DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing противный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawадвокат противной стороныGegenanwalt (Vorbild)
patents.адвокат противной стороныgegnerischer Anwalt
busin.аргумент противной стороны на переговорахGegenargument (marawina)
lawбез возможности доказать противноеohne Gegenbeweismöglichkeit
gen.быть противнымzuwider sein
rudeбыть противнымanstinken
austrianбыть противнымanfäulen (siegfriedzoller)
gen.быть противнымanwidern (кому-либо)
gen.быть противнымzuwiderlaufen (AlexandraM)
gen.быть противнымwidersprechen (AlexandraM)
gen.быть противнымbeekeln
gen.быть противнымanwidern
rel., christ.быть противным Божиим заповедямden göttlichen Geboten entgegengesetzt sein (AlexandraM)
inf.в высшей степени противноekelhaft bis zum Gehtnichtmehr (Andrey Truhachev)
gen.в противном случаеim umgekehrten Falle
gen.в противном случаеim entgegengesetzten Fall
gen.в противном случаеandernfalls
gen.в противном случаеist dies nicht der Fall (Nilov)
gen.в противном случаеim gegensätzlichen Fall (Лорина)
gen.в противном случаеgegenteils
shipb.в противном случаеoder aber
gen.в противном случаеSollte dies nicht der Fall sein (SKY)
book.в противном случаеanderenfalls
inf.в противном случаеansonsten
gen.в противном случаеsofern dies nicht der Fall ist (SKY)
swiss., austrian, offic.в противном случаеansonst
offic.в противном случаеim gegenteiligen Fall (Лорина)
offic.в противном случаеwidrigenfalls
offic.в противном случаеentgegengesetztenfalls
gen.в противном случаеim umgekehrten Fälle
gen.в противном случаеim Gegenfalle
gen.в противном случаеim Gegenfall
gen.в противном случаеim entgegengesetzten Falle
gen.в противном случаеist dies nicht erfüllt (platon)
gen.в противном случаеim umgekehrten Fall (Лорина)
gen.в противном случаеsonst
patents.возражение, основанное на просрочке действия противной стороныVerzugseinrede
lawвозражение, противной стороныgegnerischer Einwand
lawвывод "от противного"Rückschluss
lawвывод от противногоUmkehrschluss
lawвывод от противногоGegenschluss
math.вывод противногоSchluss in contrarium
lawвыступление противной стороныGegenausführung
inf.делать противнымverekeln
law, schoolдоводы противной стороныAusführungen der Gegenpartei
law, schoolдоводы противной стороныArgumente der Gegenpartei
math.доказательство от противногоWiderspruchbeweis
logicдоказательство от противногоapagogischer Beweis
psychol.доказательство от противногоargumentum ex contrario
math.доказательство от противногоindirekter Beweis (доказательство от обратного solo45)
math.доказательство от противногоWiderspruchsbeweis (solo45)
law, lat.доказательство от противногоargumentum e contrario
math.доказательство от противногоconclusio ad absurdum
math.доказывать от противногоetwas ad absurdum führen
gen.его грубоватое панибратство было мне противноseine burschikose Kameraderie war mir zuwider
gen.его поведение мне противноsein Benehmen ist mir widerlich
gen.его поведение мне противноsein Benehmen stößt mich ab
gen.его слащавые разглагольствования противны мнеseine süßlichen Redereien sind mir zuwider
gen.его ханжество мне противноseine Scheinheiligkeit ist mir zuwider
math.заключение в противноеSchluss in contrarium
lawзаключение "от противного"Rückschluss
math.заключение от противногоSchluss ex contrario
math.заключение от противногоindirekter Schluss
law|заключение от противногоUmkehrschluss
math.заключение от противногоconclusio ad absurdum
gen.лицемерие было противно его натуреHeuchelei war seiner Natur zuwider
food.ind.машина для очистки и мойки противнейBackblechputzmaschine
gen.мне был противен этот фатоватый молодой человекder eitle junge Mann war mir zuwider
gen.мне противно, как она увивается вокруг шефаes ist mir zuwider, wie sie mit dem Chef schöntut
gen.мне противны его ханжеские разглагольствованияes ekelt mich vor seiner Salbaderei
gen.мне стало противноEkel stieß mich an
gen.мне становится противноmir kommt ein Ekel an
gen.мне становится противноmich kommt ein Ekel an
gen.мне это противноes ekelt mich davor
gen.мне это противноich ekle mich davor
gen.мне это противноes ekelt mir davor
gen.мне это противноich ekele mich davor
gen.мне это противноes widerstrebt mir
gen.он бывает порой противнымer kann auch eklig werden
gen.он мне противенer ist mir widerlich
gen.он мне противенer ist mir zuwider
gen.он мне противен до отвращенияer ist mir in den Tod zuwider
gen.он мне противен до смерти'ich kann ihn für den Tod nicht leiden
inf.он противен мне в высшей степениich möchte ihn nicht mit der Zange anfassen
gen.он противный лизоблюд!er ist ein widerlicher Speichellecker!
gen.он так обрадовался, что и смотреть противноder freut sich glatt ein zweites Loch in den Arsch
gen.она мне противна до глубины душиsie ist mir in tiefster Seele zuwider
gen.оратор противной стороныGegenredner
lawоспорить доводы противной стороныdie Argumente des Gegners bestreiten
lawоспорить доводы противной стороныdie Argumente des Prozessgegners bestreiten
math., lat.доказательство от противногоex contrario
math., lat.доказательство от противногоex adverso
math., lat.доказательство от противногоad absurdum
gen.относящийся к противной сторонеjenseitig
inf.очень противныйfies (ilma_r)
patents.поверенный противной стороныgegnerischer Anwalt
patents.показание противной стороныGegenaussage
patents.предложение противной стороныGegenantrag
lawпромедление противной стороныVerzögerung des Verhandlungspartners (в процессе)
gen.противная бабаein ekliges Weib
geol., geophys.противная волнаGegenwelle
gen.противная жабаeine eklige Kröte
avunc.противная мордаwiderliche Fratze (Andrey Truhachev)
rudeпротивная мордаDreckfresse (Andrey Truhachev)
inf.противная работаFieselarbeit (Pralinen selber machen ist eine Fieselarbeit, ein elendes Gefummel. Анастасия Фоммм)
rudeпротивная рожаDreckfresse (Andrey Truhachev)
inf.противная рожаOhrfeigengesicht (напрашивающаяся на пощёчину)
gen.противная сторонаdie gegnerische Partei (bei einem Prozeß, в судебном процессе)
patents.противная сторонаAntragsgegner
patents.противная сторонаWidersacher (напр., в судебном споре)
patents.противная сторонаGegner einer Partei
lawпротивная сторонаGegenpartei (в процессе)
lawпротивная сторонаGegenseite
lawпротивная сторонаGegner
lawпротивная сторонаVerfahrensgegner
lawпротивная сторонаgegnerische Partei
lawпротивная сторонаProzessgegner (в гражданском процессе)
lawпротивная сторонаantragsgegnerische Beteiligtenseite (Александр Рыжов)
lawпротивная сторонаandere Seite
f.trade.противная сторонаGegenpartei (в споре)
lawпротивная сторонаProzessgegner
patents.противная сторонаGegenpartei
patents.противная сторонаVerfahrensgegner (в процессе)
gen.противная сторонаGegnerschaft
lawпротивная сторона в договореVertragsgegner
lawпротивная сторона по апелляцииBerufungsgegner
lowпротивная тварьekeliges Mistvieh (Andrey Truhachev)
gen.противная ухмылкаein widerwärtiges Grinsen
avunc.противная физиономияDreckfresse (Andrey Truhachev)
avunc.противная физиономияwiderliche Fratze (Andrey Truhachev)
avunc.противная харяwiderliche Fratze (Andrey Truhachev)
rudeпротивная харяDreckfresse (Andrey Truhachev)
inf.противно дальше некудаekelhaft bis zum Gehtnichtmehr (Andrey Truhachev)
gen.противно до тошнотыspeiübel
gen.противно природеgegen die Natur (Andrey Truhachev)
gen.противно природеwider die Natur (Andrey Truhachev)
gen.противно смотреть на этоes ist ekelhaft anzusehen
gen.противное зрелищеwiderlicher Anblick (Andrey Truhachev)
lawпротивное мнениеGegenmeinung
nautic.противное течениеNeerstrom
lawпротивные стороныStreitteile (Bellena)
lawпротивный бракуehewidrig
nautic.противный ветерschraler Wind
nautic.противный ветерscheeler Wind
nautic.противный ветерschlechter Wind
fig.противный ветерGegenwind
nautic.противный ветерfauler Wind
inf.противный дальше некудаekelhaft bis zum Gehtnichtmehr (Andrey Truhachev)
polit.противный демократииdemokratiefeindlich (Andrey Truhachev)
inf.противный до невозможностиekelhaft bis zum Gehtnichtmehr (Andrey Truhachev)
gen.противный духу языкаsprachwidrig
lawпротивный законуgesetzwidrig
gen.противный запахein hässlicher Geruch
gen.противный запах плесениder widrige Dunst von Fäulnis
gen.противный здравому смыслуsinnwidrig
gen.противный здравому смыслуvernunftwidrig
gen.противный малыйein widerlicher Kerl
gen.противный моралиmoralwidrig
swiss.противный на вкусbägelig
gen.противный на вкусgeschmackswidrig
gen.противный типein widriger Kerl
rudeпротивный типWiderling (Issle)
inf.противный типPenner (Лорина)
pejor.противный типKröte (widerwärtige Person Andrey Truhachev)
gen.противный типein ekliger Kerl
gen.противный типein jämmerlicher Kerl
gen.противный ты человек!du Abscheu!
gen.противный человекein ekelhafter Mensch
pejor.противный человекwiderwärtige Person (Andrey Truhachev)
pejor.противный человекKröte (widerwärtige Person Andrey Truhachev)
gen.противный человекMolch
inf.противный человекEkel
inf.противный человекNervensäge (Andrey Truhachev)
gen.противный человекPenner (Alex Krayevsky)
gen.противный человекunausstehlicher Mensch (Andrey Truhachev)
gen.противный человекein zuwiderer Mensch
busin.реагирование на аргументы противной стороны на переговорахGegenargumentation (marawina)
lawсвидетель противной стороныZeuge der Gegenpartei
lawсвидетель противной стороны защитыGegenzeuge
lawсторона в гражданском процессе, в пользу которой вынесено решение, обжалованное противной сторонойBerufungsbeklagte
gen.твоё поведение мне противноdein Betragen ist mir ein Ekel
tech.ток противного напряженияGegenstrom
patents.требование противной стороныGegenantrag
gen.у него противная мордаer hat eine widerliche Visage
gen.У семьи из четырёх человек при этом есть 32 тысячи евро полностью необлагаемого налогом дохода, который в противном случае должен был бы подлежать налогообложению. – сказал шеф Христианско-социального союза /ХСС/eine vierköpfige Familie hat damit ein zu versteuerndes Einkommen von 32.000 Euro komplett steuerfrei, sagte der CSU-Chef.
inf.фу, как противно!pfui Spinne! (Andrey Truhachev)
inf.фу, как противно!pfui Kuckuck! (Andrey Truhachev)
inf.фу, как противно!pfui Deiwel! regional (Andrey Truhachev)
inf.фу, как противно!pfui Deibel regional! (Andrey Truhachev)
inf.фу, как противно!pfui Teufel! (Andrey Truhachev)
inf.фу, противно!pfui Kuckuck! (Andrey Truhachev)
inf.фу, противно!pfui Deiwel! regional (Andrey Truhachev)
inf.фу, противно!pfui Deibel regional! (Andrey Truhachev)
inf.фу, противно!pfui Spinne! (Andrey Truhachev)
inf.фу, противно!pfui Teufel! (Andrey Truhachev)
lawходатайство одной из сторон о приведении к присяге свидетеля или противной стороныEidesantrag
gen.эта еда была всегда ему противнаdieses Essen war ihm schon immer zuwider
gen.эта история мне противнаdiese Affäre ist mir widerwärtig
gen.это имеет противно сладкий вкусdas schmeckt widerlich süß
gen.это кушанье мне противноdieses Essen ist mir zuwider
gen.это мне противноdas ekelt mich an
gen.это мне противноdas widert mich an
gen.это мне противноich fühle mich dadurch abgestoßen
gen.это мне противноankotzen
gen.это мне противноes widerstrebt mir
rudeэто противно!es ist zum Knochenkotzen!
rudeэто противно!es ist zum Kotzen!
gen.это противноes ist ekelhaft
gen.это противно моей совестиdas geht gegen mein Gewissen
gen.это противно природеdas ist gegen die Natur