс законотворчества | Gesetzschöpfungsverfahren (Лорина) |
процесс изобретательского творчества | erfinderischer Schaffungsprozess |
процесс исполнения | Vollzugsablauf (наказания) |
процесс исполнения наказания | Vollzugsablauf |
процесс консолидации земельных участков | Zusammenlegungsverfahren |
процесс криминализации | Kriminalisierungsprozess |
процесс купли-продажи | Kaufvorgang |
процесс купли-продажи | Kauf und Verkauf |
процесс мирного урегулирования | Friedensprozess (Александр Рыжов) |
процесс над военными преступниками | Kriegsverbrecherprozess |
процесс над террористами | Terroristenprozess |
процесс, начинающийся по инициативе государственного арбитра для обеспечения выполнения обязательств, вытекающих из хозяйственного договора | Kooperationssicherungsverfahren |
процесс начисления налога | Veranlagungsverfahren |
процесс несостоятельности | Insolvenzverfahren (Andrey Truhachev) |
процесс о взыскании алиментов | Unterhaltsverfahren |
процесс о взыскании алиментов | Alimentenprozess |
процесс о нарушении патента судебный | Patentverletzungsprozess |
процесс о нарушении товарного знака судебный | Prozess wegen Warenzeichenverletzung |
судебный процесс о наследстве | Erbschaftsprozess |
процесс о признании недействительным | Nichtigkeitsprozess (напр., брака) |
процесс о разделе имущества | Vermögensauseinandersetzungsverfahren |
процесс о расторжении брака | Scheidungsverfahren |
процесс о расторжении брака | Scheidungsprozess |
процесс о товарном знаке | Warenzeichenstreitsache |
процесс об оспаривании | Bestreitungsprozess |
процесс об установлении отцовства | Vaterschaftsprozess |
процесс об установлении отцовства | Vaterschaftsfeststellungsverfahren |
процесс об установлении суммы компенсации | Betragsverfahren (norbek rakhimov) |
процесс об установлении факта | Statusprozess |
процесс об экстрадиции | Auslieferungsverfahren (Andrey Truhachev) |
процесс обвинения | Anklageprozess |
процесс определения приоритета | Prioritätsverfahren |
процесс организации | Organisationsverfahren (wanderer1) |
процесс передачи информации | Auskunftsverfahren (Лорина) |
судебный процесс по алиментному делу | Unterhaltsprozess |
процесс по вновь открывшимся обстоятельствам | Wiederaufnahmeverfahren |
процесс по делам наследства | Nachlassverfahren |
процесс по защите от необоснованного выселения из квартиры | Kündigungsschutzprozess |
процесс по защите от необоснованного увольнения | Kündigungsschutzprozess |
судебный процесс по имущественным спорам, возникающим из обязанности предоставлять средства на содержание | Unterhaltsprozess |
процесс по патентному делу | Patentprozess |
судебный процесс по преступлениям, связанным с распространением наркотиков | Rauschgiftprozess |
процесс по привлечению к ответственности | Haftpflichtprozess |
процесс по рассмотрению дел, связанных с возмещением вреда | Schadenersatzprozess |
процесс по рассмотрению дел, связанных с возмещением ущерба | Schadenersatzprozess |
процесс по рассмотрению спора о приоритете | Prioritätsstreitverfahren |
процесс познания причин преступности | Erkenntnisprozess der Ursachen der Kriminalität |
процесс помилования | Gnadenverfahren |
процесс предварительной проверки | Vorprüfungsverfahren (напр., заявления о совершении преступления) |
процесс предварительной экспертизы | Vorprüfungsverfahren |
процесс предъявления | Vorlegungsverfahren (доказательств) |
процесс преобразования | Umformungsprozess (произведённого товара в потребительский товар) |
процесс приватизации | Privatisierungsvorgang (Лорина) |
процесс принятия решений | Entscheidungsprozess |
процесс принятия решения | Entscheidungsvorgang |
процесс принятия решения | Entscheidungsprozess |
процесс принятия решения | Entscheidungsfindung |
процесс против главных военных преступников | Hauptkriegsverbrecherprozess |
процесс раннего полового созревания | Prozess sexueller Frühreife |
процесс распределения налогов между супругами | Splittingverfahren |
процесс рассмотрения заявления | Anzeigeverfahren (о совершении преступления) |
процесс реализации имущества | Verwertungsverfahren (Лорина) |
процесс реализации имущества | Verwertungsprozess (Лорина) |
процесс реорганизации | Vorgang der Reorganisation (Лорина) |
процесс реорганизации | Umwandlungsvorgang (Лорина) |
процесс розыска | Fahndungsprozess |
процесс с обязательным участием адвоката гражданский | Anwaltsprozess |
процесс с целью запрещения чего-либо судебный | Verbotsprozess |
процесс совершения преступления | Tathergang |
процесс создания изобретения | Erfindungsvorgang |
процесс трудового и бытового устройства | Wiedereingliederungsprozess (после заключения) |
процесс установления международно-правовых норм | völkerrechtlicher Normsetzungsprozess |
процесс установления происхождения лица | Abstammungsprozess |
процесс устранения чересполосицы | Zusammenlegungsverfahren |
процесс усыновления | Adoptionsverfahren (Лорина) |
процесс экспертизы | Prüfungsgang |
процесс-эталон | Vergleichsverfahren |
процессуальное притязание стороны в процессе на возмещение судебных расходов | prozessualer Kostenerstattungsanspruch (притязание, возникшее на основе процессуальных норм) |
психологизация уголовного процесса | Psychologisierung des Strafprozesses |
психологический процесс формирования показаний | psychologischer Prozess der Aussagenbildung |
равенство сторон в процессе | Gleichheit der Parteien im Prozess |
разбор процесса | Beurteilung eines Prozesses |
разделение режима в процессе отбывания наказания | Differenzierung im Strafvollzug |
распорядок судебного процесса | Verfahrensordnung |
распоряжение суда о взыскании судебных расходов не в момент окончания процесса, а после того как экономическое положение стороны улучшится | Nachzahlungsanordnung |
рассмотрение гражданской иска в уголовном процессе | Anschlussverfahren |
расходы за ведение дела в гражданском процессе | die Kosten der Prozessführung |
расходы на ведение дела в гражданском процессе | Kosten der Prozessführung |
расходы сторон в процессе | Aufwendungen der Prozessparteien |
расходы сторон по процессу | Aufwendungen der Prozessparteien |
результат процесса | Prozesserfolg |
реформа уголовного процесса | Strafverfahrensreform |
реформированный уголовный процесс | reformiertes Strafverfahren |
решение в гражданском процессе | Urteil im Zivilprozess |
решение об открытии конкурсного процесса | Insolvenzeröffnungsbeschluss (Лорина) |
решение по соединённому процессу | Anschlusserkenntnis |
решение по соединённому процессу | Urteil a im Adhäsionsprozess |
решение/приговор, оглашаемое/оглашаемый сразу по окончании процесс | Stuhlurteil (Als Stuhlurteil werden Gerichtsurteile bezeichnet, die unmittelbar im Anschluss an die mündliche Verhandlung verkündet werden. wikipedia.org uzbek) |
решение/приговор, оглашаемое/оглашаемый сразу по окончании процесса | Stuhlurteil (Als Stuhlurteil werden Gerichtsurteile bezeichnet, die unmittelbar im Anschluss an die mündliche Verhandlung verkündet werden. wikipedia.org uzbek) |
руководство судебным процессом | Prozessleitung |
свобода порядка ведения судебного процесса | Verfahrensausgestaltungsfreiheit |
скандальный процесс | Skandalprozess |
следственно-обвинительный процесс | Untersuchungs- und Anklageprozess |
следственный процесс по обвинению в мошенничестве | Betrugsverfahren |
смена судей в ходе процесса | Richterwechsel |
смерть участника судебного процесса | Tod der Prozesspartei |
содействие продвижению процесса | Verfahrensförderung (узбек) |
соединённый процесс | Zivilklage (im Strafverfahren) |
соединённый процесс | Anschlussverfahren |
соединённый процесс | Adhäsionsprozess |
сокращённый процесс | summarisches Verfahren |
сокращённый процесс | abgekürztes Verfahren |
сопровождение процесса усыновления | Adoptionsbegleitung (jurist-vent) |
составная часть процесса | Verfahrenselement |
состояние процесса | Aktenlage (Camantha) |
состояние процесса | Verfahrensstand |
состояние судебного процесса | Verfahrenslage |
состязательный процесс | kontradiktorisches Verfahren (с участием обеих сторон) |
состязательный процесс | kontradiktorischer Prozess |
состязательный судебный процесс | streitiges Gerichtsverfahren |
состязательный судебный процесс | streitiges kontradiktorisches Gerichtsverfahren |
состязательный судебный процесс | kontradiktorisches Gerichtsverfahren |
состязательный судебный процесс | Parteienprozess |
соучастник в гражданском процессе | Beigeladene |
специальные меры, принятые по результатам судебного процесса | besondere Verfahrensauswertung |
стадия гражданского процесса после получения иска ответчиком | Rechtshängigkeit (Выше указано, что это стадия процесса после получения иска судом. В корне неверно. Стадия судопроизводства после получения судом иска и до получения его копии ответчиком именуется Anhängigkeit. А Rechtshängigkeit это стадия процесса, начинающая свой отчёт с момента получения ответчиком копии иска от суда. Здесь важно то, что после наступления этой стадии на юрисдикцию суда (подсудность) не влияет, напр., изменение суммы иска. Прямого аналога данного термина в русском языке нет, в виду отсутствия содержательного разделения судебного процесса на подобные стадии.: während der Dauer der Rechtshängigkeit kann die Streitsache von keiner Partei anderweitig anhängig gemacht werden;
die Zuständigkeit des Prozessgerichts wird durch eine Veränderung der sie begründenden Umstände nicht berührt. gesetze-im-internet.de BogdanJurist) |
стадия процесса | Verfahrensstadium |
стадия процесса | Verfahrensabschnitt |
стадия процесса | Verfahrensschritt |
стадия уголовного процесса | Abschnitt des Strafverfahrens |
сторона в гражданском процессе | Streitpartei |
сторона в гражданском процессе | Prozesspartei |
сторона в гражданском процессе | unmittelbar am Verfahren Beteiligter |
сторона в гражданском процессе, в пользу которой вынесено решение, обжалованное противной стороной | Berufungsbeklagte |
сторона в процессе | Beteiligter |
сторона в процессе | Verfahrensbeteiligter |
сторона в гражданском процессе | Prozesspartei |
сторона в процессе по делам частного обвинения | Privatbeteiligter |
сторона в процессе, представляющая доказательства | Beweisführer |
сторона в третейском процессе | Schiedspartei |
сторона, выигравшая процесс | Partei obsiegende |
сторона, выигравшая процесс | obsiegende Partei |
сторона, не участвующая в процессе | unbeteiligte Partei |
сторона, проигравшая процесс | unterliegende Partei |
сторона процесса | Verfahrensbeteiligter (Лорина) |
сторона процесса | Prozesspartei (Лорина) |
сторона процесса | Beteiligter (Лорина) |
сторона процесса | Verfahrenspartei (Лорина) |
страхование от убытков из-за простоя приостановки, перерыва в производственном процессе | Betriebsunterbrechungsversicherung |
судебный процесс | gerichtliches Verfahren |
судебный процесс | Rechtsstreit |
судебный процесс | gerichtlicher Prozess |
судебный процесс | Litigation |
судебный процесс | Rechtsstreitigkeit |
судебный процесс | Gerichtsprozess |
судебный процесс | Prozess |
судебный процесс во избежании банкротства | Vergleichsverfahren |
судебный процесс над животным | Tierprozess |
судебный процесс над хозяевами животных | Tierprozess |
судебный процесс о нарушении патента | Patentverletzungsprozess |
судебный процесс о товарных знаках | Zeichenstreitsache |
судебный процесс по делам военных преступников | Kriegsverbrecherprozess |
судебный процесс против идеологических противников | Gesinnungsprozess |
судебный процесс против инакомыслящих | Gesinnungsprozess |
судебный процесс с обязательным участием адвоката | Anwaltsprozess |
судебный процесс с целью запрещения | Verbotsprozess (чего-либо) |
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороны | Parteiprozess |
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороны | Parteienprozess |
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс самостоятельно | Parteiprozess |
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс самостоятельно | Parteienprozess |
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс самостоятельно или с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороны | Parteiprozess |
суммарный процесс | summarischer Prozess (упрощённое судопроизводство) |
текущий процесс | laufendes Verfahren |
тенденциозный судебный процесс | Tendenzprozess |
тенденциозный судебный процесс | Tendenzprozess |
теория судебного процесса | Verfahrenstheorie |
технологический процесс | Fertigungsverfahren |
точное установление сроков исполнения обязательств, предусмотренное гражданским процессом | Naturalkomputation |
уголовный процесс | Kriminalverfahren |
уголовный процесс | Strafrechtsverfahren |
уголовный процесс | strafgerichtliches Verfahren |
уголовный процесс | Halsprozess |
уголовный процесс | Kriminalprozess |
уголовный процесс | peinlicher Prozess |
уголовный процесс | Strafverfahren |
уполномоченный на ведение процесса | Prozess-Bevollmächtigter (Лорина) |
уполномоченный на ведение процесса | Proz. Bev. (Лорина) |
уполномоченный на ведение процесса | Verfahrensbeauftragte |
уполномоченный на процессе, не являющийся адвокатом | Prozessagent |
уполномоченный на участие в процессе | Prozessbevollmächtigte (Лорина) |
уполномоченный по ведению судебного процесса | Prozessbevollmächtigter |
управленческий процесс | Leitungsverfahren |
управленческий процесс | Verwaltungsstreitverfahren |
управленческий процесс | Verwaltungsprozess |
ускоренный процесс | Eilverfahren |
установление сроков по воле сторон в гражданском процессе | Zivilkomputation |
участвовать в процессе | am Verfahren mitwirken |
участвовать в процессе | an einem Verfahren mitwirken |
форма уголовного процесса | Strafverfahrensform |
ход процесса | Verlauf eines Verfahrens |
ход процесса | Prozessablauf |
ход процесса | Verlauf eines Prozesses |
ходатайство в процессе | Prozessantrag |
хозяйственный процесс | Wirtschaftsgerichtsbarkeit (сложно найти эквивалент, но этот по моему мнению самый подходящий teren) |
хозяйственный процесс | Wirtschaftsprozess (Лорина) |
центральный пункт по наблюдению и контролю за технологическим процессом | Messwarte (напр., на нефтеперегонном заводе) |
юридический процесс | Rechtsverfahren (Лорина) |